Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Энори Найтин... : (08 Апрель 2024 - 01:48 ) Открыт сбор на перевод финальной части господства аболетов на бусти: https://boosty.to/abeir_toril/donate
@  Zelgedis : (14 Март 2024 - 11:48 ) Привет всем! Ух давно меня здесь не было. Радует, что дело переводов живёт и процветает!
@  nikola26 : (18 Февраль 2024 - 11:30 ) Запущен новый перевод! http://shadowdale.ru...chnost-strakha/
@  Bastian : (01 Январь 2024 - 12:12 ) С Новым годом! )
@  nikola26 : (30 Сентябрь 2023 - 11:51 ) @melvin, пока не кому. все переводчики заняты
@  melvin : (29 Сентябрь 2023 - 10:01 ) А небольшие рассказы больше не переводят как раньше?
@  Easter : (10 Сентябрь 2023 - 08:20 ) @ naugrim , вам именно художественные книги нужны? Так эта организация описана в "Лордах тьмы", книге правил по 3 редакции ДнД.
@  naugrim : (06 Сентябрь 2023 - 12:28 ) Англо-Читающие подскажите были ли книги про организацию искажённая руна? Это некро-вампо нечистивая организация, нужна инфа. Спасибо
@  jackal tm : (25 Август 2023 - 06:02 ) Спасибо, как закончу, скину вам на почту, но процесс не очень быстрый будет. Думаю в течении 1-2 месяцев
@  nikola26 : (23 Август 2023 - 11:08 ) https://www.abeir-to...h-warrioir.html
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:16 ) "не совсем литературный" извиняюсь за опечатки, с телефона не очень удобно)
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:13 ) Я для себя перевожу через переводчик, потом по ходу чтения правлю. Получается не совнлитературный перевод, но тоже нормально читается
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:11 ) Чёт не нашел, а можно ссылку на английскую версию, скачать хотел?
@  nikola26 : (20 Август 2023 - 08:09 ) @jackal tm, уже давно на сайте
@  jackal tm : (18 Август 2023 - 07:30 ) Привет, английскую версию Воин Ллос ещё не скачивали?
@  nikola26 : (30 Июнь 2023 - 06:15 ) Все гости этого форума! Присоединяйтесь к нашей группе в ВК https://vk.com/abeir_toril
Все дискуссии там, здесь просто склад.
@  nikola26 : (16 Май 2023 - 12:00 ) @Tyler, этот форум давно превратился во временный склад. Менять и прикручивать что-то здесь не имеет смысла.
@  Tyler : (16 Май 2023 - 12:14 ) Что ж вы всё tls не прикрутите )
@  naugrim : (14 Апрель 2023 - 07:57 ) Первая глава Война Ллос Сальваторе https://www.ign.com/...mibextid=Zxz2cZ
@  melvin : (07 Апрель 2023 - 10:04 ) @Алия Rain нравится форум. И Забытые королевства
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:22 ) @melvin Зачем, если не секрет?)
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:21 ) @nikola26 Тоже верно)
@  nikola26 : (01 Апрель 2023 - 12:21 ) @Алия Rain Там хоть какая-то жизнь )
@  melvin : (01 Апрель 2023 - 12:00 ) Я регулярно захожу
@  Алия Rain : (31 Март 2023 - 05:51 ) Дискуссии - это сильно сказано.
@  nikola26 : (29 Март 2023 - 12:20 ) @Алия Rain есть группа в VK. Все дискуссии там. https://vk.com/abeir_toril
@  Алия Rain : (29 Март 2023 - 11:11 ) Печально, что время Долины Теней ушло, но и альтернатив ей нет.
@  nikola26 : (23 Март 2023 - 02:58 ) @Алия Rain спасибо. Здесь Вам врядли кто-то ответит. Форум скорее мёртв, чем жив и используется исключительно для временного складирования переводов.
@  Алия Rain : (21 Март 2023 - 09:01 ) Выложила новую версию "Окна-розы" Монте Кука из сборника "Королевства Загадок" (в теме Перевод рассказов).
@  nikola26 : (28 Октябрь 2022 - 01:46 ) А тем временем оплаты хостинга осталось на два месяца, до 03.01.2023 !
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:31 ) Сразу хочу огорчить поклонников Сальваторе. Пока не закроем перевод по Братству Грифонов второй не откроем.
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:30 ) Но как-то вяло идёт сбор (
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:28 ) Так сейчас идёт сбор средств на перевод книги как раз по этой локации.
@  naugrim : (05 Октябрь 2022 - 04:52 ) Народ, по Рашемену какие книги были? Интересует сама локация и ее история.
@  jackal tm : (17 Август 2022 - 07:46 ) Для начала хочу сравнить свой перевод пролога новой книги, с переводом отсюда, что бы совсем не позориться))
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 08:16 ) Если есть желание переводить, то можете помочь с переводом рассказов из антологий. Редактора на ваши переводы я найду.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 04:55 ) @nikola26 отлично, из меня переводчик так себе, если совсем честно, члучше чем машинный наверное, надеюсь, но до спецов далеко, просто думал помочь, если получится)
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Redrick, береги себя.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Также им будет завершён перевод анклава, если Redrick не добьёт.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:00 ) @jackal tm переводчик на новую книгу уже найден.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:11 ) Такой вопрос есть, буду переводить, редактировать и читать по ходу дела, в принципе могу потом выложить на сайт или кому то из переводчиков, хотя бы на оплату сайта, по мелочи собрать, если хотитет)
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:08 ) спасибо огромное))
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) https://www.abeir-to...ier-s-edge.html
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) Залил. Наслаждайтесь )
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 01:31 ) Сегодня вечером выложу на сайт.
@  jackal tm : (10 Август 2022 - 08:07 ) Всем привет, новую книгу не подскажите где скачать?)
@  naugrim : (20 Июль 2022 - 11:46 ) Смысла покупать книгу никакого, обычно в Гугле новые книги Сальваторе появляются на второй день после поступления в продажу. На счёт IRC улыбнуло, сейчас вся молодеж сидит в телеграмме и в дискорде, где функционал лучше чем в Ирке. На тему сбора средств на книги, чет все заглохло и стоит на месте. 9 августа уже не за горами
@  Senar : (01 Апрель 2022 - 09:57 ) Конечно есть, ещё с 90х пользуюсь irc... Я говорил о самостоятельной покупке. А в варезе книги будут достаточно быстро.
@  nikola26 : (13 Март 2022 - 04:02 ) @Senar думаете на западе нет пиратства?)
@  Senar : (12 Март 2022 - 08:50 ) Если есть человек на западе который купит эл. версию книги - да, проблем нет.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 06:56 ) @naugrim запостил в группу инфу о новой книге Боба с переведенной аннотацией.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:52 ) @naugrim, сначала нужно завершить сбор на перевод первой книги а также в очереди перевод третьей книги из "Братства грифонов".
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:51 ) @Senar, проблем с англ. оригиналом думаю не будет.
@  Senar : (11 Март 2022 - 08:19 ) Если вы про англоязычные книги, то стоит задуматься как оплатить покупку.
@  naugrim : (10 Март 2022 - 02:35 ) Возможно стоит открыть сбор средств на новую книгу до ее выхода
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:56 ) Книга поступит в продажу 9 августа
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:45 ) Сальваторе анонсировал вторую книгу из новой трилогии http://rasalvatore.c...x?siteNews=1287
@  nikola26 : (13 Февраль 2022 - 02:17 ) Дайте угадаю. Тема была закрыта! Открыл )
@  Easter : (12 Февраль 2022 - 02:44 ) Дочитал "Лучшее в Королевствах 2", хотел по традиции вывесить список замеченных опечаток, и как вы думаете, что обнаружил?..)
@  nikola26 : (11 Февраль 2022 - 03:17 ) Ещё одна антология добита )
@  Валерий : (31 Декабрь 2021 - 08:08 ) Всех с наступающим праздником! Спасибо всем, кто активничал этот год на форуме, только благодаря вам он живёт!!!
@  nikola26 : (28 Декабрь 2021 - 06:30 ) Живём по-тихоньку )
@  Алия Rain : (27 Декабрь 2021 - 12:43 ) Все живете, как я погляжу? Хорошо)
@  naugrim : (15 Декабрь 2021 - 03:25 ) Спасибо за разъяснение вопроса теперь все понятно
@  nikola26 : (14 Декабрь 2021 - 12:49 ) @naugrim книга "Предел не положен" у ККФ, это книга "Без границ". Вторая книга из цикла Поколения и уже давно переведённая здесь https://www.abeir-to...-boundless.html
@  naugrim : (14 Декабрь 2021 - 08:53 ) А причем тут издательство? У автора не было анонса книги
@  nikola26 : (13 Декабрь 2021 - 01:05 ) @naugrim в комментариях к посту издательство написало, что книга еще в печати.
@  naugrim : (13 Декабрь 2021 - 09:56 ) Прошла инфа о второй книге в трилогии Поколения Сальваторе "Предел не положен" ,https://m.vk.com/wall-2976989_129566?from=fantastikabookclub?from=post&post_bottom=1#comments при этом на офф.сайте да и вообще ни где больше об этом нет. Кто нибудь в курсе?
@  nikola26 : (11 Октябрь 2021 - 05:35 ) Сейчас переоткрою, пиши
@  Easter : (10 Октябрь 2021 - 06:53 ) Прочитал "Королевства Тени", хотел вывесить список замеченных опечаток, а тема уже закрыта...(
@  nikola26 : (23 Сентябрь 2021 - 03:29 ) Друзья! В группе один энтузиаст сделал фигурку Дзирта. По-моему получилось отлично. Зацените. https://vk.com/abeir...all-14647_19871
@  jackal tm : (19 Август 2021 - 05:26 ) @nikola26 прочитал пролог. Свою версию можно даже не открывать, там вроде и похоже, но явно не то.
@  nikola26 : (18 Август 2021 - 11:22 ) Маэстро уже начал перевод
@  jackal tm : (18 Август 2021 - 10:23 ) @nikola26 это само собой. Просто маэстро занят пока, решил попробовать сам таким вот образом)
@  nikola26 : (17 Август 2021 - 10:46 ) jackal tm, просьба не выкладывать здесь ссылку на этот перевод, только в личку желающим. Зачем портить впечатление, лучше дождаться литературного.
@  jackal tm : (17 Август 2021 - 03:30 ) Сделал машинный перевод 1й книги "Звёздного анклава" при помощи google. Правда его до ума доводить ещё, но это по ходу чтения только буду. Могу скинуть сюда или в почту, если кому нужно, сэкономите полчаса времени)
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:26 ) Естественно на английском языке
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:25 ) Новая книга Сальваторе "Звёздный анклав" на сайте https://abeir-toril....ht-enclave.html
@  naugrim : (15 Июль 2021 - 03:29 ) Господа есть пролог и вступление новой книги Сальваторе, но доступ только в режиме предосмотра тут https://preview.aer....il=1&emailcap=0
@  Bastian : (24 Июнь 2021 - 07:56 ) Красавцы, чё!
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:24 ) С учетом продления доменов следующим летом из этих средств, у нас всё оплачено до января 2023 года.
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:17 ) Есть на свете всё-таки святые люди. Кто-то ночью закинул нам денежек.
Оплаты хостинга хватит до 10.05.2023 г.
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 04:03 ) @sempai, всё будет только осенью. Переводчик сейчас диплом херачит )
@  sempai : (23 Июнь 2021 - 02:58 ) "Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву" да ладно, делов то)) давайте перевод делать "Братство Грифона"
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 12:14 ) Кто-то ещё закинул денежек. Оплаты хватит до 16.10.2021 г.
Спасибо тебе добрый человек!
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 11:42 ) Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву, вопрос с оплатой доменов закрыт до июня 2022 года.
Оплаты хостинга хватит до 23 августа 2021.
@  nikola26 : (16 Июнь 2021 - 08:36 ) Сегодня в очередной раз закончилась оплата хостинга. Мы с Валерием закинули 1000р., но есть плохие новости.
Завтра заканчивается оплата обоих доменов abeir-toril.ru и shadowdale.ru
Оплата за них 589р. в год каждый.
Из суммы на счёте будет списана абон. плата за один из доменов. Второй будет недоступен до оплаты.
Такие дела.
@  Redrick : (09 Июнь 2021 - 12:38 ) Если в какой-то теме гости не могут скачать - напишите, поменяем настройки.
@  nikola26 : (09 Июнь 2021 - 12:22 ) @Tyler, регистрация действительно закрыта по определённым причинам. Но не авторизованные пользователи (гости), могут скачать любой материал, выложенный на сайте, а на форуме только ссылки оттуда.
@  Tyler : (08 Июнь 2021 - 11:12 ) Говорят, у вас теперь регистрация закрытая :) Человек не мог файл скачать
@  nikola26 : (30 Март 2021 - 11:43 ) Читать тут https://vk.com/abeir...all-14647_19514
@  naugrim : (27 Март 2021 - 12:08 ) А тем временем Сальваторе выкатил анонс первой книги из новой трилогии
@  Easter : (27 Февраль 2021 - 04:11 ) @ nikola26 , личное сообщение!
@  nikola26 : (26 Февраль 2021 - 02:04 ) @ Easter? я пилю.
@  Easter : (26 Февраль 2021 - 10:18 ) Давно хотел спросить - а кто ко всем книгам обложки пилит? Пообщаться бы с этим человеком...
@  PyPPen : (17 Январь 2021 - 02:55 ) @Rogi вот только в общих чертах в скованном огне я об этом и прочитал. Жалко, конечно, но ничего не поделать. Спасибо за помощь)
@  Rogi : (16 Январь 2021 - 07:06 ) @PyPPen скорее всего ты имеешь ввиду тот момент, когда из-под земли на Братство напали "дрейки" и прочья нечесть, и какой-то знатный не пришел на подмогу в трудный момент. Если - да, то про этот момент только в очень общих чертах есть в Скованном Огне.
@  PyPPen : (15 Январь 2021 - 11:30 ) Друзья, нужна помощь! Перевожу Братство грифона, и уже давно наткнулся на такую часть истории этого отряда - где-то между "Проклятыми землями" и "Братством грифона" с ним произошла какая-то неприятная для отряда ситуация в Импилтуре. Я искал этот рассказ по всем антологиям, смотрел на FR wiki, но нигде не нашел этот рассказ. На странице всех героев "Братства" из той же вики есть упоминание об этой ситуации в Импилтуре, как о чем-то целостном и, вроде как, существующем. Может, кто знает - где этот рассказ или, быть может, эта история - часть какого-то приключения для настолки?
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:53 ) @Redrick Серия хорошая, так что пусть продолжают)
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:52 ) Большое спасибо команде переводчиков за перевод "Без пощады"

Фотография

Единый словарь божеств


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 235
#41
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 07 Март 2011 - 21:22 

Поддерживаю Дариэля насчет Хранителей. Мы и так рискуем утонуть в неразберихе всякого рода Владык, Повелителей и прочих Хозяев.
Итак потонем. Давайте Хранителями.

А насчет титулов и Латандеров, на вкус и цвет....

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#42
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 07 Март 2011 - 21:39 

В любом случае переводить будем, не сейчас - так как до трешки дойдем...

Продолжение перевода титулов. В божествах я "плаваю", поэтому просмотрите ОБЯЗАТЕЛЬНО.

Chauntea
Title(s) Bhalla Балла
Chantea Чэнтиа
The Grain Goddess Мать Зерна
The Great Mother Великая Мать
Jannath Джаннат?
Pahluruk Палурук
Yondalla Йондалла
Corellon
Title(s) Coronal of Arvandor Венец Арвандора
Creator of the Elves Создатель Эльфов
First of the Seldarine Первый из Селдарин
Preserver of Life Хранитель Жизни
The Protector Защитник
Ruler of All Elves Правитель Всех Эльфов
Cyric
Title(s) Prince of Lies Принц Лжи
The Dark Sun Темное Солнце
The Black Sun Черное Солнце
Ghaunadaur
Title(s) That Which Lurks Тот, что таится
The Elder Eye Старшее Око
Gruumsh
Title(s) He Who Never Sleeps Тот, что никогда не спит
He Who Watches Тот, что следит
The One-Eyed God Одноокий Бог
Talos Талос
Kelemvor
Title(s) Lord of the Dead Господин Мертвых
Judge of the Damned Судья Проклятых
Lolth
Title(s) Queen of Spiders Королева Пауков
Queen of the Demonweb Pits Королева демонских сетей?
Moradin
Title(s) All-Father Всеотец
The Creator Создатель
Dwarffather Отец Дварфов
Soul Forger Кузнец Душ
Oghma
Title(s) The Lord of Knowledge Владыка Знаний
Binder of What is Known Связующий Известного?
Selune
Title(s) Our Lady of Silver Наша Леди Серебра
The Moonmaiden Лунная Дева
Sehanine Moonbow Сеханин Лунный Лук
Shar
Title(s) Dark Goddess Темная Богиня
Lady of Loss Леди Потерь
Mistress of the Night Госпожа Ночи
Nightsinger Ночная Певица
Silvanus
Title(s) Oak Father Отец Дубов
The Forest Father Лесной Отец
Treefather Отец Древ
Sune
Title(s) Lady Firehair Огненноволосая Леди
The Lady of Love Леди Любви
Hanali Celanil Ханали Целанил
Tempus
Title(s) Foehammer Молот Врагов
Lord of Battles Повелитель Битв
Torm
Title(s) The Loyal Fury Верная Ярость

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#43
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 07 Март 2011 - 22:00 

Цитата
Chantea Чэнтиа

Решили же вроде что она Чонти будет.))) Хотя я за Чонтею.
Цитата
The Grain Goddess Мать Зерна

Может лучше Мать Посевов?
Цитата
Jannath Джаннат?

Именно.

Цитата
Title(s) Coronal of Arvandor Венец Арвандора

Пусть лучше Король, либо Владыка Арвандора.
Цитата
First of the Seldarine Первый из Селдарин

Первый в СелдаринЕ (или из Селдарина) выбирайте.

Цитата
The Elder Eye Старшее Око

Древнее Око.

Цитата
Title(s) He Who Never Sleeps Тот, что никогда не спит

Тот, КТО никогда не спит

Цитата
Title(s) Queen of Spiders Королева Пауков

Давайте уже Паучья Королева
Цитата
Queen of the Demonweb Pits Королева демонских сетей?

Королева Ям Паутины Демонов - длинно, но именно так. Это названия слоя Аббиса. ПО крайне мере раньше он был слоем, а сейчас уже отдельный план.

Цитата
Binder of What is Known Связующий Известного?

Переплетчик знаний, Переплетчик Всего-что-известно.

Цитата
Title(s) Our Lady of Silver Наша Леди Серебра

Давайте лучше - Серебряная Леди и так этих невменяемых титулов много.)))

[
Цитата
b]Nightsinger Ночная Певица[/b]

Может лучше - Поющая в ночи, а то Ночная Певица....

Цитата
Treefather Отец Древ

Уж лучше Отец Деревьев - мягче звучит.

Цитата
Hanali Celanil Ханали Целанил

Ханали Селанил

Цитата
Title(s) Foehammer Молот Врагов

Крушащий Врагов/ Сокрушитель Врагов

Цитата
Title(s) The Loyal Fury Верная Ярость

Лучше - Праведный Гнев.

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#44
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 07 Март 2011 - 22:05 

Цитата(Bard @ 7.3.2011, 21:00) <{POST_SNAPBACK}>
Chantea Чэнтиа

Это титул))
Цитата(Bard @ 7.3.2011, 21:00) <{POST_SNAPBACK}>
Переплетчик знаний, Переплетчик Всего-что-известно.

Связующий лучше... или там именно что-то с переплетом имеется в виду?
Цитата(Bard @ 7.3.2011, 21:00) <{POST_SNAPBACK}>
Title(s) Our Lady of Silver Наша Леди Серебра
Давайте лучше - Серебряная Леди и так этих невменяемых титулов много.)))

принято
Цитата(Bard @ 7.3.2011, 21:00) <{POST_SNAPBACK}>
Nightsinger Ночная Певица
Может лучше - Поющая в ночи, а то Ночная Певица....

Точно, принято))
Остальное, в принципе, тоже согласен.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#45
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 07 Март 2011 - 22:30 

Цитата
Связующий лучше... или там именно что-то с переплетом имеется в виду?

Огму всегда Переплетчиком звали. Не забывай, он отвечает за все книги. А Binder переводится как переплетчик.
Цитата
Это титул))

Значит Чанти. Но никак не Чэнтиа. Или Чантия. Ранеше это было вторым именем божества, ее так в некоторых регионах звали.

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#46
Дариэль

  • Куратор
  • Некромант Акатоша

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 511 сообщений
259
Нет на форуме

Отправлено 08 Март 2011 - 01:44 

Цитата
The Grain Goddess Мать Зерна

Богиня, не мать..
Цитата
Coronal of Arvandor Венец Арвандора

Коронель..
Цитата
The One-Eyed God Одноокий Бог

Одноглазый. Это ж орки, надо меньше высокого штиля, думаю.
Цитата
Lord of the Dead Господин Мертвых

Повелитель..
Цитата
Binder of What is Known Связующий Известного?

Навскидку: сопрягающий известное.
Цитата
Sehanine Moonbow Сеханин Лунный Лук

Сеанин.
Цитата
The Forest Father Лесной Отец

Отец лесов.
Цитата
Lady Firehair Огненноволосая Леди

Огневласая.
Цитата
The Lady of Love Леди Любви

Повелительница.
Цитата
Hanali Celanil Ханали Целанил

Вот тут как раз предложил бы заменить ц на с: Селанил.
Цитата
Лучше - Праведный Гнев.

Против! Решительно против. Верная Ярость - лучше не придумаешь.

"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."


Награды:

#47
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 08 Март 2011 - 18:20 

В общем, я вижу титулы так. Если у кого еще есть возражения\уточнения - высказывайте, и закончим уже с ними.

Amaunator - Амонатор
Title(s) Keeper of the Eternal Sun - Хранитель Вечного Солнца
The Keeper of the Yellow Sun - Хранитель Золотого Солнца
Keeper of Law - Хранитель Закона
Lathander - Латандер
The Yellow God - Золотой Бог (Точно золотой, а не желтый?)

Asmodeus - Асмодей

Title(s) Supreme Master of the Nine Hells - Великий Владыка Девяти Кругов Ада

Bane - Бэйн
Title(s) The Black Hand - Черная Рука
The Black Lord - Темный Повелитель
The Lord of Darkness - Повелитель Тьмы

Chauntea

Title(s) Bhalla Балла
Chantea Чанти
The Grain Goddess Богиня Зерна
The Great Mother Великая Мать
Jannath Джаннат
Pahluruk Палурук
Yondalla Йондалла

Corellon

Title(s) Coronal of Arvandor Венец Арвандора (слово "Коронель" гугл знает как 1)порт 2)немецкий воспомогательный крейсер 3) Таблетки. Более чем уверен, что эти значения божеству не подходят. Будет "Венец".)
Creator of the Elves Создатель Эльфов
First of the Seldarine Первый в Селдарине
Preserver of Life Хранитель Жизни
The Protector Защитник
Ruler of All Elves Правитель Всех Эльфов

Cyric

Title(s) Prince of Lies Принц Лжи
The Dark Sun Темное Солнце
The Black Sun Черное Солнце

Ghaunadaur

Title(s) That Which Lurks Тот, что таится
The Elder Eye Древнее Око

Gruumsh

Title(s) He Who Never Sleeps Тот, кто никогда не спит
He Who Watches Тот, кто следит
The One-Eyed God Одноглазый Бог
Talos Талос

Kelemvor

Title(s) Lord of the Dead Повелитель Мертвых
Judge of the Damned Судья Проклятых

Lolth

Title(s) Queen of Spiders Паучья Королева
Queen of the Demonweb Pits Королева Ям Паутины Демонов

Moradin

Title(s) All-Father Всеотец
The Creator Создатель
Dwarffather Отец Дварфов
Soul Forger Кузнец Душ

Oghma

Title(s) The Lord of Knowledge Повелитель Знаний
Binder of What is Known Переплетчик известного

Selune

Title(s) Our Lady of Silver Серебряная Леди
The Moonmaiden Лунная Дева
Sehanine Moonbow Сеанин Лунный Лук

Shar
Title(s) Dark Goddess Темная Богиня
Lady of Loss Леди Потерь
Mistress of the Night Госпожа Ночи
Nightsinger Поющая в Ночи

Silvanus

Title(s) Oak Father Отец Дубов
The Forest Father Отец Лесов
Treefather Отец Деревьев

Sune
Title(s) Lady Firehair Огневласая Леди
The Lady of Love Повелительница Любви
Hanali Celanil Ханали Селанил (мы и так воткнули Ц куда только можно)

Tempus
Title(s) Foehammer Крушитель Врагов
Lord of Battles Повелитель Битв

Torm
Title(s) The Loyal Fury Верная Ярость

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#48
Дариэль

  • Куратор
  • Некромант Акатоша

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 511 сообщений
259
Нет на форуме

Отправлено 08 Март 2011 - 20:21 

Цитата
The Black Lord - Темный Лорд

Так.. Ч0рный Властелин, если быть совсем точным.

"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."


Награды:

#49
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 08 Март 2011 - 20:28 

Да, кстати, насчет Lord я тоже думал. Собственно, пути два - переводим или оставляем более... англифицированный вариант. Опять же, чтобы не потонуть в путанице Владык\Повелителей\Господинов, предлагаю принять для "Lord" единый перевод "Повелитель", и, как и в случае с Keeper\Хранитель, следовать ему, если это незвучит слишком уж глупо или явно неуместно.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#50
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 09 Март 2011 - 14:05 

Цитата
The Yellow God - Золотой Бог (Точно золотой, а не желтый?)

Хочешь, пускай будет Желтым Богом. Правда это как-то.....

А так, со всем согласна. ))) Хотя ВЕрная Ярость мне не очень... Ну да пускай.

Ждем следующую партию.

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#51
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 09 Март 2011 - 18:03 

Цитата
Chantea Чэнтиа

Чанти.
Цитата
Может лучше Мать Посевов?

Недурно
Цитата
Creator of the Elves Создатель Эльфов

Отец Эльфов.
Цитата
Preserver of Life Хранитель Жизни

Поборник/Защитник Жизни
Цитата
Ruler of All Elves Правитель Всех Эльфов

Правитель Эльфов
Цитата
Title(s) That Which Lurks Тот, что таится

Таящийся
Цитата
The Elder Eye Старшее Око

Око Старейших
Цитата
Title(s) He Who Never Sleeps Тот, что никогда не спит

Неспящий
Цитата
He Who Watches Тот, что следит

Наблюдатель
Цитата
The One-Eyed God Одноокий Бог

Одноглазый
Цитата
Queen of the Demonweb Pits Королева демонских сетей?

Повелительница Адских тенет
Цитата
Binder of What is Known Связующий Известного?

Переплётчик знаний

Цитата
Title(s) Our Lady of Silver Наша Леди Серебра

"Это мой мальчик!" (с)
Глупый титул)
Цитата
Nightsinger Ночная Певица

Голос Ночи
Цитата
Treefather Отец Древ

Древотворец
Цитата
Title(s) Lady Firehair Огненноволосая Леди

Пламевласая дева
Цитата
Hanali Celanil Ханали Целанил

Селанил
Цитата
Title(s) Foehammer Молот Врагов

Сражающий/Сокрушитель/Истребитель
Цитата
Title(s) The Loyal Fury Верная Ярость

Гнев Праведный
Цитата
Title(s) Coronal of Arvandor Венец Арвандора (слово "Коронель" гугл знает как 1)порт 2)немецкий воспомогательный крейсер 3) Таблетки. Более чем уверен, что эти значения божеству не подходят. Будет "Венец".)

Одобряю

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#52
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 09 Март 2011 - 21:17 

Эргонт, мы тут нормальные титулы разработали.)))

Согласна:
Гнев Праведный
Селанил - по-моему это уже давным давно выяснили.)))
Переплётчик знаний
Одноглазый
Правитель Эльфов

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#53
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 09 Март 2011 - 21:42 

(вздох) а я думал, с географией будет сложно... пойдем по порядку.
Эргонт, в последней версии кое-что из того что ты написал, так и есть. Это комментировать не буду.
Мать посевов - оно недурно, но в оригинале имелось в виду явно зерно. Интерпретируя титулы, мы вступаем на очень скользкую почву, поэтому я за максимально точное следование значению оригиналу. Это же касается и
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Отец Эльфов.

Там, где имелся в виду отец, ничто не помешало назвать таковым Морадина - Dwarffather.
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Поборник/Защитник Жизни

Защищать и хранить - немного разные вещи. Это достаточно тонкий нюанс, согласен, но я за Хранителя.
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Правитель Эльфов

Ты думаешь, All воткнули просто так? На этом делается акцент, не думаю что его стоит убирать просто потому что это лучше звучит.
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Таящийся

Ну... мой вариант звучит более зловеще. И больше на титул. Насчет этого не буду сильно спорить, но все же я за "Тот, кто таится".
То же относительно
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Неспящий

Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Око Старейших

Опять же, каких старейших, если в оригинале явно само око - старое?
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Голос Ночи

Ну и откуда там голос взялся?
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Повелительница Адских тенет

Вот тут я в принципе за.
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Древотворец


Звучит конечно круто... но уж если мы за стандартизацию, то father - отец.
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Пламевласая дева

Все привыкли к Огневласой. Пламевласая - бессмысленный выпендреж.
Цитата(Эргонт @ 9.3.2011, 17:03) <{POST_SNAPBACK}>
Гнев Праведный

Праведный Гнев, хоть и ложится сразу на слух, но имхо вызывает немного не те ассоциации.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#54
Nes

  • Пользователь
  • Shadow Dancer

  • PipPipPipPipPip
  • 199 сообщений
10
Нет на форуме

Отправлено 09 Март 2011 - 22:35 

Title(s) That Which Lurks Тот что скрывается(думаю звучит лучше)

Queen of the Demonweb Pits
Королева(Повелительница) демонских сетей (пускай будет так, всетаки демоны и дьяволы это две разные вещи)

He Who Watches Тот, что
следит(либо наблюдает)

The One-Eyed God Одноглазый Бог(око конечно красивое слово но здесь не звучит)

Treefather Древоотец или тогда уже Отец деревьев

Title(s) Lady Firehair
Огненноволосая Леди Я за этот вариант

Ruler of All Elves Правитель Всех
Эльфов(здесь всех убирать нельзя, это будет грубая ошибка)

Title(s) The Loyal Fury Праведная
Ярость

"Не оставляй шансов." - Кредо
ассассина глава 1.


Изображение


#55
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 09 Март 2011 - 22:47 

Я однозначно против вариантов "тот, который". Одним словом и точка.
Верная ярость - дурость. Не может ярость изменить. А вот быть правильной или праведной вполне.
Титул Лолс так же обсуждать не бубем. На фиг "Ямы Паутины Демонов". Вычурно и тупо.

Не нравится "Голос Ночи", ради Ао. Но не "Поющая". Песнь Ночи. Музыка Ночи.
С остальным спорить не буду.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#56
Nes

  • Пользователь
  • Shadow Dancer

  • PipPipPipPipPip
  • 199 сообщений
10
Нет на форуме

Отправлено 09 Март 2011 - 23:04 

Эргонт
Мне тоже многое не нравится но, это не повод искривлять титулы или что либо другое настолько сильно.

"Не оставляй шансов." - Кредо
ассассина глава 1.


Изображение


#57
Sanzohoshi

  • Пользователь
  • Haze-ni Ikimasu-ka!!

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 332 сообщений
22
Нет на форуме

Отправлено 10 Март 2011 - 00:50 

Уважаемый Nes, давайте не будем забывать о таком понятии, как литературный перевод. В данном случае "искажения", коими вы их считаете, используются для придания большего эффекта титулам. Титулы используются дл обращения к божествам, не забывайте. Они любят, когда к ним обращаются подобострастно и с благоговением. Так что титул должен вселять священный трепет. Посему, никаких "тот, что.." - вот представьте, как жрец в своих молитвах "О, Великий Тот, кто Таится, прошу твоей силы!", или "О, Великий Таящийся, прошу твоей силы!" - второе, по-моему, звучит лучше. Так что для титула должно быть несколько критериев перевода, некоторые из которых - краткость и ориентированность на благоговение и трепет верующих.
И еще - Elder переводится не только как "древний", но и как "старейшина". Обва варианта имеют право на существование. Ваше право, как воспринимать его - как прилагательное или как существительное. Но "Око Старейших" звучит более зловеще, что соответствует указанным мною критериям.
Сообщение отредактировал Sanzohoshi: 10 Март 2011 - 00:51

He's the one they call dr.feelgood
He's theone that makes ya feel alright
He's the one they call dr.feelgood

Motley Crue, "Dr.FeelGood"


#58
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 10 Март 2011 - 01:01 

Собственно, не секрет, что по части демонологии ДнД многое взяло у Лавкрафта. Так вот у того самого Лавкрафта как раз многие монстры носили именно такие титулы "Тот, кто..."
Йог-Сотот (Yog-Sothoth) - Тот, кто извне; Тот, кто откроет Путь.
Хастур (Hastur) — Непроизносимый; Тот, кого нельзя называть.
Как минимум во втором случае наличие двух вариантов, означающих одно и то же, намекает, что это все не просто так. У меня например сразу зажглась ассоциация с Лавкрафтом.
В общем, если Эргонт решит так - пускай будет. Но я против. Решительно. В конце концов, авторы явно не спроста выбрали именно такую форму.
Пример Санзохоши не считаю корректным, хотя бы потому, что нельзя формулировать молитву, сочетая прилагательное и титул - надо как минимум добавить имя божества. И любой клирик с интеллектом выше девяти с этим худо-бедно справится.
Цитата(Sanzohoshi @ 9.3.2011, 23:50) <{POST_SNAPBACK}>
Но "Око Старейших" звучит более зловеще, что соответствует указанным мною критериям.

Ага. Вот только неясно, кто такие эти "Старейшие", если Гонадор их око...

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#59
Nes

  • Пользователь
  • Shadow Dancer

  • PipPipPipPipPip
  • 199 сообщений
10
Нет на форуме

Отправлено 10 Март 2011 - 01:53 

Sanzohoshi
Для меня это вполне нормальный титул бога. Тот что скрывается, этот титул только усиливает скрытность, сверхъестественнось, древность этого божества. Нежели Скрывающийся или что то вроде, не забывайте что религия очень противоречивая вещь. Кому то она может казаться очень глупой и обсурдной, а в кого то вселять трепет и благоговение. Гонадор очень своеобразное божество и позиционирует он себя очень необычно. Его клирики даже не знают что он такое, не говоря уже о большем. Поэтому я считаю что нужно употреблять именно такой титул, вне зависимости от того глупо он звучит или нет.

"Не оставляй шансов." - Кредо
ассассина глава 1.


Изображение


#60
Sanzohoshi

  • Пользователь
  • Haze-ni Ikimasu-ka!!

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 332 сообщений
22
Нет на форуме

Отправлено 10 Март 2011 - 06:03 

To Redrick
Уважаемый, Вашим словам у меня есть пара возражений:
1) Форма молитвенного обращения может быть разной для разных целей - иначе бы титулы для Божеств просто были не нужны;
2) Обращение к божеству формулируется, как я предполагаю (да как, собственно, и должно быть), на храмовом языке, что не позволяет двойного толкования "адресата". Так же, это усиливает эффективность применения божественных сил;
Собственно, это "раз".
"Два". Потому "Око Старейших " звучит и зловеще, что непонятно, кто эти "старейшие". Клерики и так не знают, кто их Бог, а то, что он всего лишь наблюдает для каких-то "старейших", делает его еще более пугающим. Ведь неизвестно, для чего он наблюдает и какие решения "старейшие" примут на основе этих его "наблюдений".

He's the one they call dr.feelgood
He's theone that makes ya feel alright
He's the one they call dr.feelgood

Motley Crue, "Dr.FeelGood"




Similar Topics

  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных