Свернуть чат Башня Эльминстера
|
Единый словарь божеств
Отправлено 07 Март 2011 - 21:22
Итак потонем. Давайте Хранителями.
А насчет титулов и Латандеров, на вкус и цвет....
"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"
Отправлено 07 Март 2011 - 21:39
Продолжение перевода титулов. В божествах я "плаваю", поэтому просмотрите ОБЯЗАТЕЛЬНО.
Chauntea
Title(s) Bhalla Балла
Chantea Чэнтиа
The Grain Goddess Мать Зерна
The Great Mother Великая Мать
Jannath Джаннат?
Pahluruk Палурук
Yondalla Йондалла
Corellon
Title(s) Coronal of Arvandor Венец Арвандора
Creator of the Elves Создатель Эльфов
First of the Seldarine Первый из Селдарин
Preserver of Life Хранитель Жизни
The Protector Защитник
Ruler of All Elves Правитель Всех Эльфов
Cyric
Title(s) Prince of Lies Принц Лжи
The Dark Sun Темное Солнце
The Black Sun Черное Солнце
Ghaunadaur
Title(s) That Which Lurks Тот, что таится
The Elder Eye Старшее Око
Gruumsh
Title(s) He Who Never Sleeps Тот, что никогда не спит
He Who Watches Тот, что следит
The One-Eyed God Одноокий Бог
Talos Талос
Kelemvor
Title(s) Lord of the Dead Господин Мертвых
Judge of the Damned Судья Проклятых
Lolth
Title(s) Queen of Spiders Королева Пауков
Queen of the Demonweb Pits Королева демонских сетей?
Moradin
Title(s) All-Father Всеотец
The Creator Создатель
Dwarffather Отец Дварфов
Soul Forger Кузнец Душ
Oghma
Title(s) The Lord of Knowledge Владыка Знаний
Binder of What is Known Связующий Известного?
Selune
Title(s) Our Lady of Silver Наша Леди Серебра
The Moonmaiden Лунная Дева
Sehanine Moonbow Сеханин Лунный Лук
Shar
Title(s) Dark Goddess Темная Богиня
Lady of Loss Леди Потерь
Mistress of the Night Госпожа Ночи
Nightsinger Ночная Певица
Silvanus
Title(s) Oak Father Отец Дубов
The Forest Father Лесной Отец
Treefather Отец Древ
Sune
Title(s) Lady Firehair Огненноволосая Леди
The Lady of Love Леди Любви
Hanali Celanil Ханали Целанил
Tempus
Title(s) Foehammer Молот Врагов
Lord of Battles Повелитель Битв
Torm
Title(s) The Loyal Fury Верная Ярость
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 07 Март 2011 - 22:00
Решили же вроде что она Чонти будет.))) Хотя я за Чонтею.
Может лучше Мать Посевов?
Именно.
Пусть лучше Король, либо Владыка Арвандора.
Первый в СелдаринЕ (или из Селдарина) выбирайте.
Древнее Око.
Тот, КТО никогда не спит
Давайте уже Паучья Королева
Королева Ям Паутины Демонов - длинно, но именно так. Это названия слоя Аббиса. ПО крайне мере раньше он был слоем, а сейчас уже отдельный план.
Переплетчик знаний, Переплетчик Всего-что-известно.
Давайте лучше - Серебряная Леди и так этих невменяемых титулов много.)))
[
Может лучше - Поющая в ночи, а то Ночная Певица....
Уж лучше Отец Деревьев - мягче звучит.
Ханали Селанил
Крушащий Врагов/ Сокрушитель Врагов
Лучше - Праведный Гнев.
"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"
Отправлено 07 Март 2011 - 22:05
Это титул))
Связующий лучше... или там именно что-то с переплетом имеется в виду?
Давайте лучше - Серебряная Леди и так этих невменяемых титулов много.)))
принято
Может лучше - Поющая в ночи, а то Ночная Певица....
Точно, принято))
Остальное, в принципе, тоже согласен.
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 07 Март 2011 - 22:30
Огму всегда Переплетчиком звали. Не забывай, он отвечает за все книги. А Binder переводится как переплетчик.
Значит Чанти. Но никак не Чэнтиа. Или Чантия. Ранеше это было вторым именем божества, ее так в некоторых регионах звали.
"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"
Отправлено 08 Март 2011 - 01:44
Богиня, не мать..
Коронель..
Одноглазый. Это ж орки, надо меньше высокого штиля, думаю.
Повелитель..
Навскидку: сопрягающий известное.
Сеанин.
Отец лесов.
Огневласая.
Повелительница.
Вот тут как раз предложил бы заменить ц на с: Селанил.
Против! Решительно против. Верная Ярость - лучше не придумаешь.
"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."
Отправлено 08 Март 2011 - 18:20
Amaunator - Амонатор
Title(s) Keeper of the Eternal Sun - Хранитель Вечного Солнца
The Keeper of the Yellow Sun - Хранитель Золотого Солнца
Keeper of Law - Хранитель Закона
Lathander - Латандер
The Yellow God - Золотой Бог (Точно золотой, а не желтый?)
Asmodeus - Асмодей
Title(s) Supreme Master of the Nine Hells - Великий Владыка Девяти Кругов Ада
Bane - Бэйн
Title(s) The Black Hand - Черная Рука
The Black Lord - Темный Повелитель
The Lord of Darkness - Повелитель Тьмы
Chauntea
Title(s) Bhalla Балла
Chantea Чанти
The Grain Goddess Богиня Зерна
The Great Mother Великая Мать
Jannath Джаннат
Pahluruk Палурук
Yondalla Йондалла
Corellon
Title(s) Coronal of Arvandor Венец Арвандора (слово "Коронель" гугл знает как 1)порт 2)немецкий воспомогательный крейсер 3) Таблетки. Более чем уверен, что эти значения божеству не подходят. Будет "Венец".)
Creator of the Elves Создатель Эльфов
First of the Seldarine Первый в Селдарине
Preserver of Life Хранитель Жизни
The Protector Защитник
Ruler of All Elves Правитель Всех Эльфов
Cyric
Title(s) Prince of Lies Принц Лжи
The Dark Sun Темное Солнце
The Black Sun Черное Солнце
Ghaunadaur
Title(s) That Which Lurks Тот, что таится
The Elder Eye Древнее Око
Gruumsh
Title(s) He Who Never Sleeps Тот, кто никогда не спит
He Who Watches Тот, кто следит
The One-Eyed God Одноглазый Бог
Talos Талос
Kelemvor
Title(s) Lord of the Dead Повелитель Мертвых
Judge of the Damned Судья Проклятых
Lolth
Title(s) Queen of Spiders Паучья Королева
Queen of the Demonweb Pits Королева Ям Паутины Демонов
Moradin
Title(s) All-Father Всеотец
The Creator Создатель
Dwarffather Отец Дварфов
Soul Forger Кузнец Душ
Oghma
Title(s) The Lord of Knowledge Повелитель Знаний
Binder of What is Known Переплетчик известного
Selune
Title(s) Our Lady of Silver Серебряная Леди
The Moonmaiden Лунная Дева
Sehanine Moonbow Сеанин Лунный Лук
Shar
Title(s) Dark Goddess Темная Богиня
Lady of Loss Леди Потерь
Mistress of the Night Госпожа Ночи
Nightsinger Поющая в Ночи
Silvanus
Title(s) Oak Father Отец Дубов
The Forest Father Отец Лесов
Treefather Отец Деревьев
Sune
Title(s) Lady Firehair Огневласая Леди
The Lady of Love Повелительница Любви
Hanali Celanil Ханали Селанил (мы и так воткнули Ц куда только можно)
Tempus
Title(s) Foehammer Крушитель Врагов
Lord of Battles Повелитель Битв
Torm
Title(s) The Loyal Fury Верная Ярость
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 08 Март 2011 - 20:21
Так.. Ч0рный Властелин, если быть совсем точным.
"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."
Отправлено 08 Март 2011 - 20:28
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 09 Март 2011 - 14:05
Хочешь, пускай будет Желтым Богом. Правда это как-то.....
А так, со всем согласна. ))) Хотя ВЕрная Ярость мне не очень... Ну да пускай.
Ждем следующую партию.
"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"
Отправлено 09 Март 2011 - 18:03
Чанти.
Недурно
Отец Эльфов.
Поборник/Защитник Жизни
Правитель Эльфов
Таящийся
Око Старейших
Неспящий
Наблюдатель
Одноглазый
Повелительница Адских тенет
Переплётчик знаний
"Это мой мальчик!" (с)
Глупый титул)
Голос Ночи
Древотворец
Пламевласая дева
Селанил
Сражающий/Сокрушитель/Истребитель
Гнев Праведный
Одобряю
Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.
Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»
Отправлено 09 Март 2011 - 21:17
Согласна:
Гнев Праведный
Селанил - по-моему это уже давным давно выяснили.)))
Переплётчик знаний
Одноглазый
Правитель Эльфов
"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"
Отправлено 09 Март 2011 - 21:42
Эргонт, в последней версии кое-что из того что ты написал, так и есть. Это комментировать не буду.
Мать посевов - оно недурно, но в оригинале имелось в виду явно зерно. Интерпретируя титулы, мы вступаем на очень скользкую почву, поэтому я за максимально точное следование значению оригиналу. Это же касается и
Там, где имелся в виду отец, ничто не помешало назвать таковым Морадина - Dwarffather.
Защищать и хранить - немного разные вещи. Это достаточно тонкий нюанс, согласен, но я за Хранителя.
Ты думаешь, All воткнули просто так? На этом делается акцент, не думаю что его стоит убирать просто потому что это лучше звучит.
Ну... мой вариант звучит более зловеще. И больше на титул. Насчет этого не буду сильно спорить, но все же я за "Тот, кто таится".
То же относительно
Опять же, каких старейших, если в оригинале явно само око - старое?
Ну и откуда там голос взялся?
Вот тут я в принципе за.
Звучит конечно круто... но уж если мы за стандартизацию, то father - отец.
Все привыкли к Огневласой. Пламевласая - бессмысленный выпендреж.
Праведный Гнев, хоть и ложится сразу на слух, но имхо вызывает немного не те ассоциации.
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 09 Март 2011 - 22:35
Queen of the Demonweb Pits
Королева(Повелительница) демонских сетей (пускай будет так, всетаки демоны и дьяволы это две разные вещи)
He Who Watches Тот, что
следит(либо наблюдает)
The One-Eyed God Одноглазый Бог(око конечно красивое слово но здесь не звучит)
Treefather Древоотец или тогда уже Отец деревьев
Title(s) Lady Firehair
Огненноволосая Леди Я за этот вариант
Ruler of All Elves Правитель Всех
Эльфов(здесь всех убирать нельзя, это будет грубая ошибка)
Title(s) The Loyal Fury Праведная
Ярость
"Не оставляй шансов." - Кредо
ассассина глава 1.
Отправлено 09 Март 2011 - 22:47
Верная ярость - дурость. Не может ярость изменить. А вот быть правильной или праведной вполне.
Титул Лолс так же обсуждать не бубем. На фиг "Ямы Паутины Демонов". Вычурно и тупо.
Не нравится "Голос Ночи", ради Ао. Но не "Поющая". Песнь Ночи. Музыка Ночи.
С остальным спорить не буду.
Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.
Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»
Отправлено 09 Март 2011 - 23:04
Мне тоже многое не нравится но, это не повод искривлять титулы или что либо другое настолько сильно.
"Не оставляй шансов." - Кредо
ассассина глава 1.
Отправлено 10 Март 2011 - 00:50
И еще - Elder переводится не только как "древний", но и как "старейшина". Обва варианта имеют право на существование. Ваше право, как воспринимать его - как прилагательное или как существительное. Но "Око Старейших" звучит более зловеще, что соответствует указанным мною критериям.
He's the one they call dr.feelgood
He's theone that makes ya feel alright
He's the one they call dr.feelgood
Motley Crue, "Dr.FeelGood"
Отправлено 10 Март 2011 - 01:01
Йог-Сотот (Yog-Sothoth) - Тот, кто извне; Тот, кто откроет Путь.
Хастур (Hastur) — Непроизносимый; Тот, кого нельзя называть.
Как минимум во втором случае наличие двух вариантов, означающих одно и то же, намекает, что это все не просто так. У меня например сразу зажглась ассоциация с Лавкрафтом.
В общем, если Эргонт решит так - пускай будет. Но я против. Решительно. В конце концов, авторы явно не спроста выбрали именно такую форму.
Пример Санзохоши не считаю корректным, хотя бы потому, что нельзя формулировать молитву, сочетая прилагательное и титул - надо как минимум добавить имя божества. И любой клирик с интеллектом выше девяти с этим худо-бедно справится.
Ага. Вот только неясно, кто такие эти "Старейшие", если Гонадор их око...
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 10 Март 2011 - 01:53
Для меня это вполне нормальный титул бога. Тот что скрывается, этот титул только усиливает скрытность, сверхъестественнось, древность этого божества. Нежели Скрывающийся или что то вроде, не забывайте что религия очень противоречивая вещь. Кому то она может казаться очень глупой и обсурдной, а в кого то вселять трепет и благоговение. Гонадор очень своеобразное божество и позиционирует он себя очень необычно. Его клирики даже не знают что он такое, не говоря уже о большем. Поэтому я считаю что нужно употреблять именно такой титул, вне зависимости от того глупо он звучит или нет.
"Не оставляй шансов." - Кредо
ассассина глава 1.
Отправлено 10 Март 2011 - 06:03
Уважаемый, Вашим словам у меня есть пара возражений:
1) Форма молитвенного обращения может быть разной для разных целей - иначе бы титулы для Божеств просто были не нужны;
2) Обращение к божеству формулируется, как я предполагаю (да как, собственно, и должно быть), на храмовом языке, что не позволяет двойного толкования "адресата". Так же, это усиливает эффективность применения божественных сил;
Собственно, это "раз".
"Два". Потому "Око Старейших " звучит и зловеще, что непонятно, кто эти "старейшие". Клерики и так не знают, кто их Бог, а то, что он всего лишь наблюдает для каких-то "старейших", делает его еще более пугающим. Ведь неизвестно, для чего он наблюдает и какие решения "старейшие" примут на основе этих его "наблюдений".
He's the one they call dr.feelgood
He's theone that makes ya feel alright
He's the one they call dr.feelgood
Motley Crue, "Dr.FeelGood"
Similar Topics
-
Единый географический словарь
Автор Redrick, 01 мар 2011 В: Переводческая мастерская → Организация переводов- Горячая тема 575 Ответов
- 46 512 Просмотров
-
Единый словарь названий организаций
Автор Эргонт, 11 мар 2011 В: Переводческая мастерская → Организация переводов- Горячая тема 56 Ответов
- 5 491 Просмотров
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных