Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:32 ) @melvin Зарегистрироваться - дело нехитрое.
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:30 ) @nikola26 Владельца форума здесь давно нет. Более того, здесь нет ни руководителей, ни людей, которые хорошо разбирались бы в технической части. Только разобщенные переводчики и простые пользователи, которые еще заглядывают на огонек. Каждый сам за себя. Нет ответственных за форум вообще. И раз нет той царственной особы, которая взяла бы решение на себя, я считаю, что судьбу форума стоит обсудить тем, кому он небезразличен. Готовы ли эти люди потерять все хранящиеся на форуме переводы, если оплаты в какой-то момент не поступит?
@  PyPPen : (06 Февраль 2019 - 01:57 ) Всем привет!
Собираюсь взяться за перевод Кормира. Кто поможет тему создать?
@  Redrick : (05 Февраль 2019 - 03:39 ) Риген Изот (Изоф, как вариант).
@  Easter : (05 Февраль 2019 - 03:12 ) Народ, посоветуйте, как по-русски будет имя полуорка Rihen Isothe?
@  RoK : (02 Февраль 2019 - 01:03 ) А почему бы не делать и то, и то? Уже сделанные переводы перетащить, и оставить там лежать, изредка дополняя новинками. А сайт-форум пусть живут, пока хоть кто-то готовый оплатить хостинг находится. Если уж за 30 дней никто не нашёлся - значит, действительно никому не нужны, се ля ви. Но тогда хотя бы в вк всё останется, и дальше там можно будет продолжать.
А вообще форум как-то ламповее.
@  melvin : (02 Февраль 2019 - 12:11 ) Я уж лучше тут
@  melvin : (02 Февраль 2019 - 12:11 ) Не все есть в вк. Меня, например там нет
@  nikola26 : (01 Февраль 2019 - 04:20 ) @Алия Rain, я не владелец этого форума, но я нему привык. Уже 10 лет здесь как никак. Я бы ничего не менял, имхо.
@  Алия Rain : (01 Февраль 2019 - 11:31 ) @nikola26 Речь действительно не о другом хостинге. Например, если перебазироваться в группу вк (его и народ стабильнее посещает), а переводы закинуть на файлообменник или в крайнем случае в саму группу. Там точно так же можно открыть темы по переводам и делиться мнением по очепяткам и прочему, только не придется надеяться на добровольные вложения, которые неивестно когда будут и будут ли вообще. Платить ничего не придется.
@  Easter : (31 Январь 2019 - 11:22 ) @ nikola26, высказался, можно снова закрывать!)
И в следующий раз не стоит спешить с закрытием, лучше подождать хотя бы некоторое время!
@  Алекс : (30 Январь 2019 - 08:12 ) @RoK, если Рубец, то уж лучше Срез, а вообще, если шахтерский городок, то, наверное, это Разрез, но что-то не по фэнтезийному он звучит.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 06:14 ) @Easter, тема была закрыта. Открыл.
@  Easter : (30 Январь 2019 - 05:06 ) Хм, народ, почему я не могу ответить в теме "Королевства Тайн"? Хотел как обычно вывесить список опечаток, но написать в той теме не могу вообще...(
@  Redrick : (30 Январь 2019 - 09:50 ) Речь о том, чтобы вообще не держать сайт и форум. Нафига они нужны. Сборку переводов - в раздачу на торренты, и всё.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 08:12 ) И таки да, хостинг оплачивается разными людьми и на добровольной основе.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 08:11 ) @Алия Rain, я изучал эту тему и более дешевого хостинга (278р в месяц) не нашёл. Плюс здесь была проведена работа по чистке кода сайта и форума от вирусов и всякого такого мусора. Даже если найдется хостинг на 20 руб. дешевле не вижу смысла отсюда переезжать, т.к. за домены всё равно платить сюда каждый год. Как-то так.
@  Алия Rain : (29 Январь 2019 - 10:44 ) Это хорошо, что есть) Я хочу поднять старую тему - может, стоит перенести Долину Теней на другой ресурс? Кто что думает? Я так поняла, что оплата сайта - дело непостоянное и ненадежное, будет жалко, если уже переведенные материалы пропадут.
@  RoK : (29 Январь 2019 - 09:26 ) The mines were located in a rift that ended in the remnants of the impact crater. The walls of the bowl crater were blackened by fire, giving rise the city's name.

Так что, как вариант, предложу Огненный Разрыв или Огненный Разлом. Чуть более вольно - Огненный Рубец
@  Алекс : (29 Январь 2019 - 08:30 ) Ну Срез, так Срез. Может еще какие варианты будут.
@  Faer : (29 Январь 2019 - 08:25 ) @Алекс, наши коллеги с данженс.ру перевели его как Огненный Срез)
@  Алекс : (29 Январь 2019 - 07:35 ) Не поможете мне? Как лучше перевести на фэнтезийный манер название города Fireshear что-то у меня ничего путнего в голову не приходит. Это небольшой шахтерский городок на берегу Моря Мечей совсем недалеко от Долины Ледяного Ветра. В сдешнем географическом словаре ничего не нашел и Сальваторе всего перелопатил, что-то он со своими героями его стороной обходил.
@  nikola26 : (29 Январь 2019 - 04:46 ) Мне пиши в vk
@  PyPPen : (29 Январь 2019 - 04:05 ) Форумчане, подскажите, кому написать насчёт размещения поста в группе. Не реклама!
@  RoK : (29 Январь 2019 - 12:16 ) Ну в целом - да
@  Rogi : (28 Январь 2019 - 10:12 ) есть)
@  Алия Rain : (28 Январь 2019 - 12:29 ) Хэй, есть кто живой? Давайте устроим перекличку)
@  nikola26 : (08 Январь 2019 - 09:41 ) Сделал в группе объявление про перевод Timeless и на форуме сразу куча гостей. Такое чувство, что группа в vk популярнее этого ресурса )
@  RoK : (02 Январь 2019 - 01:36 ) С наступившим!
@  Rogi : (01 Январь 2019 - 11:11 ) категорически!)
@  Faer : (01 Январь 2019 - 07:18 ) С праздником!
@  Bastian : (01 Январь 2019 - 09:09 ) С Новым Годом!
@  Zelgedis : (27 Декабрь 2018 - 01:38 ) @Alishanda Эх.) до сих пор свежи воспоминания о "дровах" =)
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:05 ) Вообще, методом проб пришла к выводу, что лучший вариант чтения книги - чтение, по возможности, в оригинале) Хотя Дрицта-то и это не спасет.
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:03 ) Я знаю, в чем проблема смены имен и терминов в переводах. Речь о том, что зачастую официальные вроде как переводчики порождают перлы, которые режут уши и это делает грустно. В Дрицте я предпочитаю тот вариант, где переводят Верховная Мать.
@  PyPPen : (26 Декабрь 2018 - 12:16 ) просто матриарх звучит слишком по...мужски(?), но матрона слишком нечеловечно) Из-за nного кол-ва книг про дрицта, да
@  Zelgedis : (26 Декабрь 2018 - 04:02 ) @Alishanda здесь для читателя проблема в другом. За n-сколько книг тупо привыкаешь к слову "матрона". Это как Дризт вместо Дзирт если резко начать употреблять.
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:08 ) В официальном переводе, кстати, использовали-то. Мне тоже всегда ухо резало.
@  PyPPen : (25 Декабрь 2018 - 10:43 ) Отлично) А то у меня "матрона" тянет как раз к Дрицту. Оставлю матриарха
@  Redrick : (25 Декабрь 2018 - 03:45 ) "Матрона" - это безграмотная калька с английского. Людей, которые использовали это слово в переводе дриццтосаги, надо бить.
@  Zelgedis : (25 Декабрь 2018 - 03:08 ) @PyPPen Интуитивно вспоминается "Матрона". Например Матрона Бэнр из ТЭ.
@  PyPPen : (25 Декабрь 2018 - 01:10 ) подскажите, как лучше - матриарх или матрона?
@  Redrick : (18 Декабрь 2018 - 05:02 ) Спасибо)
@  Alishanda : (18 Декабрь 2018 - 11:09 ) Рэд, я тебе там немного имен отсыпала из старых переводов.
@  Alishanda : (16 Декабрь 2018 - 08:10 ) Скорее, предупредила заранее готовить паращют для приземления на новое дниво! :D
@  Redrick : (16 Декабрь 2018 - 07:56 ) Обнадёжила)
@  Alishanda : (16 Декабрь 2018 - 07:55 ) Рэд, не видела твоей сообщени. Забегу на неделе, пробегусь по именам, конечно. Про графомань - и правда, предупреждали :)) Сальваторе - мастер в поиске дна. Сейчас там главы Дрицта начнуться и все еще хуже станет. Нытье + мораль, любофька и дружба уровня 7 класса.
@  Redrick : (15 Декабрь 2018 - 06:31 ) Да мне всё время кажется, что днище уже пробито, но нет, всякий раз обнаруживаются новые глубины.
@  Faer : (15 Декабрь 2018 - 06:28 ) Тебя предупреждали)))
@  Redrick : (15 Декабрь 2018 - 05:03 ) Какая невероятная графомань этот ваш Сальваторе. Я уже и забыл, насколько всё плохо.
@  Morney : (13 Декабрь 2018 - 07:34 ) Мое почтение, дамы и господа.
@  Redrick : (09 Декабрь 2018 - 03:38 ) С displacer beast к единому варианту так и не пришли?
@  Zelgedis : (09 Декабрь 2018 - 02:17 ) @Faer Воспринимай как должное.) Сольваторе же!
@  Faer : (07 Декабрь 2018 - 07:51 ) так странно читать перечень персонажей, где все еще живы...
@  Faer : (07 Декабрь 2018 - 07:43 ) @Redrick, хорошо)
@  Redrick : (07 Декабрь 2018 - 02:39 ) Faer, Alishanda, я был бы вам очень признателен, если бы вы периодически аглядывали в перевод Сальваторе и исправляли имена собственные
@  Redrick : (04 Декабрь 2018 - 05:49 ) Ну, может ещё и пронесёт)
@  Zelgedis : (04 Декабрь 2018 - 05:45 ) @Redrick Мазахизм чистой воды.) Даже если платят.) Не Сольваторе едины всё-таки =)
@  Alishanda : (30 Ноябрь 2018 - 12:16 ) Мою психику сильно ранила последняя книга, так что я считаю перевод этого некоторым видом выдающегося поступка. Надеюсь, он хоть исчерпал весь свой запас шуток про пердеж в предыдущем томе.
@  Redrick : (30 Ноябрь 2018 - 12:10 ) Да мне то что. Лишь бы платили...
@  Alishanda : (30 Ноябрь 2018 - 12:09 ) Рэд, ты решился переводить страдания Сальваторе? Сочувствую :DDD
@  Zelgedis : (17 Ноябрь 2018 - 11:29 ) @nikola26 Читаю =)! Для перевода там хватает деталей которые заставляют сидеть и правильно их понимать.)
@  nikola26 : (12 Ноябрь 2018 - 10:42 ) @Zelgedis, а ты только читаешь, или переводишь по ходу дела ?)
@  Zelgedis : (12 Ноябрь 2018 - 06:57 ) Спустя 2 года продолжил читать "Клинки лунного моря". Как же мне нравится повествование Ричарда Бейкера, прямо читать приятно и пишет нормальным языком. Одно удовольствие после первых глав.
@  PyPPen : (09 Ноябрь 2018 - 09:14 ) Ну был тут разговор об ошибках в водных вратах, ну и понесло)
@  Faer : (09 Ноябрь 2018 - 04:22 ) что это тебя прорвало, хДД?))
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:34 ) только Эревиса Кейла не читал, может там норм. ну вот может сейчас в читаемых мной аватарах тоже что-то будет...
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:33 ) да и вообще концовки хромают у всех, кроме сальваторе( мб потому что у него концовки и нет : - )). И кающаяся леди, и небесные скитания, и советники и короли, и звездный свет и тени...
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:31 ) имхо
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:31 ) Я читал всю трилогию "советники и короли", и не уловил каких-то дичайших ошибок или отсебятины. За исключением (СПОЙЛЕР) концовки, все выглядит очень и очень хорошо
@  RoK : (07 Ноябрь 2018 - 09:10 ) @Easter Предложу варианты, которые пришли в голову первыми: если дословно, то, например, Клан Гадюк(и), если по контексту, то что-нибудь типа Клан Щитозмеих. Ну или просто Гадюканы =)
@  Easter : (07 Ноябрь 2018 - 07:50 ) Народ, как бы лучше перевести Viperkin? Это клан людоящеров, которые украшают свои щиты вырезанными змеями.
@  nikola26 : (27 Октябрь 2018 - 10:22 ) @Easter, держи. Теперь книга на сайте. http://abeir-toril.r...-floodgate.html
@  Zelgedis : (27 Октябрь 2018 - 03:03 ) @Easter Делаешь проще.) Пишешь ребятам в личку с просьбой кинуть тебе книгу на почту =). Всё профит =)
@  Faer : (27 Октябрь 2018 - 01:37 ) @nikola26, я серьезно. Ты же видишь, что мне не до переводов и редактур и это надолго. Смысл сидеть собакой на сене?
@  Easter : (26 Октябрь 2018 - 12:35 ) nikola26, ты только обещаешь!)))
@  nikola26 : (26 Октябрь 2018 - 11:34 ) @Faer, я ведь выложу )
@  Faer : (26 Октябрь 2018 - 09:07 ) @nikola26, выкладывай всё)
@  nikola26 : (25 Октябрь 2018 - 04:32 ) @Easter, ничего странного. Я предложил выложить вариант книги, где последние главы не редактированы, на сайт, но коллеги по цеху были против ) Поэтому имеем, что имеем.
@  Easter : (25 Октябрь 2018 - 08:28 ) nikola26, ну, просто странный подход - первая и третья книги есть, а второй нету...
@  nikola26 : (23 Октябрь 2018 - 05:18 ) @Easter, переведены. Только последние 6 глав не редактированы. Или их заново нужно переводить, не помню. Если очень надо, пиши в личку.
@  Easter : (23 Октябрь 2018 - 08:38 ) Народ, а Водные врата переведены? А то на сайте их почему-то нету...
@  Zelgedis : (08 Октябрь 2018 - 12:30 ) @PyPPen Каддерли надо вернуть.) Если у него будет ивл мировозрение после возвращения, то при его опыте и знаниях он покажет тэ где раки зимуют =)
@  PyPPen : (04 Октябрь 2018 - 12:33 ) Но у Дзирта и так полно потенциальных соперников - Квентиль, дом Меларн(что уже есть), Эррту, дочь Тосуна, сама Ллос, ну и, наконец, кто-то из его друзей, которых у него, после Героя, больше 30, если учитывать всех дворфов, дроу, девушек Вульфгара и т.д. и т.п.
@  PyPPen : (04 Октябрь 2018 - 12:30 ) @Zelgedis Оркус? Как же не из FR. Оттуда, никак иначе. Мб он где-то еще принцует, в этом вопросе я невежлив, но он точно есть в FR. Он и другой принц - Граст, прислуживают и завидуют Демогоргону.
@  Zelgedis : (03 Октябрь 2018 - 11:04 ) @PyPPen Король орков.)! Блин, я бы Дриззита с Оркусом принцем Нежити столкнул бы.) Но увы не из ФР персонаж.)
@  PyPPen : (03 Октябрь 2018 - 10:06 ) @Valter Да, как раз сегодня вспомнил. А до этого Хазид'хи был у дочери Тосуна, которую отправили на вершину горы к дракону за то, что она помогла Тиагу атаковать Дзирта, пока тот отвоёвывал Гаунтлгрим. Кстати, будет не удивительно, если она вернется, как очередной главный антагонист. Попытается вместе с драконом разрушить вновь отстроенную башню магов в Лускане, например...
@  Valter : (03 Октябрь 2018 - 07:27 ) PyPPen, вроде, он теперь у Джарлакса. Ему Громф отдал на услугу.
@  Redrick : (03 Октябрь 2018 - 05:51 ) Ну что вы как дети. Если Дриццт подерётся с Эльминстером - значит, на это дал разрешение человек, отвечающий за глобальное развитие сеттинга. И кто бы из авторов это действо не описал - в итоге они сначала подерутся, потом помирятся и пойдут вместе бить ЗлоЪ.
@  Alishanda : (03 Октябрь 2018 - 03:07 ) Если Дрицт подерется с Эльминстером, во вселенной ЗК случится коллапс и откроется черная дыра.
@  PyPPen : (02 Октябрь 2018 - 04:26 ) Кто сможет напомнить - у кого остался Хазид'хи после Героя?
@  PyPPen : (01 Октябрь 2018 - 12:16 ) @Zelgedis Ну все же посуди сам: Демогоргон - важная шишка. это не король орков, не лорд демонов, не красный маг, не генерал нетерильцев. князь(или принц, не помню иерархию) демонов, а это крупная шишка, как ни крути
@  Zelgedis : (30 Сентябрь 2018 - 11:29 ) @PyPPen Демогоргон - так себе масштабность... скучно как-то его приструнили... хотя пафоса отбавляй... кстати про новые книги вообще что слышно? ps не от ремесленника Сальваторе!
@  Faer : (29 Сентябрь 2018 - 01:32 ) Меларны в Мензо не переезжали. Это два благородных Дома объеденились и взяли себе название в честь Кающейся Леди. (Такое себе обоснование, как по мне - но не я придумывал)))
@  PyPPen : (28 Сентябрь 2018 - 05:04 ) С другой стороны, там же, вроде как, о настоящем лишь половина книги, так что, вероятно, на 200 страниц йоклол норм соперник
@  PyPPen : (28 Сентябрь 2018 - 04:49 ) Насколько я помню, дзирт, джарлакс и энтрери перебили жриц дома Меларн...Маларн...Маларни...? Это ещё тот, из которого, в своё время, были Халистра из ВПК и Карлайнд из Кающийся Леди, и который был в Чед-насаде, но, почему-то, переехал в Мензо? Мдемс.... Ну и "масштабность". Демогоргон -> Восьмой дом Мензо
@  Easter : (28 Сентябрь 2018 - 08:34 ) "- А если будут драться Дриззт и Эльминстер - кто победит?
- А это зависит от того, кто напишет об этом книгу!"
@  Alishanda : (26 Сентябрь 2018 - 12:12 ) Новый враг йоклол с невыговариваемым именем и главная в доме, в который дзиртушка пришел и вынес половину жриц. Потому что хоть жрицы и могучи, но дрицт-то вне категорий и баланса.
@  Alishanda : (26 Сентябрь 2018 - 12:10 ) Рэд, вот тебе шутка - а кто-то ведь серьезно нашел!
@  Zelgedis : (24 Сентябрь 2018 - 05:15 ) @PyPPen Придумать нового врага это легко... либо воскресить одного из старых или обратить друга во врага. Плавали-Знаем.

Фотография

ПЕРЕВОД РАССКАЗОВ


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 67
#1
Verhanna

  • Заслуженный пользователь
  • Полководец

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 401 сообщений
103
Нет на форуме

Отправлено 17 Февраль 2011 - 16:45 

Вниманию переводчикам всех мастей!

Администрация "Путешествий по Забытым Королевствам" просит всех желающих помочь с переводом различных рассказов о мире "Забытых Королевств". В данной теме представлены все антологии. У кого есть ещё что-либо для перевода - выкладывайте прямо в этой теме.


Фронт работ:
 

Best of The Realms, Book II (Ed Greenwood)

(скачать)

1. Not the Most Successful of Feasts - 8 стр.
Приквел к "Эльминстер. Рождение Мага"
2. Dark Talons Forbear Thee - 10 стр.
5. One Comes, Unheralded, to Zirta - 5 стр.
Одна из самых первых историй о "Забытых Королевствах"
6. A Dance in Storm's Garden - 4 стр.
8. Bloodbound - 20 стр.
9. How Wisdom Came to the Maimed Wizard - 5 стр.
11. Nothing but Trouble (DRAGON Magazine) - 5 стр.
12. The Grinning Ghost of Taverton Hall (Realms of Mystery) - 15 стр.
13. The Place Where Guards Snore at their Posts (Realms of the Deep) - 9 стр.
15. The Long Road Home - 11 стр.

 

Realms of Mystery
(скачать)

2. A Walk in the Snow - Dave Gross - 11 стр. - переводит RoK
4. The Club Rules - James Lowder - 13 стр.
5. Thieves' Justice - Mary H. Herbert - 13 стр.
6. Ekhar Lorrent: Gnome Detective - Steven Stan Brown - 8 стр.
10. Whence the Song of Steel - J. Robert King - 8 стр.
11. An Unusual Suspect - Brian M. Thomsen - 8 стр.
12. Darkly, Through A Glass Of Ale - Peter Archer - 10 стр.
13. Lynaelle - Thomas M. Reid - 12 стр.
14. The Grinning Ghost of Taverton Hall - Ed Greenwood - 14 стр.


Realms of the Deep
(скачать)

3. Messenger to Seros - Peter Archer - 9 стр.
4. The Place Where Guards Snore At Their Posts - Ed Greenwood - 10 стр.
5. Lost Cause- Richard Lee Byers - 12 стр.
6. Forged in Fire - Clayton Emery - 9 стр.
7. One Who Swims with Sekolah- Mel Odem - 17 стр.
8. The Crystal Reef - Troy Denning - 11 стр.
9. The Patrol - Larry Hobbs - 10,5 стр.
10. Star of Tethyr - Thomas M Reid - 7 стр.
11. Persana's Balde - Steven E Schend - 9 стр.



Realms of Shadows
(скачать)

5. Liar's Game - Jessica Beaven - 14 стр.
8. Astride in the Wind - Philip Athans - 12,5 стр.
9. The Fallen Lands - Murray J.D. Leeder - 10,5 стр.
10. When Shadows Come Seeking a Throne - Ed Greenwood - 15 стр.



Realms of Dragons, Book I

(скачать)

2. First Flight - Edward Bolme - 11 стр.
4. The Keeper of Secrets - Ed Greenwood - 8,5 стр.
5. The Topaz Dragon - Jess Lebow - 9,5 стр.
7. Serpestrillvyth - Richard Baker - 8 стр. - переводит Валерий
8. Waylaid - Thomas M Reid - 7,5 стр.
9. Standard Delving Procedure - Lisa Smedman - 9,5 стр.
11. Penitential Rites - Keith Francis Strohm - 12,5 стр.
12. How Sharper than a Serpent's Tooth - Dave Gross - 10 стр.
14. The Prisoner of Hulburg - Richard Lee Byers - 9,5 стр.



Realms of Dragons, Book II
(скачать)

1. Faerie Ire - Erin Tettensor - 10 стр.
2. The Woman Who Drew Dragons - Rosemary Jones - 9 стр.
3. The Hunting Game - Erik Scott de Bie - 17 стр.
4. The Road Home - Harley Stroh - 7 стр.
5. How Burlmarr Saved the Unseen Protector - Kameron M. Franklin - 12,5 стр.
6. A Tall Tale - J.L. Collins - 10 стр.
7. The Book Dragon - Jim Pitrat - 8 стр.
8. Freedom's Promise - Ed Gentry - 14 стр.
9. Possessions - James P. Davis - 8 стр.
10. Queen of the Mountain - Jaleigh Johnson - 12 стр.
11. The Strength of the Jester - Murray J.D. Leeder - 11 стр.



Realms of Elves
(скачать)

4. The Greater Treasure - by Erik Scott de Bie - 22,5 стр.
Рассказ об избранной демонического принца Граз'зта
6. Tears So White - Ed Greenwood - 24 стр.
7. The Bladesinger's Lesson - Richard Baker - 28 стр.



Realms of War
(скачать)

2. Weasel's Run - Lisa Smedman - 11 стр.
3. The Last Paladin of Ilmater - Susan J. Morris - 10,5 стр.
4. Black Arrow - Bruce R. Cordell - 9,5 стр.
5. Too Many Princes - Ed Greenwood - 12 стр.
6. The Seige of Zerith Hold - Jess Lebow - 9,5 стр.
7. Mercy's Reward - Mark Sehestedt - 9,5 стр.
8. Redemption - Elaine Cunningham - 8,5 стр.
Рассказ о Эрилин Лунном Клинке, Даниле Танне и Элайте Кроулнобаре
9. Changing Tides - Mel Odem - 12 стр.
10. Chase the Dark - Jaleigh Johnson - 10,5 стр.
12. Second Chance - Richard Lee Byers - 10,5 стр.



Realms of Dead
(скачать)

1. Pieces - Richard Lee Byers - 12 стр.
3. The Resurrection Agent - Erin M. Evans - 18,5 стр.
4. Wandering Stones - Bruce R. Cordell - 12 стр.
5. The Bone Bird - Jaleigh Johnson - 12 стр.
6. Feast of the Moon - Christopher Rowe - 9 стр.
7. A Prayer for Brother Robert - Philip Athans - 15 стр.
8. The King in Copper - Richard Baker - 11,5 стр.
9. Dusty Bones - Rosemary Jones - 11,5 стр.
10. The Many Murders of Manshoon - Ed Greenwood - 9,5 стр.
11. A Body in a Bag - Erik Scott de Bie - 15 стр.



Untold Adventures
(скачать)

1. Under the Plains of Rust - Джон Ширли - 16,5 стр.
2. The Steel Princess - Аллан Дин Фостер - 7 стр.
3. Tallfolk Tales - Лиза Смедман (FORGOTTEN REALMS) - 8,5 стр.
4. The Foundling - Майк Резник - 7 стр.
5. The forge of Xen'drick - Кэй Кэньон (EBERRON) - 14 стр.
6. Arena of shadows - Сара Зеттель (EBERRON) - 14 стр.
7. Watchers at the Living Gate - Пол Парк (FORGOTTEN REALMS) - 16 стр.
8. Blood Oasis - Кевин Дж. Андерсон (DARK SUN) - 16 стр.
9. Lord of the Darkways - Эд Гринвуд (FORGOTTEN REALMS) - 29,5 стр.
10. Dreaming of Waterdeep - Розмари Джонс (FORGOTTEN REALMS) - 9 стр.
11. To chaos and back again - Джоди Линн Най - 15 стр.
12. The decaying mansions of memory - Джей Лейк - 16 стр.



The Halls of Stormweather: A Novel in Seven Parts

"Залы Штормового Предела" (первая книга серии "Сембия")

(скачать)

2. THE MATRIARCH: Song of Chaos - Ричард Ли Байерс - 18,5 стр. - переводит PyPPen
3. THE HEIR: Night School - Клейтон Эмери - 19,5 стр.
4. THE DAUGHTER: The Price - Вороника Уитни-Робинсон - 17 стр.
5. THE SECOND SON: Thirty Days - Дэйв Гросс - 22 стр.



Отдельные рассказы с сайта издательства "Wizards of The Coast"

(скачать)

5. Another Name fo the Dawn - Paul S. Kemp - 14 стр.
6. The Bones of the Beast - Murray J.D. Leeder - 6,5 стр.
7. Dark Times In Hastarl - Ed Greenwood - 12 стр.
8. In the Bleak Deepwinter - Lynn Abbey - 9 стр.
9. Honest and True - Troy Denning - 9 стр.
10. Reunification - Jeff Grubb - 9,5 стр.
11. Dark Legacy - Mel Odom - 12 стр.
Приквел к трилогии "Угроза из глубин"
12. The Honor of Two Swords - Kate Novak, Jeff Grubb - 8,5 стр.
13. The Innkeeper's Secret - Troy Denning - 16 стр.
Действие рассказа происходит между романами "Кормир" и "За Главным Трактом"
14. Shamur's Wager - Richard Lee Byers - 6 стр.
15. Garden of Souls - Richard Lee Byers - 8,5 стр.
16. Memories - Lisa Smedman - 9 стр.
17. Cause & Effect - Paul S. Kemp - 12 стр.
18. Haunted, A Tale of Sembia - Dave Gross - 16 стр.
19. New In Town - Richard Lee Byers - 14 стр.
20. The Silverfish - Richard Lee Byers - 13,5 стр.
21. Rivals - Richard Lee Byers - 7 стр.
22. That Time of the Tenday - Eric Scott de Bie - 17 стр.
23. Revenge among Thieves - Ed Greenwood - 6,5 стр.
24. A Ghost of a Chance - Ed Greenwood - 4 стр.
25. Far Too Many Thieves - Ed Greenwood - 3 стр.

Если вам понравится какой-то другой рассказ — берите.
Единственное условие: если берётесь переводить какой-нибудь рассказ, то обязательно отписывайтесь об этом в этой теме, чтобы не получилось так, что один рассказ будут переводить сразу двое человек.
Вся помощь с переводом, вопросы задаются и обсуждаются в этой теме.
Всем кто откликнется, заранее большое спасибо!

Администрация сайта и форума.


Сообщение отредактировал nikola26: 18 Январь 2019 - 14:22
НЕМНОГО ОБНОВЛЕНИЙ

В моей голове тараканы и черти,
И много других интересных вещей!(с)


Награды:

#2
mar4uk

  • Пользователь
  • Предводитель дружины

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 сообщений
26
Нет на форуме

Отправлено 17 Февраль 2011 - 22:06 

а почему старый вариант удалили?
И здесь нет уже переведенных скачивать...

«Я отрицаю вашу реальность и заменяю её своей!» — Адам Севидж.


#3
Verhanna

  • Заслуженный пользователь
  • Полководец

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 401 сообщений
103
Нет на форуме

Отправлено 17 Февраль 2011 - 22:38 

mar4uk
Переведенные скачиваются в отдельных темах.
А здесь фроде как фронт работ
Старую тему могу возвернуть, тока зачем?

В моей голове тараканы и черти,
И много других интересных вещей!(с)


Награды:

#4
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 18 Февраль 2011 - 14:36 

P.S. В антологии "Realms of Dragons II" есть 1,5 абзаца кривого текста. Это связано в тем, что в оригинале, с которого делался скан, не пропечатан этот кусок.
P.P.S. Кто может помочь с доведением до ума оформления отсканенных книг - будем весьма признательны!


Verhanna, ты не можешь сказать где точно, или хоть в каком рассказе, текст кривой. Проверю свои сканы.

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#5
Verhanna

  • Заслуженный пользователь
  • Полководец

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 401 сообщений
103
Нет на форуме

Отправлено 18 Февраль 2011 - 15:18 

128 страница, в самом конце.

В моей голове тараканы и черти,
И много других интересных вещей!(с)


Награды:

#6
chupa

  • Пользователь
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 82 сообщений
15
Нет на форуме

Отправлено 24 Февраль 2011 - 22:31 

У меня ссылка на перевод рассказа "Дедушкины игрушки" чего-то не фурычит. Ребята, не знаете, в чем проблема? И, если не секрет, к какой анталогии он относится?

Двуликий


#7
Verhanna

  • Заслуженный пользователь
  • Полководец

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 401 сообщений
103
Нет на форуме

Отправлено 24 Февраль 2011 - 22:36 

chupa
Королевства доблести, сейчас буду исправлять

В моей голове тараканы и черти,
И много других интересных вещей!(с)


Награды:

#8
Redrick

  • Главный администратор
  • Защитник Миф Драннора

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 009 сообщений
1 019
Нет на форуме

Отправлено 25 Февраль 2011 - 08:49 

Ну что, будем последовательны...
8. The Family Business Лаудера оттуда же за мной.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#9
Verhanna

  • Заслуженный пользователь
  • Полководец

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 401 сообщений
103
Нет на форуме

Отправлено 20 Март 2011 - 15:06 

Новое поступление

Прикрепленные файлы


В моей голове тараканы и черти,
И много других интересных вещей!(с)


Награды:

#10
AlexMustaeff

  • Пользователь
  • Оруженосец

  • Pip
  • 9 сообщений
3
Нет на форуме

Отправлено 01 Апрель 2011 - 23:30 

а откуда рассказ "Служанка"?

#11
chupa

  • Пользователь
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 82 сообщений
15
Нет на форуме

Отправлено 02 Апрель 2011 - 00:55 

Цитата(AlexMustaeff @ 2.4.2011, 0:30) <{POST_SNAPBACK}>
а откуда рассказ "Служанка"?

Из "The Halls of Stormweather". Но этот сборник, вроде, к антологиям не относится

Двуликий


#12
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
507
Нет на форуме

Отправлено 14 Апрель 2011 - 19:28 

Вот не совсем новый, но гораздо более полный список рассказов в PDF.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#13
chupa

  • Пользователь
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 82 сообщений
15
Нет на форуме

Отправлено 15 Апрель 2011 - 09:35 

Цитата(Эргонт @ 14.4.2011, 20:28) <{POST_SNAPBACK}>
Вот не совсем новый, но гораздо более полный список рассказов в PDF.

Жаль, конечно, что в этом списке нет авторов. В принципе нашел ссылочку на содержание антологий - может пригодится:
http://www.o-love.ne...l#RealmsOfValor
И Best of the Realms:
http://www.o-love.ne...estOfTheRealms1

Двуликий


#14
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
507
Нет на форуме

Отправлено 15 Апрель 2011 - 09:53 

chupa
Я брал с того же сайта) А все антологии у нас и так есть.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#15
Filit

  • Пользователь
  • Посвященный

  • PipPip
  • 14 сообщений
5
Нет на форуме

Отправлено 15 Июнь 2011 - 23:30 

Попробую Realms of Elves. А как узнать, что уже переведено?

Свой свет лучше дарённого!

#16
mar4uk

  • Пользователь
  • Предводитель дружины

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 сообщений
26
Нет на форуме

Отправлено 15 Июнь 2011 - 23:41 

сюда посмотрите

«Я отрицаю вашу реальность и заменяю её своей!» — Адам Севидж.


#17
*Oghmatic Antagonist*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 04 Август 2011 - 17:58 

Дней через 8-10 возьмусь за ИСТОРИЮ СЕМИ СЕСТЕР! drag.gif
clapping.gif

#18
Verhanna

  • Заслуженный пользователь
  • Полководец

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 401 сообщений
103
Нет на форуме

Отправлено 15 Август 2011 - 20:23 

Обновление

Прикрепленные файлы


В моей голове тараканы и черти,
И много других интересных вещей!(с)


Награды:

#19
Redrick

  • Главный администратор
  • Защитник Миф Драннора

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 009 сообщений
1 019
Нет на форуме

Отправлено 15 Август 2011 - 21:28 

Точно "Движущиеся", а не "Зыбучие"?

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#20
Verhanna

  • Заслуженный пользователь
  • Полководец

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 401 сообщений
103
Нет на форуме

Отправлено 15 Август 2011 - 21:46 

Redrick
А вот не знаю. Про зыбучие пески там вроде ничего нет, а про движущиеся только пара слов, и то не в тему. Думаю, это вроде как намек на то, что в пустыне с приходом шейдов стало подозрительно оживленно.

В моей голове тараканы и черти,
И много других интересных вещей!(с)


Награды:



Similar Topics

  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных