Глава 6
Долгая игра
¾ Великая Верховная Мать Мез'Баррис, ¾ сказала Жиндия Меларн с низким поклоном. ¾ Прими мою благодарность за то, что согласилась принять меня в этом величайшем комплексе.
¾ Посмотрим, будешь ли ты считать так же, когда закончим, ¾ ответила Мез'Баррис тоном, который ясно давал понять, что она не в особенно великодушном настроении.
¾ Почему бы и нет? ¾ спросила Жиндия. ¾ Дом Бэнр с каждым часом становится все более изолированным.
¾ Они взяли Донигартен, причем после того, как прогнали твоих союзников с поля боя.
¾ В Храм Куарвелшаресс, где правит Бэнр, и предложили убежище тем, кто пытался свергнуть самого могущественного и решительного союзника Верховной Матери Квентл, ¾ напомнила ей Жиндия.
¾ Ксорларрин, ¾ Мез'Баррис почти выплюнула это имя. ¾ Неужели Мать Зирит хоть на мгновение испугалась за свою безопасность? Неужели твоя атака...
¾ Это была не моя атака, ¾ резко перебила Жиндия. ¾ И теперь они До'Урдены, а не Ксорларрины, не так ли? Еще один палец в восьми глазах Ллос.
Дроу, стоявшие по бокам трона Мез'Баррис, включая ее дочь Таайрул, затаили дыхание от дерзости молодой и дерзкой Матери гораздо меньшего Дома. Мать Мез'Баррис объявляла войну и за меньшее оскорбление, чем то, которое своим тоном нанесла ей грубая Мать Жиндия.
Однако, Мать Второго Дома города не позволила себе показать ничего, и лишь слегка вздрогнула.
¾ В ходе атаки, ¾ начала она, уступая словам Жиндии, ¾ пробрался ли в комплекс До'Урденов хоть один воин? Проникло ли хоть одно заклинание за защищенные балконы этого еретического Дома?
¾ Нет, ¾ ответила Жиндия без малейшего колебания. ¾ Это было трудной задачей, тем более что сила высших еретиков, Богохульников, как их называют, затаилась в засаде.
¾ Сотни воинов стояли вокруг намеченного комплекса, и никто не потрудился их заметить?
¾ Мать Мез'Баррис, я уверяю тебя, те, кто совершил ошибки, больше их не повторят. Но сила, которая выступила против Дома До'Урден...
¾ Дома Ксорларрин, ¾ поправила Мез'Баррис. ¾ Мне все равно, как эта старая ведьма Зирит называет себя или свою семью. Ксорларрин, К'Ксорларрин, До'Урден – они все одинаковы. Разрушенный Дом До'Урден никогда не был таким грозным, как волшебная семья Матери Зирит.
Жиндия снова поклонилась.
¾ Мы знали, что цель будет трудной и укрепленной, а в обороне находится большее количество волшебников, чем может выставить любой другой Дом дроу. Нападавшие были подготовлены, когда начали штурм, и знали куда отступать. И это не может радовать Верховную Мать Квентл, что ее сестра, самая набожная из семьи Бэнр, выбрала сторону.
¾ Мы знали? Мы знали, что цель будет трудной и укрепленной, ¾ повторила Мез'Баррис. ¾ Мы знали. Ты входишь в Правящий совет. Ты знаешь правила, которые управляют Мензоберранзаном. Моя дорогая Мать Жиндия, признаешь ли ты, что участвовала в нападении на другой благородный Дом?
¾ Не больше, чем Мать Мез'Баррис призналась бы в подобном, ¾ ответила Жиндия, вызвав еще больше вздохов со стороны Армго. – Широко известно, что воины Дома Барризон Дель'Армго находились в этом регионе, и вступили в бой.
¾ Всего лишь разведчики. В том числе и Мастер Оружия, могучий Малагдорл. Он защищал переулок от толпы Богохульников, пока волшебник Кайтейн не создал подходящие врата, чтобы вывести наших разведчиков.
¾ Я рада, что ваши разведчики были возвращены в безопасное место. Без сомнения, легенда о Малагдорле станет еще более впечатляющей.
¾ Он был ранен в битве, ¾ сказала ей Мез'Баррис. ¾ Знай, что я считаю тебя ответственной за это, и пойми, что если бы он был убит, Дом Барризон Дель'Армго сейчас маршировал бы на Дом Меларн.
Жиндия снова поклонился.
¾ Нападавшие проиграли. Они были разбиты, ¾ категорично заявила Мез'Баррис. – Ты думаешь, Бэнры изолированы? Моя дорогая Мать Жиндия, в Мензоберранзане победители находят союзников, а проигравшие – истребление.
¾ Это была всего лишь стычка.
¾ Планируй лучше. Или узнаешь свое место.
¾ Мое место с еретиками, которые украли у леди Ллос армию драуков? ¾ осмелилась возразить Жиндия, прямо напоминая, что Дом Барризон Дель'Армго находился в лагере Дома Бэнр, когда произошла эта ересь.
¾ Кто может угадать истинную волю Ллос? ¾ все что Мез'Баррис потрудилась ответить. Она откинулась на спинку своего украшенного трона и повернулась к дочери, чтобы начать тихий разговор.
Жиндия потребовалось некоторое время, чтобы понять, что с ней закончили.
Она должным образом попятилась от Мез'Баррис, кланяясь на каждом шагу, пока не вышла из комнаты.
Она могла бы сыграть на амбициях. Она уже пообещала Второму Дому, что надвигающаяся буря вознесет Мез'Баррис на место Верховной Матери Мензоберранзана, с условием, что Дом Меларн будет возведен во Второй Дом.
Мез'Баррис Армго жаждала звания Верховной Матери более века, еще до того, как неудачный рейд Ивоннель Вечной против короля Мифрил Халла, Бренора, стоил Мез'Баррис ее любимого Утегенталя. Эти голод и обида на Дом Бэнр только усилились с течением времени, особенно в последнее время, когда Квентл, взойдя на пост Верховной Матери, учинила в Мензоберранзане войну с демонами.
Да, Жиндия понимала, что Мез'Баррис жаждет перемен. Она была рада, что Мез'Баррис упомянула своего внука Малагдорла, который был ее жалкой попыткой заменить потерянного Утегенталя как внешне, так по репутации.
Жиндия намеревалась полностью удовлетворить желания Матери Мез'Баррис – помочь Дому Барризон Дель'Армго уничтожить еретиков Бэнр, поднять положение Малагдорла и помочь заполучить Мез'Баррис титул Верховной Матери Мензоберранзана.
Ненадолго.
***
На фермах вокруг озера Донигартен обычно было тихо. На них работали рабы-гоблины и кобольды – полевые рабочие, которых насильно учили молчать, когда они выполняли свои обязанности. Теперь, однако, тишину нарушали множество солдат Богохульства, которые рыли окопы, возводили укрепленные стены и сооружали насесты для лучников. И все же, даже с неизбежным шумом этих работ, тишина вокруг Донигартена сохранялась и казалась еще более глубокой и зловещей.
Всего в паре сотен ярдов по ту сторону темных вод на острове, названном в их честь, паслись рофы. Там же надсмотрщики за стадом, озером и окружающими фермами передвигались по стенам нескольких небольших башен и единственного замка, построенного на острове. Это были Ханцрины, известные союзники Матери Жиндии Меларн, и сейчас они были почти полностью окружены Богохульством Дома Бэнр.
Очевидно, они не знали, как реагировать. Обычно они выходили с Острова Рофов и требовали, чтобы все нарушители убирались, подкрепляя свои действия непререкаемым авторитетом Правящего совета.
Но это были Бэнры, и аристократы Первого Дома ходили по берегу, руководя осадой.
¾ Должны ли мы полностью изолировать врагов на их островной скале? ¾ спросила Воселли у Мастера Оружия Энджрела Бэнра, руководившего операцией.
¾ Оставьте им путь к Восточным туннелям, но пусть разведчики подсчитывают всех выходящих и входящих, ¾ приказал Энджрел. ¾ Пусть уходят из города, если пожелают. Они могут найти дорогу обратно через туннели в других местах. Чем меньше Ханцринов будет на Острове Рофов, тем лучше для нашего положения.
¾ Ты думаешь, они пойдут против нас?
¾ Не в одиночку, конечно. Богохульники под моим командованием могут уничтожить весь Дом Ханцрин. Этот маленький аванпост не продержится и часа, если мы переправимся и атакуем, и они это знают. Они придут и спросят о наших намерениях, и вступят в переговоры, ибо какой у них выбор?
Он указал на рощу высоких грибов к северу от их лагеря.
¾ Равель Ксорларрин До'Урден с другими волшебниками До'Урден скоро будет готовить там круги телепортации, ¾ объяснил он. ¾ Не позволяйте ни одному солдату Богохульства мешать их важным обязанностям.
¾ Чтобы привлечь союзников, если на нас нападут? ¾ спросила Воселли, поскольку подозревала обратное.
¾ Возможно, ¾ был ответ Энджрела. ¾ Сейчас это не твоя забота. Иди и займись делом.
С поклоном Воселли покинула Мастера Оружия Бэнр, которого многие считали превосходным тактиком, даже если и не первоклассным воином. Рядом с ней шла Алеандра.
¾ Это был неожиданно двусмысленный ответ, ¾ сказала ей Алеандра, когда они были далеко от Энджрела.
¾ Мы здесь не для того, чтобы сражаться с Ханцринами, ¾ сказала Воселли. ¾ Мы здесь даже не для того, чтобы контролировать продукты питания и торговлю. Есть ли в Мензоберранзане Дом, в котором нет жриц, способных прокормить свои ряды? И кого волнует торговля за пределами города, когда надвигается война?
¾ Тогда мы здесь, чтобы заявить о вызове и, возможно, выманить врагов.
¾ Бэнры хотят, чтобы наши враги увидели нас и поняли, что мы их не боимся и что это они должны бояться нас, – согласилась Воселли.
¾ Тогда для чего Ксорларр… волшебники До'Урден будут готовить магические круги?
¾ Посмотри туда, ¾ сказала Воселли своей боевой подруге Амвас Тол. ¾ Мензоберранзан – это лес каменных башен и сплошных теней. Быстрое размещение нужных сил в нужных местах определит победителей не меньше, чем качество армий.
¾ Однако мы могли бы легко делать это из Дома Бэнр, где нет недостатка в волшебниках и туннелях, как мы только что сделали при защите комплекса До'Урден.
¾ Дом Бэнр не нуждается в том, чтобы мы охраняли их стены. ¾ Тогда Воселли увидела картину более ясно, улыбалась и кивала, молча поздравляя планировщиков Бэнр. ¾ Здесь мы являемся настоящей демонстрацией силы.
¾ И мишенью, ¾ напомнила ей Алеандра. ¾ Мы – величайшее оскорбление для тех, кто следует пути Ллос. Идеальное место, чтобы выплеснуть насилие и недовольство тем, кто хочет обрести благословение Паучьей Королевы. Разве мы не видели таких приспособленцев в Браэрине несколько дней назад?
¾ Мы готовы, – сказала Воселли. ¾ Пусть приходят. Пусть они все приходят. Хотя я сомневаюсь, что кто-то из них будет настолько смелым.
¾ Тогда скука – наш главный враг.
Воселли обратила внимание Алеандры на Остров Рофов.
¾ Посмотри внимательно. Энджрел скоро заключит сделку с теми, кто пасет стадо. Мы будем лакомиться ножками рофов, пока наши враги сидят в своих норах и едят волшебный хлеб. Это не наказание, мой старый друг. Это наша награда. Ходить открыто, хорошо питаться.
¾ Это не продлится долго, ¾ предсказала Алеандра.
¾ О, нет, конечно, нет. Как сказал мне Дайниннэ, в переулке за Домом До'Урден я сражалась против Мастера Оружия Барризон Дель'Армго, Второго Дома. А это значит, что все взаимосвязано.
¾ Надвигается буря, так что давай наслаждаться покоем.
***
¾ Успокойся, ¾ сказала Эскавидне удивленной Къернилл Кенафин Меларн, когда та неожиданно ворвалась к жрице в ее личные покои.
¾ Почему ты так расстроена, дитя? ¾ спросила служанка, закрывая дверь и присаживаясь на кровать рядом с женщиной, которая вскочила от беспокойного сна, когда дверь распахнулась.
Къернилл хотела отпрянуть от служанки, которая появилась сейчас, как обычно, в виде почти обнаженной и бесспорно красивой женщины-дроу. Къернилл, однако, знала истинную форму существа – комок одушевленной грязи, больше похожий на полурасплавленную свечу, чем на что-либо разумное.
Сейчас она пыталась выкинуть этот образ из своих мыслей. Она была служанкой Ллос, демоническим существом, перед которым даже Верховная Мать Мензоберранзана благоразумно преклонила бы колени.
Она закрыла глаза и собралась с силами, когда Эскавидне протянула руку, чтобы нежно погладить ее по щекам и шее.
¾ Скажи мне, ¾ проворковала Эскавидне.
¾ Ты напугала меня, вот и все, ¾ настаивала Къернилл. ¾ В конце концов, мы находимся в состоянии войны, и к тому же против Дома Бэнр. Когда я услышала стук двери, я испугалась...
¾ Дитя, ¾ сказала Эскавидне, ¾ первые арбалеты едва выстрелили. Дом Бэнр даже не объявил о начале войны. Уверяю тебя, они ищут другие способы, помимо войны.
¾ С самых ранних дней меня предупреждали об опасности переходить дорогу Дому Бэнр, – призналась Къернилл.
¾ Правда? ¾ спросила служанка, и она задумчиво произнесла: ¾ Хм.
¾ Верховная Мать Бэнр, Ивоннель Вечная, правила этим городом за пределами самых старых воспоминаний старейших дроу, – напомнила ей Къернилл. – Правление этого Дома не подвергалось угрозе ни при моей жизни, ни при жизни моей матери. О, конечно, было много недовольства и ворчания, когда старой Верховной Матери Бэнр не удалось захватить город дворфов Мифрил Халл, но даже тогда...
¾ А в Смутное время?
¾ Да, даже тогда, даже когда восстал Дома Облодра, ¾ согласилась Къернилл. – Вспомни, что с ними случилось,
Эскавидне рассмеялась.
¾ Ты думаешь, тогда проявилась сила Матери Бэнр?
Прежде чем Къернилл смогла ответить, служанка резко добавила:
¾ Или сила Ллос?
¾ Ллос, конечно! Но через сосуд Верховной Матери Ивоннель Бэнр.
¾ И поэтому тебя по праву учили бояться переходить дорогу Дому Бэнр, из опасения вызвать ее гнев. Но считаешь ли ты, что они опаснее, чем Леди Ллос?
¾ Конечно, нет!
¾ Успокойся, дитя. Я здесь не для того, чтобы испытывать тебя или бороться с тобой.
Она наклонилась и поцеловала Къернилл, затем хрипло прошептала:
¾ Я пришла с намеками на большие надежды.
¾ Я... я не понимаю.
¾ Как ты думаешь, кто победит в этой войне?
¾ Тот, кто имеет благословение Ллос, ¾ продекламировала Къернилл, ибо любой другой ответ на этот вопрос посчитался бы богохульством.
¾ Да, но даже у этой стороны будут жертвы. Много жертв. В конце концов, кто может сказать, какая сторона обретет необходимое благословение?
Къернилл отодвинулась от Эскавидне, с любопытством глядя на нее.
¾ И какие будут последствия для тех, кто окажется по другую сторону? – добавила служанка.
Къернилл потребовалось немало времени, чтобы переварить это, прежде чем, заикаясь, ответить:
¾ На что ты намекаешь?
¾ Когда все закончится, что бы ни произошло, Мензоберранзан станет другим местом. Несомненно, произойдет перестановка вещей, Домов, Матерей. По воле Ллос, Жиндия Хорлбар стала Матерью Дома Меларн, когда дома Хорлбар и Кенафин были объединены в один. Это был мудрый выбор.
¾ Да, служанка.
¾ О, прекрати это, глупая женщина, ¾ отругала Эскавидне. ¾ Это должна была быть Жиндия, разве ты не понимаешь? Потому что она самая ревностная в путях Паучьей Королевы.
¾ И поэтому она должна вознестись, чтобы стать Верховной Ма…
¾ Я не это сказала. Ее пыл был необходим. Ее фанатизм, амбиции, ее желание и верность – все это было необходимо во время великого испытания детей Ллос. Неужели ты думаешь, что Ллос не предвидела ересь Дзирта До'Урдена? Или зарождающуюся независимость Бреган Д'эрт и их любящего иблисов лидера? Ты знаешь о нем, Къернилл из Дома Кенафин?
¾ Да, конечно же, я знаю Джарлакса. Я управляла Домом как Мать, и каждая Мать знает его. Однако я редко имела с ним дело.
¾ Ты знаешь его секрет?
Она уставилась на Эскавидне, ничего не понимая.
¾ Он сын Ивоннель Бэнр, ¾ сказала Эскавидне, и Къернилл испугалась, как бы ее глаза не вылезти из орбит. ¾ Брат твоей нынешней Верховной Матери, дядя молодой и опасной Ивоннель. Если ты кому-нибудь расскажешь об этом, я позволю личинкам съесть твою дочь целиком, а потом брошу тебя в ванну поверх ее костей и фекалий, – предупредила Эскавидне, и Къернилл не сомневалась в этом, но едва ли могла осознать – настолько она была потрясена откровением.
¾ Да, и на момент рождения Джарлакса он стал третьим сыном Верховной Матери Ивоннель, после Громфа и Доквайо.
¾ Я не знаю о Доквайо.
¾ Это было задолго до твоего рождения, и он был мужчиной небольшого значения и репутации, ¾ объяснила служанка. ¾ Он был вторым сыном Дома Бэнр, что немаловажно. И Джарлакс, как третий, должен был быть принесен в жертву, потому что правящий Дом не посмел бы бросить вызов Ллос таким образом. Но что-то случилось. ¾ Она рассмеялась. ¾ Воля Ллос вмешалась в образе Матери Дома Облодра, тайно защищая Джарлакса, перенаправляя силу удара, который убил бы его, обратно на довольно бесполезного второго мальчика. Так похоже на Дзирта, тебе не кажется?
Къернилл пожала плечами, затем покачала головой, потому что она мало что знала о Дзирте До'Урдене. Однако она слышала, что его должны были принести в жертву. Но этого не случилось, потому, что один из других сыновей Матери Мэлис До'Урден был убит той же ночью во время налета на другой Дом.
¾ Это не имеет значения, ¾ сказала Эскавидне. ¾ Важно то, что все эти экстраординарные события вокруг тебя, весь этот хаос, все эти... возможности были предвидены. Джарлакс был испытанием для дроу, разве ты не видишь? Ибо ему были даны бразды правления собственной колесницей, чтобы забираться в места, в которые мужчинам не следует. И Дзирт, конечно же, является окончательным испытанием.
¾ И Дом Бэнр провалил это испытание, ¾ сказала Къернилл, но ей больше хотелось спросить об этом, чем заявить, потому что ей было трудно поверить в такую вещь. Возможно ли, что все это было предопределено? Это казалось нелепым. Джарлакс был на несколько столетий старше Дзирта До'Урдена, а Дзирт До'Урден никогда не был чем-то большим, чем второстепенным игроком в жизни Мензоберранзана.
За исключением недавнего времени, поняла Къернилл, когда Верховная Мать Квентл и это странное существо Ивоннель – те самые две жрицы, которые, совершили величайшее богохульство, вернув драуков в форму дроу на Поверхности, – использовали Дзирта как копье Мензоберранзана. Наполнив его силой, они бросили его в гигантское, чудовищное тело Демогоргона. Дзирт был копьем, использованным для победы над одним из самых могущественных соперников Ллос.
И та же самая Мать Дома Облодра, К'ьорл Одран, возвращенная из Бездны, была проводником этой силы, направляя ее из разума улья иллитидов в физическое тело кого?
Дзирта!
Къернилл было трудно дышать в этот момент. Ей казалось, что нити замысловатой паутины плывут по воздуху и соединяются перед глазами, превращаясь в прекраснейшую и смертоносную паутину.
¾ Видишь, дорогая? ¾ сказала Эскавидне. ¾ Все это кажется таким опасным, диким и неконтролируемым, но Ллос только усмехается.
¾ Она сделала все это, ¾ пробормотала Къернилл.
¾ Она делает все. Она всемогуща, всевидяща. Паутина принадлежит только ей, и она может перебирать ее, как струны демонической лютни, чтобы создать песню, которую она определит. Ей нужна была Жиндия, потому что Жиндия не прогнется, никогда не прогнется. Но когда это будет сделано, возможно, появится лучший выбор, чтобы провести детей Ллос через хаос. Кто может знать, кроме Ллос?
Къернилл не моргнула – и почти задалась вопросом, моргнет ли она когда-нибудь снова!
¾ Хорошо сыграй свою роль, ¾ прошептала ей Эскавидне, и она снова придвинулась ближе. ¾ Занавес этой великой симфонии опустится, и кто будет дирижировать следующей?
Она закончила поцелуем, долгим и сильным. Она толкнула Къернилл на кровать и забралась на нее сверху, целуя и лаская.
Женщина, слишком ошеломленная, чтобы начать думать, как реагировать, сосредоточилась только на том, чтобы не пускать гротескную истинную форму этого демона йоклол в свои мысли, и сделала, как ей было велено.
***
Дайниннэ наконец-то немного отдохнул, прислонившись к стволу гигантского гриба. У него голова шла кругом от возможностей и страха. Сможет ли он выжить в этой войне? Если нет, вернется ли он назад в клубящийся едкий дым Бездны, в обитель Ллос?
Превратит ли его снова драука или еще хуже?
Или он наконец-то освободился от нее?
Он лежал и пытался разобраться во всем этом, когда заметил приближающуюся к нему фигуру. Это была женщина из другого времени, высокая и смуглая, с широкими плечами и сильной челюстью.
¾ Рада видеть тебя снова, молодой воин, ¾ подходя, сказала Алеандра.
Дайниннэ усмехнулся и приподнялся.
¾ Молодой, ¾ повторил он, фыркнув.
Алеандра опустилась на мох рядом с ним, уронив свое короткое копье набок и безуспешно пытаясь приладить меч в ножнах к камню, торчащему из мягкого ложа. Наконец, она издала громкое «Хррр!» и просто расстегнула пояс с мечом и отбросила его в сторону.
¾ Где Воселли? ¾ спросил Дайниннэ.
¾ Я позволила другим присмотреть за ней немного, – легкомысленно сказала Алеандра. – А мне пора отдохнуть.
¾ Хорошо, я понял, – согласился Дайниннэ.
¾ Не возражаешь, если я сделаю это рядом с тобой? ¾ спросила Алеандра, ее вежливость удивила бывшего До'Урдена, который вряд ли привык, чтобы женщины-дроу о чем-либо его просили.
¾ Это хорошее место. Мох мягкий и густой, ¾ ответил он.
Она придвинулась ближе, и посмотрела ему в глаза.
¾ Скажи мне, ¾ обратилась она к нему, ¾ ты снова стал ценить свое прежнее тело?
¾ Хорошо, что у меня нет восьми ног, которые нужно подгибать под себя, чтобы отдохнуть, ¾ согласился он.
¾ Как хорошо просто лежать! ¾ заявила Алеандра, и Дайниннэ не мог с этим поспорить.
¾ Если я правильно помню, а прошло уже много веков я признаю, что в этом теле дроу многие вещи приятны, ¾ добавила она, придвигаясь еще ближе. ¾ Удовольствия, которые драук не может знать.
¾ Думаю, ты все правильно помнишь, ¾ ответил он, странно нервничая. ¾ Но, возможно, я тоже забыл обо всем этом.
Алеандра протянула руку и нежно положила ее ему на грудь.
¾ Хочешь, вспомним вместе?
Дайниннэ почувствовал, как его сердце бешено забилось в груди. Он даже не думал о подобном, вернее, думал, но только смутно и с Воселли. Теперь, однако, с Алеандрой, которая была так близко, нежно прикасалась к нему, которая просила, а не требовала, он начал чувствовать возбуждение.
¾ Нет, ¾ резко ответил он и отвернулся.
Алеандра отдернула руку, и Дайниннэ услышал тихий вздох. Через мгновение он оглянулся и увидел, что она смотрит на него и выглядит по-настоящему обиженной.
¾ Я оставлю тебя, ¾ сказала она и стала собирать оружие, но едва она начала, как Дайниннэ схватил ее за предплечье и развернул лицом к себе.
¾ Я хотел посмотреть, ¾ сказал он ей. ¾ Понимаешь? Какие правила были при тебе.
¾ Не уверена, что понимаю, о чем ты говоришь.
¾ Ты спросила меня.
Она выглядела сбитой с толку.
¾ Ты не приказала мне, не требовала. Ты попросила меня, ¾ попытался объяснить он.
¾ Конечно.
¾ Вот как это было?
¾ Ты снова сбиваешь меня с толку, Дайниннэ.
¾ В Мензоберранзане моего времени, женщины, особенно благородного происхождения, не просили простого мужчину. Они приказывали ему, что он должен сделать, чтобы доставить удовольствие. И горе ему, если он не выполнит любое их требование.
¾ Интересно, ¾ сказала Алеандра. ¾ Возможно, я предпочла бы твое время. ¾ закончила она со смехом.
¾ Мне было бы очень приятно вспомнить его вместе с тобой, ¾ сказала ей Дайниннэ.
Ему не пришлось повторять ей дважды.
***
¾ Конечно, она тебе не поверила, ¾ сказала Йеккардарья Эскавидне, когда они остались вдвоем в туннелях под Домом Меларн в своих уродливых формах йоклол. Два холмика слизи. ¾ Ллос все это предвидела? Она позволила третьему сыну Ивоннель жить, чтобы он сыграл свою роль спустя сотни лет? Я плохо помню, но что я точно помню, так это то, что Дом Бэнр потерял благосклонность Ллос во время рождения Джарлакса, из-за той небольшой подмены в жертвоприношении. И за вмешательство в церемонию, К'ьорл из Дома Облодра сбила себя и свой Дом с пути Ллос, с небольшим шансом на примирение.
¾ Ты все правильно помнишь, ¾ заверила Эскавидне свою сестру-прислужницу.
¾ Но Къернилл, которая когда-то была Матерью Дома, поверила тебе? ¾ с каждым словом Йеккардарья становилась все более недоверчивой.
¾ Конечно, чтобы стать Матерью, не требуется особый ум или проницательность. Къернилл Кенафин никогда не была впечатляющей дроу. И да, она мне полностью поверила. Она думает, что весь нынешний хаос, это танец, поставленный в прошлые века. Все это грандиозный спектакль марионеток, с Ллос в роли кукловода.
¾ Если бы Ллос была кукловодом, она бы оборвала все нити и бросила дураков в циклон, наслаждаясь хаосом, ¾ размышляла Йеккардарья. ¾ Вся эта идея нелепа. И теперь Къернилл верит, что Жиндия может пасть, передав ей власть над Домом Меларн – и возможно, над всем Мензоберранзаном?
¾ Дорогая сестра, нетрудно убедить смертную поверить в то, во что она так сильно хочет верить, ¾ объяснила Эскавидне. ¾ Нетрудно предположить более глубокую причину простого совпадения или создать закономерности в несвязанных между собой в событиях. Эти смертные жаждут более глубокой истины – намек на нее обладает мощной притягательной силой. И они стремятся к упорядоченной вселенной вокруг себя, фанатично ищут закономерности, когда их не существует, и молятся, вечно молятся контролирующей фигуре, чтобы она позаботилась о них.
– Итак, теперь Къернилл Кенафин знает то, что знает, и любой, кто попытается убедить ее в обратном, столкнется со стеной сомнений, – рассуждала Йеккардарья.
¾ И гневом, ¾ сказала Эскавидне. ¾ Великим гневом. Жестоким гневом. Потому что то, во что она теперь верит – нет, то, что она теперь знает как правду, – это то, что она отчаянно хочет, чтобы было правдой.
¾ Она будет делать все, что мы ей скажем.
¾ Что еще важнее, сестра, Къернилл не сделает того, чего мы не хотим. Она не выдаст нас Ивоннель Бэнр. – Эскавидне сделала паузу и вздохнула, в ее форме расплавленной свечи раздался булькающий и ворчливый звук, похожий на обильную отрыжку горного гиганта. ¾ Воистину, сестра, ¾ добавила она, ¾ я не верю, что когда-либо получала больше удовольствия от игры, в которую Ллос позволяет нам играть с этими глупыми смертными.
***
¾ Как ты думаешь, что с нами будет, когда все закончится? ¾ спросила Алеандра Дайниннэ, когда они закончили, лежа бок о бок под своими плащами глубоко в тени грибной рощи. Ей очень понравилась эта возня, но она ожидала, что разговор понравится еще больше.
¾ Если мы выживем?
Алеандра хихикнула.
¾ Да, если выживем. Если умрем, я надеюсь на забвение – думаю, это лучшее, на что мы можем надеяться. Но это за пределами нашего решения.
¾ Я не очень много думал об этом, ¾ признался он. ¾ Я просто пытаюсь остаться в живых. ¾ Он посмотрел на нее с лукавой усмешкой. ¾ И сейчас я более живой, чем совсем недавно.
Она поцеловала его.
¾ Ты хочешь остаться в Доме Бэнр?
¾ Полагаю, это был бы самый безопасный выбор, если они победят. А я думаю, что они победят. Кто бросит вызов воину Дома Бэнр, когда мы покончим с этими Меларнами и их союзниками?
¾ Я не хочу, ¾ решила Алеандра, перекатываясь на спину и глядя на шляпку гриба высоко над головой. ¾ Он слишком большой. Их слишком много.
¾ Тогда где?
¾ В союзном Доме, конечно, с большой властью и хорошей защитой. ¾ Она искоса взглянула на него и хитро улыбнулась. ¾ Возможно, построенный в стене пещеры.
¾ Что? ¾ спросил он, и тут его осенило. ¾ Дом До'Урден?
¾ Почему бы и нет? У них много волшебников и жриц, но мало воинов, и мы, несомненно, доказали свою ценность в этом отношении.
¾ Не уверен, что это будет наш выбор.
¾ Я думаю, что в какой-то мере так и будет. Итак, скажи мне, Дайниннэ.
¾ Сказать тебе что?
¾ Ты знал это место, ¾ ответила Алеандра. ¾ По крайней мере, слышал о нем.
¾ О нем, да, ¾ ответил он, и Алеандра наблюдала, как он изо всех сил старается, чтобы его голос звучал ровно и тщательно подбирал слова. ¾ Дом До'Урден был могущественным и опасным, когда я ходил по Улицам Вони.
¾ И с великим Мастером Оружия, ¾ сказала она чересчур драматично.
¾ Воистину великим, ¾ категорично ответил Дайниннэ. ¾ Я не знаю, был ли у Закнафейна равный.
¾ Он тренировал тебя?
Дайниннэ с трудом сглотнул.
Алеандра отметила и это.
¾ В Академии, я имею в виду. Он, без сомнения, был Мастером в Мили-Матгире.
¾ Он был, но нет, я никогда не посещал Академию. Не было покровителя. Ни Дома. Тем не менее, я много тренировался с тем, кого обучал Закнафейн До'Урден. Воин самого элитного боевого отряда Дома До'Урден, который поселился в Браэрине после великого падения Матери Мэлис и Дома До'Урден. Я полагаю, он был командиром в этой бригаде и одаренным воином по любым стандартам.
¾ Понятно, ¾ сказала Алеандра, и она действительно поняла. ¾ Скажи мне, Дайниннэ когда-нибудь становился таким же хорошим, как тот командир элитного отряда Закнафейна?
¾ Я убил его, ¾ сказал Дайниннэ. ¾ Я убил его в честном бою.
¾ Ты сожалеешь об этом?
¾ Нет. Это... это просто случилось.
¾ Из-за этого тебя превратили в драука?
¾ Нет, нет, это было... нет.
¾ Что ж, я рада, что ты победил. И если ты сражаешься так же хорошо, как ты… – Она остановилась и похотливо улыбнулась, затем сказала: ¾ Надеюсь, мы часто будем тренироваться вместе.
Она перекатилась на бок и прижалась к нему, а Дайниннэ закинул руку ей через плечо. Алеандра снова улыбнулась, когда услышала, как он сказал:
¾ Хорошо вернуться в это тело.