Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Энори Найтин... : (08 Апрель 2024 - 01:48 ) Открыт сбор на перевод финальной части господства аболетов на бусти: https://boosty.to/abeir_toril/donate
@  Zelgedis : (14 Март 2024 - 11:48 ) Привет всем! Ух давно меня здесь не было. Радует, что дело переводов живёт и процветает!
@  nikola26 : (18 Февраль 2024 - 11:30 ) Запущен новый перевод! http://shadowdale.ru...chnost-strakha/
@  Bastian : (01 Январь 2024 - 12:12 ) С Новым годом! )
@  nikola26 : (30 Сентябрь 2023 - 11:51 ) @melvin, пока не кому. все переводчики заняты
@  melvin : (29 Сентябрь 2023 - 10:01 ) А небольшие рассказы больше не переводят как раньше?
@  Easter : (10 Сентябрь 2023 - 08:20 ) @ naugrim , вам именно художественные книги нужны? Так эта организация описана в "Лордах тьмы", книге правил по 3 редакции ДнД.
@  naugrim : (06 Сентябрь 2023 - 12:28 ) Англо-Читающие подскажите были ли книги про организацию искажённая руна? Это некро-вампо нечистивая организация, нужна инфа. Спасибо
@  jackal tm : (25 Август 2023 - 06:02 ) Спасибо, как закончу, скину вам на почту, но процесс не очень быстрый будет. Думаю в течении 1-2 месяцев
@  nikola26 : (23 Август 2023 - 11:08 ) https://www.abeir-to...h-warrioir.html
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:16 ) "не совсем литературный" извиняюсь за опечатки, с телефона не очень удобно)
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:13 ) Я для себя перевожу через переводчик, потом по ходу чтения правлю. Получается не совнлитературный перевод, но тоже нормально читается
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:11 ) Чёт не нашел, а можно ссылку на английскую версию, скачать хотел?
@  nikola26 : (20 Август 2023 - 08:09 ) @jackal tm, уже давно на сайте
@  jackal tm : (18 Август 2023 - 07:30 ) Привет, английскую версию Воин Ллос ещё не скачивали?
@  nikola26 : (30 Июнь 2023 - 06:15 ) Все гости этого форума! Присоединяйтесь к нашей группе в ВК https://vk.com/abeir_toril
Все дискуссии там, здесь просто склад.
@  nikola26 : (16 Май 2023 - 12:00 ) @Tyler, этот форум давно превратился во временный склад. Менять и прикручивать что-то здесь не имеет смысла.
@  Tyler : (16 Май 2023 - 12:14 ) Что ж вы всё tls не прикрутите )
@  naugrim : (14 Апрель 2023 - 07:57 ) Первая глава Война Ллос Сальваторе https://www.ign.com/...mibextid=Zxz2cZ
@  melvin : (07 Апрель 2023 - 10:04 ) @Алия Rain нравится форум. И Забытые королевства
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:22 ) @melvin Зачем, если не секрет?)
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:21 ) @nikola26 Тоже верно)
@  nikola26 : (01 Апрель 2023 - 12:21 ) @Алия Rain Там хоть какая-то жизнь )
@  melvin : (01 Апрель 2023 - 12:00 ) Я регулярно захожу
@  Алия Rain : (31 Март 2023 - 05:51 ) Дискуссии - это сильно сказано.
@  nikola26 : (29 Март 2023 - 12:20 ) @Алия Rain есть группа в VK. Все дискуссии там. https://vk.com/abeir_toril
@  Алия Rain : (29 Март 2023 - 11:11 ) Печально, что время Долины Теней ушло, но и альтернатив ей нет.
@  nikola26 : (23 Март 2023 - 02:58 ) @Алия Rain спасибо. Здесь Вам врядли кто-то ответит. Форум скорее мёртв, чем жив и используется исключительно для временного складирования переводов.
@  Алия Rain : (21 Март 2023 - 09:01 ) Выложила новую версию "Окна-розы" Монте Кука из сборника "Королевства Загадок" (в теме Перевод рассказов).
@  nikola26 : (28 Октябрь 2022 - 01:46 ) А тем временем оплаты хостинга осталось на два месяца, до 03.01.2023 !
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:31 ) Сразу хочу огорчить поклонников Сальваторе. Пока не закроем перевод по Братству Грифонов второй не откроем.
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:30 ) Но как-то вяло идёт сбор (
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:28 ) Так сейчас идёт сбор средств на перевод книги как раз по этой локации.
@  naugrim : (05 Октябрь 2022 - 04:52 ) Народ, по Рашемену какие книги были? Интересует сама локация и ее история.
@  jackal tm : (17 Август 2022 - 07:46 ) Для начала хочу сравнить свой перевод пролога новой книги, с переводом отсюда, что бы совсем не позориться))
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 08:16 ) Если есть желание переводить, то можете помочь с переводом рассказов из антологий. Редактора на ваши переводы я найду.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 04:55 ) @nikola26 отлично, из меня переводчик так себе, если совсем честно, члучше чем машинный наверное, надеюсь, но до спецов далеко, просто думал помочь, если получится)
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Redrick, береги себя.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Также им будет завершён перевод анклава, если Redrick не добьёт.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:00 ) @jackal tm переводчик на новую книгу уже найден.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:11 ) Такой вопрос есть, буду переводить, редактировать и читать по ходу дела, в принципе могу потом выложить на сайт или кому то из переводчиков, хотя бы на оплату сайта, по мелочи собрать, если хотитет)
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:08 ) спасибо огромное))
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) https://www.abeir-to...ier-s-edge.html
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) Залил. Наслаждайтесь )
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 01:31 ) Сегодня вечером выложу на сайт.
@  jackal tm : (10 Август 2022 - 08:07 ) Всем привет, новую книгу не подскажите где скачать?)
@  naugrim : (20 Июль 2022 - 11:46 ) Смысла покупать книгу никакого, обычно в Гугле новые книги Сальваторе появляются на второй день после поступления в продажу. На счёт IRC улыбнуло, сейчас вся молодеж сидит в телеграмме и в дискорде, где функционал лучше чем в Ирке. На тему сбора средств на книги, чет все заглохло и стоит на месте. 9 августа уже не за горами
@  Senar : (01 Апрель 2022 - 09:57 ) Конечно есть, ещё с 90х пользуюсь irc... Я говорил о самостоятельной покупке. А в варезе книги будут достаточно быстро.
@  nikola26 : (13 Март 2022 - 04:02 ) @Senar думаете на западе нет пиратства?)
@  Senar : (12 Март 2022 - 08:50 ) Если есть человек на западе который купит эл. версию книги - да, проблем нет.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 06:56 ) @naugrim запостил в группу инфу о новой книге Боба с переведенной аннотацией.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:52 ) @naugrim, сначала нужно завершить сбор на перевод первой книги а также в очереди перевод третьей книги из "Братства грифонов".
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:51 ) @Senar, проблем с англ. оригиналом думаю не будет.
@  Senar : (11 Март 2022 - 08:19 ) Если вы про англоязычные книги, то стоит задуматься как оплатить покупку.
@  naugrim : (10 Март 2022 - 02:35 ) Возможно стоит открыть сбор средств на новую книгу до ее выхода
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:56 ) Книга поступит в продажу 9 августа
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:45 ) Сальваторе анонсировал вторую книгу из новой трилогии http://rasalvatore.c...x?siteNews=1287
@  nikola26 : (13 Февраль 2022 - 02:17 ) Дайте угадаю. Тема была закрыта! Открыл )
@  Easter : (12 Февраль 2022 - 02:44 ) Дочитал "Лучшее в Королевствах 2", хотел по традиции вывесить список замеченных опечаток, и как вы думаете, что обнаружил?..)
@  nikola26 : (11 Февраль 2022 - 03:17 ) Ещё одна антология добита )
@  Валерий : (31 Декабрь 2021 - 08:08 ) Всех с наступающим праздником! Спасибо всем, кто активничал этот год на форуме, только благодаря вам он живёт!!!
@  nikola26 : (28 Декабрь 2021 - 06:30 ) Живём по-тихоньку )
@  Алия Rain : (27 Декабрь 2021 - 12:43 ) Все живете, как я погляжу? Хорошо)
@  naugrim : (15 Декабрь 2021 - 03:25 ) Спасибо за разъяснение вопроса теперь все понятно
@  nikola26 : (14 Декабрь 2021 - 12:49 ) @naugrim книга "Предел не положен" у ККФ, это книга "Без границ". Вторая книга из цикла Поколения и уже давно переведённая здесь https://www.abeir-to...-boundless.html
@  naugrim : (14 Декабрь 2021 - 08:53 ) А причем тут издательство? У автора не было анонса книги
@  nikola26 : (13 Декабрь 2021 - 01:05 ) @naugrim в комментариях к посту издательство написало, что книга еще в печати.
@  naugrim : (13 Декабрь 2021 - 09:56 ) Прошла инфа о второй книге в трилогии Поколения Сальваторе "Предел не положен" ,https://m.vk.com/wall-2976989_129566?from=fantastikabookclub?from=post&post_bottom=1#comments при этом на офф.сайте да и вообще ни где больше об этом нет. Кто нибудь в курсе?
@  nikola26 : (11 Октябрь 2021 - 05:35 ) Сейчас переоткрою, пиши
@  Easter : (10 Октябрь 2021 - 06:53 ) Прочитал "Королевства Тени", хотел вывесить список замеченных опечаток, а тема уже закрыта...(
@  nikola26 : (23 Сентябрь 2021 - 03:29 ) Друзья! В группе один энтузиаст сделал фигурку Дзирта. По-моему получилось отлично. Зацените. https://vk.com/abeir...all-14647_19871
@  jackal tm : (19 Август 2021 - 05:26 ) @nikola26 прочитал пролог. Свою версию можно даже не открывать, там вроде и похоже, но явно не то.
@  nikola26 : (18 Август 2021 - 11:22 ) Маэстро уже начал перевод
@  jackal tm : (18 Август 2021 - 10:23 ) @nikola26 это само собой. Просто маэстро занят пока, решил попробовать сам таким вот образом)
@  nikola26 : (17 Август 2021 - 10:46 ) jackal tm, просьба не выкладывать здесь ссылку на этот перевод, только в личку желающим. Зачем портить впечатление, лучше дождаться литературного.
@  jackal tm : (17 Август 2021 - 03:30 ) Сделал машинный перевод 1й книги "Звёздного анклава" при помощи google. Правда его до ума доводить ещё, но это по ходу чтения только буду. Могу скинуть сюда или в почту, если кому нужно, сэкономите полчаса времени)
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:26 ) Естественно на английском языке
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:25 ) Новая книга Сальваторе "Звёздный анклав" на сайте https://abeir-toril....ht-enclave.html
@  naugrim : (15 Июль 2021 - 03:29 ) Господа есть пролог и вступление новой книги Сальваторе, но доступ только в режиме предосмотра тут https://preview.aer....il=1&emailcap=0
@  Bastian : (24 Июнь 2021 - 07:56 ) Красавцы, чё!
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:24 ) С учетом продления доменов следующим летом из этих средств, у нас всё оплачено до января 2023 года.
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:17 ) Есть на свете всё-таки святые люди. Кто-то ночью закинул нам денежек.
Оплаты хостинга хватит до 10.05.2023 г.
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 04:03 ) @sempai, всё будет только осенью. Переводчик сейчас диплом херачит )
@  sempai : (23 Июнь 2021 - 02:58 ) "Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву" да ладно, делов то)) давайте перевод делать "Братство Грифона"
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 12:14 ) Кто-то ещё закинул денежек. Оплаты хватит до 16.10.2021 г.
Спасибо тебе добрый человек!
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 11:42 ) Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву, вопрос с оплатой доменов закрыт до июня 2022 года.
Оплаты хостинга хватит до 23 августа 2021.
@  nikola26 : (16 Июнь 2021 - 08:36 ) Сегодня в очередной раз закончилась оплата хостинга. Мы с Валерием закинули 1000р., но есть плохие новости.
Завтра заканчивается оплата обоих доменов abeir-toril.ru и shadowdale.ru
Оплата за них 589р. в год каждый.
Из суммы на счёте будет списана абон. плата за один из доменов. Второй будет недоступен до оплаты.
Такие дела.
@  Redrick : (09 Июнь 2021 - 12:38 ) Если в какой-то теме гости не могут скачать - напишите, поменяем настройки.
@  nikola26 : (09 Июнь 2021 - 12:22 ) @Tyler, регистрация действительно закрыта по определённым причинам. Но не авторизованные пользователи (гости), могут скачать любой материал, выложенный на сайте, а на форуме только ссылки оттуда.
@  Tyler : (08 Июнь 2021 - 11:12 ) Говорят, у вас теперь регистрация закрытая :) Человек не мог файл скачать
@  nikola26 : (30 Март 2021 - 11:43 ) Читать тут https://vk.com/abeir...all-14647_19514
@  naugrim : (27 Март 2021 - 12:08 ) А тем временем Сальваторе выкатил анонс первой книги из новой трилогии
@  Easter : (27 Февраль 2021 - 04:11 ) @ nikola26 , личное сообщение!
@  nikola26 : (26 Февраль 2021 - 02:04 ) @ Easter? я пилю.
@  Easter : (26 Февраль 2021 - 10:18 ) Давно хотел спросить - а кто ко всем книгам обложки пилит? Пообщаться бы с этим человеком...
@  PyPPen : (17 Январь 2021 - 02:55 ) @Rogi вот только в общих чертах в скованном огне я об этом и прочитал. Жалко, конечно, но ничего не поделать. Спасибо за помощь)
@  Rogi : (16 Январь 2021 - 07:06 ) @PyPPen скорее всего ты имеешь ввиду тот момент, когда из-под земли на Братство напали "дрейки" и прочья нечесть, и какой-то знатный не пришел на подмогу в трудный момент. Если - да, то про этот момент только в очень общих чертах есть в Скованном Огне.
@  PyPPen : (15 Январь 2021 - 11:30 ) Друзья, нужна помощь! Перевожу Братство грифона, и уже давно наткнулся на такую часть истории этого отряда - где-то между "Проклятыми землями" и "Братством грифона" с ним произошла какая-то неприятная для отряда ситуация в Импилтуре. Я искал этот рассказ по всем антологиям, смотрел на FR wiki, но нигде не нашел этот рассказ. На странице всех героев "Братства" из той же вики есть упоминание об этой ситуации в Импилтуре, как о чем-то целостном и, вроде как, существующем. Может, кто знает - где этот рассказ или, быть может, эта история - часть какого-то приключения для настолки?
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:53 ) @Redrick Серия хорошая, так что пусть продолжают)
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:52 ) Большое спасибо команде переводчиков за перевод "Без пощады"

Фотография

Переводы художественной литературы


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 75
#41
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 07 Октябрь 2010 - 10:16 

avalone
Это очень здорово. А не могли бы Вы поделиться книгами? Хотя бы выслать все вышедшие за 2008-2010 года мне на почту ergont@shadowdale.ru? У меня почти вся библиография на момент июля 2008. Был бы очень признателен.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#42
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 10 Январь 2011 - 11:20 

Мы с Бардом долго (очень долго) ломали голову над тем, что взять на перевод.
Я не хочу про змеюк, драконов и ёльфов, а также переводить что-то, что у меня и так куплено и лежит на полочке. Бард не хочет переводить про "Глубоководье" и антологические серии. В общем, нашли компромисс - "Сага о Кормире", где я и выхватил "бонус" в виде пролога про чёрного вирма Тоглора, блин ><
В общем, на данный момент я перевёл пролог (выложил бы ещё числа 29го-30го декабря, да лениво редактировать было :crazy:), а у Барда сейчас есть три главы, хотя и нет интернета, чтобы эти главы отправить.
Потихоньку вдвоём переводить будем. От практики набора в переводческую команду мы в данном случае отошли - от этого сильно страдает качество.
В общем, поживём-увидим, как оно будет.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#43
Eidar

  • Пользователь
  • Заслуживший герб

  • PipPipPipPipPip
  • 114 сообщений
1
Нет на форуме

Отправлено 24 Май 2011 - 02:25 

За Эльминстер маст дай так и не решились взяться?

Надежда — основа всего. Будущее должно быть лучше прошлого. Без этой веры останется лишь самовлюбленное, эгоистичное и предельно пустое существование в настоящем, … или же обычное безнадежное прозябание в ожидании смерти.

Тёмный эльф Дриззт До'Урден,
рейнджер из долины Ледяного Ветра


#44
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 21 Август 2011 - 05:30 

Не-а.
А толку переводит мастдая, если нет переводов "Искушения", "Ада" и "Дочери"? Там всё вокруг друг друга завязано. Тем более, для меня переводить страдающего словоблудием Гринвуда тяжело, к примеру. Я перевожу сейчас "Убийство в Кормире", поскольку язык Чета Уилльмсона очень понравился. После окончания перевода возьмусь за "Город воронов" - народ на кэндлкипе хвалит.
Если я не ошибаюсь, Рэдрик после перевода "Призрачного Путника" возьмётся за добивание "Небесных скитаний". Там же, думаю, пригодятся и Эледвен с Верханной.
Бард будет упорно мучить "Кормир".
Помимо переводов эгоистичных типа моего УвК, СоК от Барда и будущего "Города воронов" ничего пока не планируется. Разве что "Невервинтер" от Сальваторе фанаты опять кинутся переводить.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#45
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 21 Август 2011 - 07:18 

Рэдрик пока не знает. Рэдрик в сомнениях из-за того, о чем мы с тобой говорили.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#46
Kamiyo

  • Пользователь
  • Оруженосец

  • Pip
  • 1 сообщений
0
Нет на форуме

Отправлено 21 Июнь 2012 - 19:41 

Кто-то говорил о продолжении Мага-гончей? Если что, считайте одного переводчика вы уже нашли)))

#47
Sinisstra

  • Заслуженный пользователь
  • Neutral Evil Bard

  • PipPipPipPipPip
  • 124 сообщений
97
Нет на форуме

Отправлено 21 Июнь 2012 - 21:32 

Kamiyo
Здорово видеть людей полных энтузиазма)) Можно считать вы в команде)) Только мнение Фаера, редактора нашего осталось узнать)

Tired, but never weak.

Изображение


#48
*Faer*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 22 Июнь 2012 - 14:07 

Kamiyo
Так уже начали переводить)
Отписался в ЛС

#49
Nanten

  • Куратор
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 73 сообщений
204
Нет на форуме

Отправлено 19 Июль 2012 - 08:20 

Возвращаясь к "Камню Тиморы". Его стоило бы перевести хотя бы потому, что в нем - история Мэймуна, который играет не последнюю роль в "Короле пиратов". В "Короле" очень много намеков на то, что прежде связывало Дюдермонта и Мэймуна - отношения отца и сына, и почему они расстались.
Я потихоньку начала переводить, но времени катастрофически не хватает. (( Однако по тому, что перевела, могу сказать, что не такое уж это и подростковое чтиво. Во всяком случае, не больше, чем другие книги Сальваторе. Ведь, в конце концов, книга о подростке не означает автоматом книгу для подростков. wink3.gif

Награды:

#50
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 19 Июль 2012 - 12:08 

Nanten
Обозначает. Есть отдельная серия - ДнД для самых маленьких, куда и входит эта книга.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#51
Nanten

  • Куратор
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 73 сообщений
204
Нет на форуме

Отправлено 19 Июль 2012 - 12:37 

Ваш ответ, уважаемый Эргонт, звучит настолько сухо, что так и слышится невысказанное "разговор на эту тему закончен" :) Очень жаль.
Хотя можно было бы подискутировать: все же, думается, книги о подростках не всегда предназначаются исключительно для подростков. Например, "Над пропастью во ржи" - очень даже взрослая вещь, хотя речь идет о подростке. "Оно" Кинга. Ну, и небезызвестный Гарри )))))) Которого с удовольствием читают и дети, и подростки, и научные сотрудники младшего возраста )))
А редакторы порой с сериями сами не ведают, что творят.

Награды:

#52
Sinisstra

  • Заслуженный пользователь
  • Neutral Evil Bard

  • PipPipPipPipPip
  • 124 сообщений
97
Нет на форуме

Отправлено 19 Июль 2012 - 13:22 

Nanten
Когда серия Камня Тиморы еще не вышла в свет, то в интервью Боб сообщил, что книги будут ориентированы на детей и юных тинейджеров. В принципе, если посмотреть на стиль Гено Сальваторе, то видно, что книга действительно ориентирована на юных читателей...
И мне стыдно признать, но мне понравилась трилогия Сальваторе-младшего)) я рада видеть, что я не одна))
Я могу помочь с переводом, однако взяться за книгу смогу не раньше чем через месяц.
Кстати, если заинтересованы в сотрудничестве, то стучитесь в лс))

Tired, but never weak.

Изображение


#53
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 19 Июль 2012 - 14:47 

Nanten
Сухо-то сухо. Просто я констатирую факт: есть отдельная художественная ниша и есть аудитория, на которую она ориентирована.
Можно ведь сказать, что "Сказка о мамонтёнке" - это взрослое произведение с глубоким смыслом, который легко можно найти. Но ориентировано ведь это произведение, в первую очередь, на детей и для них предназначено.
Зачем переделывать автомобиль в самолёт, верно?)

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#54
Elstan

  • Пользователь
  • Заслуживший герб

  • PipPipPipPipPip
  • 131 сообщений
258
Нет на форуме

Отправлено 20 Июль 2012 - 01:28 

Nanten
Когда-то я перевел пару глав "Попутчика". Знаю, что, мягко говоря, мой перевод не очень, но может пригодится.)

Прикрепленные файлы



Награды:

#55
Nanten

  • Куратор
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 73 сообщений
204
Нет на форуме

Отправлено 20 Июль 2012 - 07:02 

Sinistra, спасибо большое. Давай, попробуем wink3.gif
И я не вижу ничего стыдного, что тебе понравилась книга. Она действительно интересная. И, как на мой взгляд, ничуть не более детская, чем другие книги этого автора. Знаешь, Святослав Логинов писал, что высший признак таланта - писать для взрослых, как для детей, и приводил в пример Пушкина. Разумеется, Сальваторе отнюдь не Пушкин и не Шекспир, но я хочу сказать, что Логинов прав. Фэнтези - это ведь и есть сказки для взрослых. )) И нет нужды делать из автомобиля самолет wink3.gif
Сам Сальваторе на своем сайте включил "Камень Тиморы" в общий список, и эта трилогия рекомендована автором к чтению сразу после "Долины Ледяного Ветра". В любом случае, мое ИМХО - у читателя должен быть выбор: браться за эту вещь или нет. А у тех, кто не владеет английским, выбор-то и отсутствует... ((
Elstan, спасибо огромное. Ты напрасно скромничаешь, перевод очень хороший. Я остановилась пока примерно на том же месте, чуть дальше продвинулась в третьей главе. Выложу свой перевод для сравнения. :)
Правда, я иначе транскрибировала имя демона: Эсбиэль. Подумалось: у демонов ведь по христианской традиции имена обычно заканчиваются так: Рамиэль, Азазель и т.д. Поэтому я решила последовать культурной традиции.
Ну, и имя Дриззта писала как Дзирт. Согласна с редакторами - так благозвучнее. Впрочем, если кому-то будет глаз колоть и ухо чесать - найти и исправить в Ворде никто не отменял. :)
А может, мы втроем таки добьем для начала хотя бы первый том? wink3.gif
Мой вариант перевода.

Прикрепленные файлы


Сообщение отредактировал Nanten: 20 Июль 2012 - 07:10

Награды:

#56
Sinisstra

  • Заслуженный пользователь
  • Neutral Evil Bard

  • PipPipPipPipPip
  • 124 сообщений
97
Нет на форуме

Отправлено 20 Июль 2012 - 14:37 

Nanten
Мне понравился твой перевод, хотя в подробности я пока не поддавалась, но выглядит хорошо))
Чтож, давай работать))

2Эргонт, Миша, прекрати комментировать в репутациях мои сообщения)

Tired, but never weak.

Изображение


#57
Nanten

  • Куратор
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 73 сообщений
204
Нет на форуме

Отправлено 20 Июль 2012 - 17:09 

Очень рада, что тебе понравилось )))
Я сегодня - не иначе, как под приятным впечатлением от нашей беседы - почти до конца перевела третью главу )))

Награды:

#58
Sinisstra

  • Заслуженный пользователь
  • Neutral Evil Bard

  • PipPipPipPipPip
  • 124 сообщений
97
Нет на форуме

Отправлено 20 Июль 2012 - 18:15 

О как, с такими темпами ты скорее всего через месяц сама все переведешь((

Tired, but never weak.

Изображение


#59
Nanten

  • Куратор
  • Межевой рыцарь

  • PipPipPipPip
  • 73 сообщений
204
Нет на форуме

Отправлено 20 Июль 2012 - 18:49 

Сомневаюсь, солнышко. Во-первых, сейчас у дочки каникулы, и она требует внимания мамы - или компьютер на поиграть :) Во-вторых, я пишу свой собственный роман и уделяю ему куда больше времени, чем переводу. А в-третьих - увы, работу еще никто не отменил (((
Так что нам с тобой поработать предоставится возможность. И потом, есть ведь еще вторая и третья книга трилогии. :)

Награды:

#60
Sinisstra

  • Заслуженный пользователь
  • Neutral Evil Bard

  • PipPipPipPipPip
  • 124 сообщений
97
Нет на форуме

Отправлено 21 Июль 2012 - 12:08 

А переведенную книгу дочка читать будешь?))
Ну ладно, дай время пока я все завершу и можно приступать))

Tired, but never weak.

Изображение







Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных