Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Энори Найтин... : (08 Апрель 2024 - 01:48 ) Открыт сбор на перевод финальной части господства аболетов на бусти: https://boosty.to/abeir_toril/donate
@  Zelgedis : (14 Март 2024 - 11:48 ) Привет всем! Ух давно меня здесь не было. Радует, что дело переводов живёт и процветает!
@  nikola26 : (18 Февраль 2024 - 11:30 ) Запущен новый перевод! http://shadowdale.ru...chnost-strakha/
@  Bastian : (01 Январь 2024 - 12:12 ) С Новым годом! )
@  nikola26 : (30 Сентябрь 2023 - 11:51 ) @melvin, пока не кому. все переводчики заняты
@  melvin : (29 Сентябрь 2023 - 10:01 ) А небольшие рассказы больше не переводят как раньше?
@  Easter : (10 Сентябрь 2023 - 08:20 ) @ naugrim , вам именно художественные книги нужны? Так эта организация описана в "Лордах тьмы", книге правил по 3 редакции ДнД.
@  naugrim : (06 Сентябрь 2023 - 12:28 ) Англо-Читающие подскажите были ли книги про организацию искажённая руна? Это некро-вампо нечистивая организация, нужна инфа. Спасибо
@  jackal tm : (25 Август 2023 - 06:02 ) Спасибо, как закончу, скину вам на почту, но процесс не очень быстрый будет. Думаю в течении 1-2 месяцев
@  nikola26 : (23 Август 2023 - 11:08 ) https://www.abeir-to...h-warrioir.html
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:16 ) "не совсем литературный" извиняюсь за опечатки, с телефона не очень удобно)
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:13 ) Я для себя перевожу через переводчик, потом по ходу чтения правлю. Получается не совнлитературный перевод, но тоже нормально читается
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:11 ) Чёт не нашел, а можно ссылку на английскую версию, скачать хотел?
@  nikola26 : (20 Август 2023 - 08:09 ) @jackal tm, уже давно на сайте
@  jackal tm : (18 Август 2023 - 07:30 ) Привет, английскую версию Воин Ллос ещё не скачивали?
@  nikola26 : (30 Июнь 2023 - 06:15 ) Все гости этого форума! Присоединяйтесь к нашей группе в ВК https://vk.com/abeir_toril
Все дискуссии там, здесь просто склад.
@  nikola26 : (16 Май 2023 - 12:00 ) @Tyler, этот форум давно превратился во временный склад. Менять и прикручивать что-то здесь не имеет смысла.
@  Tyler : (16 Май 2023 - 12:14 ) Что ж вы всё tls не прикрутите )
@  naugrim : (14 Апрель 2023 - 07:57 ) Первая глава Война Ллос Сальваторе https://www.ign.com/...mibextid=Zxz2cZ
@  melvin : (07 Апрель 2023 - 10:04 ) @Алия Rain нравится форум. И Забытые королевства
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:22 ) @melvin Зачем, если не секрет?)
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:21 ) @nikola26 Тоже верно)
@  nikola26 : (01 Апрель 2023 - 12:21 ) @Алия Rain Там хоть какая-то жизнь )
@  melvin : (01 Апрель 2023 - 12:00 ) Я регулярно захожу
@  Алия Rain : (31 Март 2023 - 05:51 ) Дискуссии - это сильно сказано.
@  nikola26 : (29 Март 2023 - 12:20 ) @Алия Rain есть группа в VK. Все дискуссии там. https://vk.com/abeir_toril
@  Алия Rain : (29 Март 2023 - 11:11 ) Печально, что время Долины Теней ушло, но и альтернатив ей нет.
@  nikola26 : (23 Март 2023 - 02:58 ) @Алия Rain спасибо. Здесь Вам врядли кто-то ответит. Форум скорее мёртв, чем жив и используется исключительно для временного складирования переводов.
@  Алия Rain : (21 Март 2023 - 09:01 ) Выложила новую версию "Окна-розы" Монте Кука из сборника "Королевства Загадок" (в теме Перевод рассказов).
@  nikola26 : (28 Октябрь 2022 - 01:46 ) А тем временем оплаты хостинга осталось на два месяца, до 03.01.2023 !
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:31 ) Сразу хочу огорчить поклонников Сальваторе. Пока не закроем перевод по Братству Грифонов второй не откроем.
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:30 ) Но как-то вяло идёт сбор (
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:28 ) Так сейчас идёт сбор средств на перевод книги как раз по этой локации.
@  naugrim : (05 Октябрь 2022 - 04:52 ) Народ, по Рашемену какие книги были? Интересует сама локация и ее история.
@  jackal tm : (17 Август 2022 - 07:46 ) Для начала хочу сравнить свой перевод пролога новой книги, с переводом отсюда, что бы совсем не позориться))
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 08:16 ) Если есть желание переводить, то можете помочь с переводом рассказов из антологий. Редактора на ваши переводы я найду.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 04:55 ) @nikola26 отлично, из меня переводчик так себе, если совсем честно, члучше чем машинный наверное, надеюсь, но до спецов далеко, просто думал помочь, если получится)
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Redrick, береги себя.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Также им будет завершён перевод анклава, если Redrick не добьёт.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:00 ) @jackal tm переводчик на новую книгу уже найден.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:11 ) Такой вопрос есть, буду переводить, редактировать и читать по ходу дела, в принципе могу потом выложить на сайт или кому то из переводчиков, хотя бы на оплату сайта, по мелочи собрать, если хотитет)
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:08 ) спасибо огромное))
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) https://www.abeir-to...ier-s-edge.html
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) Залил. Наслаждайтесь )
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 01:31 ) Сегодня вечером выложу на сайт.
@  jackal tm : (10 Август 2022 - 08:07 ) Всем привет, новую книгу не подскажите где скачать?)
@  naugrim : (20 Июль 2022 - 11:46 ) Смысла покупать книгу никакого, обычно в Гугле новые книги Сальваторе появляются на второй день после поступления в продажу. На счёт IRC улыбнуло, сейчас вся молодеж сидит в телеграмме и в дискорде, где функционал лучше чем в Ирке. На тему сбора средств на книги, чет все заглохло и стоит на месте. 9 августа уже не за горами
@  Senar : (01 Апрель 2022 - 09:57 ) Конечно есть, ещё с 90х пользуюсь irc... Я говорил о самостоятельной покупке. А в варезе книги будут достаточно быстро.
@  nikola26 : (13 Март 2022 - 04:02 ) @Senar думаете на западе нет пиратства?)
@  Senar : (12 Март 2022 - 08:50 ) Если есть человек на западе который купит эл. версию книги - да, проблем нет.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 06:56 ) @naugrim запостил в группу инфу о новой книге Боба с переведенной аннотацией.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:52 ) @naugrim, сначала нужно завершить сбор на перевод первой книги а также в очереди перевод третьей книги из "Братства грифонов".
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:51 ) @Senar, проблем с англ. оригиналом думаю не будет.
@  Senar : (11 Март 2022 - 08:19 ) Если вы про англоязычные книги, то стоит задуматься как оплатить покупку.
@  naugrim : (10 Март 2022 - 02:35 ) Возможно стоит открыть сбор средств на новую книгу до ее выхода
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:56 ) Книга поступит в продажу 9 августа
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:45 ) Сальваторе анонсировал вторую книгу из новой трилогии http://rasalvatore.c...x?siteNews=1287
@  nikola26 : (13 Февраль 2022 - 02:17 ) Дайте угадаю. Тема была закрыта! Открыл )
@  Easter : (12 Февраль 2022 - 02:44 ) Дочитал "Лучшее в Королевствах 2", хотел по традиции вывесить список замеченных опечаток, и как вы думаете, что обнаружил?..)
@  nikola26 : (11 Февраль 2022 - 03:17 ) Ещё одна антология добита )
@  Валерий : (31 Декабрь 2021 - 08:08 ) Всех с наступающим праздником! Спасибо всем, кто активничал этот год на форуме, только благодаря вам он живёт!!!
@  nikola26 : (28 Декабрь 2021 - 06:30 ) Живём по-тихоньку )
@  Алия Rain : (27 Декабрь 2021 - 12:43 ) Все живете, как я погляжу? Хорошо)
@  naugrim : (15 Декабрь 2021 - 03:25 ) Спасибо за разъяснение вопроса теперь все понятно
@  nikola26 : (14 Декабрь 2021 - 12:49 ) @naugrim книга "Предел не положен" у ККФ, это книга "Без границ". Вторая книга из цикла Поколения и уже давно переведённая здесь https://www.abeir-to...-boundless.html
@  naugrim : (14 Декабрь 2021 - 08:53 ) А причем тут издательство? У автора не было анонса книги
@  nikola26 : (13 Декабрь 2021 - 01:05 ) @naugrim в комментариях к посту издательство написало, что книга еще в печати.
@  naugrim : (13 Декабрь 2021 - 09:56 ) Прошла инфа о второй книге в трилогии Поколения Сальваторе "Предел не положен" ,https://m.vk.com/wall-2976989_129566?from=fantastikabookclub?from=post&post_bottom=1#comments при этом на офф.сайте да и вообще ни где больше об этом нет. Кто нибудь в курсе?
@  nikola26 : (11 Октябрь 2021 - 05:35 ) Сейчас переоткрою, пиши
@  Easter : (10 Октябрь 2021 - 06:53 ) Прочитал "Королевства Тени", хотел вывесить список замеченных опечаток, а тема уже закрыта...(
@  nikola26 : (23 Сентябрь 2021 - 03:29 ) Друзья! В группе один энтузиаст сделал фигурку Дзирта. По-моему получилось отлично. Зацените. https://vk.com/abeir...all-14647_19871
@  jackal tm : (19 Август 2021 - 05:26 ) @nikola26 прочитал пролог. Свою версию можно даже не открывать, там вроде и похоже, но явно не то.
@  nikola26 : (18 Август 2021 - 11:22 ) Маэстро уже начал перевод
@  jackal tm : (18 Август 2021 - 10:23 ) @nikola26 это само собой. Просто маэстро занят пока, решил попробовать сам таким вот образом)
@  nikola26 : (17 Август 2021 - 10:46 ) jackal tm, просьба не выкладывать здесь ссылку на этот перевод, только в личку желающим. Зачем портить впечатление, лучше дождаться литературного.
@  jackal tm : (17 Август 2021 - 03:30 ) Сделал машинный перевод 1й книги "Звёздного анклава" при помощи google. Правда его до ума доводить ещё, но это по ходу чтения только буду. Могу скинуть сюда или в почту, если кому нужно, сэкономите полчаса времени)
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:26 ) Естественно на английском языке
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:25 ) Новая книга Сальваторе "Звёздный анклав" на сайте https://abeir-toril....ht-enclave.html
@  naugrim : (15 Июль 2021 - 03:29 ) Господа есть пролог и вступление новой книги Сальваторе, но доступ только в режиме предосмотра тут https://preview.aer....il=1&emailcap=0
@  Bastian : (24 Июнь 2021 - 07:56 ) Красавцы, чё!
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:24 ) С учетом продления доменов следующим летом из этих средств, у нас всё оплачено до января 2023 года.
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:17 ) Есть на свете всё-таки святые люди. Кто-то ночью закинул нам денежек.
Оплаты хостинга хватит до 10.05.2023 г.
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 04:03 ) @sempai, всё будет только осенью. Переводчик сейчас диплом херачит )
@  sempai : (23 Июнь 2021 - 02:58 ) "Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву" да ладно, делов то)) давайте перевод делать "Братство Грифона"
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 12:14 ) Кто-то ещё закинул денежек. Оплаты хватит до 16.10.2021 г.
Спасибо тебе добрый человек!
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 11:42 ) Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву, вопрос с оплатой доменов закрыт до июня 2022 года.
Оплаты хостинга хватит до 23 августа 2021.
@  nikola26 : (16 Июнь 2021 - 08:36 ) Сегодня в очередной раз закончилась оплата хостинга. Мы с Валерием закинули 1000р., но есть плохие новости.
Завтра заканчивается оплата обоих доменов abeir-toril.ru и shadowdale.ru
Оплата за них 589р. в год каждый.
Из суммы на счёте будет списана абон. плата за один из доменов. Второй будет недоступен до оплаты.
Такие дела.
@  Redrick : (09 Июнь 2021 - 12:38 ) Если в какой-то теме гости не могут скачать - напишите, поменяем настройки.
@  nikola26 : (09 Июнь 2021 - 12:22 ) @Tyler, регистрация действительно закрыта по определённым причинам. Но не авторизованные пользователи (гости), могут скачать любой материал, выложенный на сайте, а на форуме только ссылки оттуда.
@  Tyler : (08 Июнь 2021 - 11:12 ) Говорят, у вас теперь регистрация закрытая :) Человек не мог файл скачать
@  nikola26 : (30 Март 2021 - 11:43 ) Читать тут https://vk.com/abeir...all-14647_19514
@  naugrim : (27 Март 2021 - 12:08 ) А тем временем Сальваторе выкатил анонс первой книги из новой трилогии
@  Easter : (27 Февраль 2021 - 04:11 ) @ nikola26 , личное сообщение!
@  nikola26 : (26 Февраль 2021 - 02:04 ) @ Easter? я пилю.
@  Easter : (26 Февраль 2021 - 10:18 ) Давно хотел спросить - а кто ко всем книгам обложки пилит? Пообщаться бы с этим человеком...
@  PyPPen : (17 Январь 2021 - 02:55 ) @Rogi вот только в общих чертах в скованном огне я об этом и прочитал. Жалко, конечно, но ничего не поделать. Спасибо за помощь)
@  Rogi : (16 Январь 2021 - 07:06 ) @PyPPen скорее всего ты имеешь ввиду тот момент, когда из-под земли на Братство напали "дрейки" и прочья нечесть, и какой-то знатный не пришел на подмогу в трудный момент. Если - да, то про этот момент только в очень общих чертах есть в Скованном Огне.
@  PyPPen : (15 Январь 2021 - 11:30 ) Друзья, нужна помощь! Перевожу Братство грифона, и уже давно наткнулся на такую часть истории этого отряда - где-то между "Проклятыми землями" и "Братством грифона" с ним произошла какая-то неприятная для отряда ситуация в Импилтуре. Я искал этот рассказ по всем антологиям, смотрел на FR wiki, но нигде не нашел этот рассказ. На странице всех героев "Братства" из той же вики есть упоминание об этой ситуации в Импилтуре, как о чем-то целостном и, вроде как, существующем. Может, кто знает - где этот рассказ или, быть может, эта история - часть какого-то приключения для настолки?
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:53 ) @Redrick Серия хорошая, так что пусть продолжают)
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:52 ) Большое спасибо команде переводчиков за перевод "Без пощады"

Фотография

Единый словарь названий организаций


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 56
#1
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 11 Март 2011 - 15:52 

Благодаря Vick составлен более-менее правдоподобный регистр названий. Под катом.


Организации Фаэруна


Agency - Агентство
The Anaconda - Анаконда
Harpers - Арфисты
Underdark Anarchist's Fellowship - Братство Анархистов Подземья
Bregan D'Ert - Бреган Д'Эрт
Maces of Elversulth - Булавы Элверсулта
Bushido - Бусидо
The She-Wolves - Волчицы
The Jaguar Guard - Гвардия Ягуара
Blood of Morueme – Род Моруим (клан драконов, некогда скрещенных со своими слугами хобгоблинами)
the Veterans' Guild of Ravens Bluff - Гильдия ветеранов Вороньего Утёса
The Xanathar's Guild - Гильдия Ксанатара
the Mercenarie's Guild of Westgate - Гильдия наёмников из Западных Врат
Guild of Underdark Guides - Гильдия Проводников Подземья
Neverwinter Nine - Девятка Невервинтера
Jaezred Chaulssin - Джазред Чолссин
Long Death - Долгая Смерть
The Druids of Tall Trees - Друиды Высоких Древ
The Wraith of the Inner Sea - Привидение Внутреннего Моря
The Iron Legion - Железный Легион
The Iron Throne - Железный Трон
the Yellow Rose - Жёлтая Роза
The Zhentarim - Жентарим
Cleric of Kossuth - Жрецы Коссута
The Golden Legion - Золотой Легион
The Teeth - Зубы
Emerald Brotherhood - Изумрудное Братство
Emerald Enclave - Изумрудный Анклав
The Twisted Rune - Искривлённая Руна
Clan Hammerhand - Клан Молоторукого
Clan Obarskyr - Клан Обарскир
Fangshields - Клыкощиты
The Claw - Коготь
Code Helm - Кодекс Хелма
The Company of the Wolf - Братство Волка
The Company of Gunnar - Рота Ганнара
Zahar's Krakens - Кракены Захары
The Red Wizards of Thay - Красные Волшебники Тэя
Red Plumes of Hillsfar - Красные Перья Широкохолмья
The Red Raven - Красный Ворон
The Red Thunder - Красный Гром
The Bloodaxe - Кровавый Топор
Hin's Fist - Кулак Хин
Cult of Dragon - Культ Дракона
Cults of the Moon - Культы Луны
The Lords of Waterdeep - Лорды Глубоководья
People of the Black Blood - Народ Чёрной Крови
The Mages of Halruaa - Маги Халруаа
Malaugryms - Малогримы
The Masquerade - Маскарад
The Mindulgulph - Миндалгальф
The Sailors of the Crimson Sea - Моряки Багрового Моря
The Moonlight Men - Люди Лунного Света
The Soft Claws - Мягкие Когти
The Windriders - Наездники Ветра
The Skykillers - Небесные Убийцы
The Night Masks - Ночные Маски
Affiliated Merchants of the Underdark - Объединение Торговцев Подземья
Fire Knives - Огненные Ножи
The Order of the Silver Lance - Орден Серебряного Копья
The Order of the Blue Boar - Орден Синего Вепря
The Shard - Осколок
Midnight Men - Полуночные люди
The Singing Dawn - Поющий Рассвет
The Enforcers - Громилы
The Purple Flame - Пурпурное Пламя
The Flaming Fist - Пылающий Кулак
The Destroyers - Разрушители
The Renegades - Отступники
The Gauntlet - Перчатка
The Knights of the Unicorn - Рыцари Единорога
Knights in Silver - Рыцари в Серебре
Knights of Imphars II - Рыцари Имфраса II
Knights of the Flying Hunt - Рыцари Летучей Охоты
The Knights of Myth Drannor - Рыцари Миф Драннора
Knights of the North - Рыцари Севера
The Knights of the Shield - Рыцари Щита
The Seven Sisters - Семь Сестёр
The Gray Doom - Серый Рок
Sisterhood of the Oak - Сестринство Дуба
The Blue Sigil - Синий Знак
The Sirocco - Сирокко
The Glowing Hand - Сияющая Рука
The Shining Steel - Сияющая Сталь
Broken Ones - Сломленные
Servant of the Royal Egg - Слуги Королевского Яйца
The Society of the Sword - Совет Меча
Order of the Sun Soul(Brotherhood of the Sun) - Орден Солнечной Души (Братство Солнца)
The Union of Lords - Союз Лордов
Llandrydd's Steel - Сталь Лландридда
Raven Claw - Вороний Коготь, отряд
Old Order, Elder Order - Старый Орден, Древний Орден
Guardians of the Weave - Стражи Плетения
The Dark Moon - Тёмная Луна
The Dark Watch - Тёмная Стража
The Shadow Thieves - Теневые Воры
Shades - Шейды
The Silent Rain - Тихий Дождь
Fellowship of the Purple Staff - Братство Пурпурного Посоха
The Seven Suns Trading Coster - Торговая Организация Семи Солнц
The Chill - Холод
The Blacktalons - Чёрные Когти
The Shieldbreakers - Щитоломы
Eldreth Veluuthra - Элдрет Велуутра
Council of Elders - Совет Старших (Халруаа)
House Jordain - дом Джордайн
Maquar - макуары
Shadow wizards - Теневые волшебники
Stone Shields – Каменные Щиты
Mirabar’s Shield - Мирабарские Щиты/Щиты Мирабара (элитная гвардия Мирабара)
Shieldsar – Защитники (регулярная армия Сандабара)
Scourged Legion – Карательный Легион (армия Каанира Вока)


Какие предложения?

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#2
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 11 Март 2011 - 16:51 

Предложение намба ван - сменить название темы, ибо тавтология)))
И я все-таки за Бусидо.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#3
Sanzohoshi

  • Пользователь
  • Haze-ni Ikimasu-ka!!

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 332 сообщений
22
Нет на форуме

Отправлено 11 Март 2011 - 16:55 

Код Хельма надо бы заменить на кодекс Хельма. The Dark Watch - Темный Дозор.

He's the one they call dr.feelgood
He's theone that makes ya feel alright
He's the one they call dr.feelgood

Motley Crue, "Dr.FeelGood"


#4
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 11 Март 2011 - 18:35 

Цитата
Агентство - Агентство

Тонко.
Цитата
Долгая Смерть - ???
Друиды Высоких Деревьев - ???

Эти знаки вопроса как понимать? Мы с русского переводим?)
Цитата
Жентарим (Зентарим, Джентарим) - The Zhentarim

Жентарим.
Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Код Хелма - Code Helm

Тут согласен с Sanzohoshi
Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Моряки Малинового Моря - The Sailors of the Crimson Sea

А оно не Багровое?

Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Мужчины Лунного Света (Люди Лунного Света?) - The Moonlight Men

Лучше "люди".
Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Принудители - The Enforcers

Что это такое? (может Мордовороты?)
Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Рукавица - The Gauntlet

Перчатка?

Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Тёмные Часовые (Тёмные Часы ??? оО) - The Dark Watch

И тут согласен с Sanzohoshi
Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Церковь Цирика (Кирика, Кайрика) - Cyric

Уже решили, что он Цирик.
А так - надо смотреть, что конкретно представляют из себя организации. Больше ничего страшного вроде не вижу.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#5
*VicK*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 11 Март 2011 - 19:14 

Цитата
Агентство - Агентство

Опечатка, оригинальное название - Agency
По поводу знаков вопросов, я не переводчик, я искал оригинальные названия по их русским вариантам, вопросы на тех местах, где не нашёл :)
Цирик, так Цирик, Багровое, так Багровое, я человек новый и что вы уже решили пока не знаю :)

#6
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 11 Март 2011 - 21:52 

VicK
Да не дергайся, это не упреки тебе, а мелкие уточнения)

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#7
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 11 Март 2011 - 23:33 

Нашла еще несколько, если хотите, могу сразу верхнее сообщение править:
Недостойные Илсенсин - the unworthy of Ilsensine

Там где нет оригинала:

Цитата
Жёлтая Роза - ???

the Yellow Rose

Цитата
Друиды Высоких Деревьев - ???

The Druids of Tall Trees

Цитата
Стражи Плетения

Guardians of the Weave

Перевод:
Цитата
Сломанные - ??? Brokens ???

Предложу, "Сломленные"

Пока все.

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#8
Sanzohoshi

  • Пользователь
  • Haze-ni Ikimasu-ka!!

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 332 сообщений
22
Нет на форуме

Отправлено 12 Март 2011 - 00:28 

Долгая Смерть - Long Death
Кулак Хинов - Hin's Fist
Сестринская Община Дубов - Sisterhood of the Oak

He's the one they call dr.feelgood
He's theone that makes ya feel alright
He's the one they call dr.feelgood

Motley Crue, "Dr.FeelGood"


#9
Lanjane

  • Пользователь
  • Заслуживший герб

  • PipPipPipPipPip
  • 121 сообщений
31
Нет на форуме

Отправлено 12 Март 2011 - 08:03 

В обеих частях Neverwinter Nights "Hin's Fist" было переведено как "Кулак Хин", без склонения. (Кулака Хин, Кулаки Хин etc.) Может так разумнее?
У слова Sisterhood есть не очень употребительный, но грамматически правильный русский аналог "Сестринство".
И ещё... oak в данном контексте точно дуб, а не дубовый венок? Просто дуб было бы "oak tree". Да и "Сестринство Дубового Венка" звучит интереснее :)
Nobody will try to figure it out if you are made of glass or of metal. They'll treat you the same way. When you'll show your strength, you'll find a company of those
who want to steal it from you, but your weakness, you'll be all alone with it.
- Winter Voices.

#10
mar4uk

  • Пользователь
  • Предводитель дружины

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 сообщений
28
Нет на форуме

Отправлено 12 Март 2011 - 08:32 

Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Огненные Ножи - Fire Knives

В "лазурных оковах" из называли Огненые кинжалы - так солидние

Цитата(Эргонт @ 11.3.2011, 14:52) <{POST_SNAPBACK}>
Синий Знак - The Blue Sigil

раз уж в книгах Sigil используется в качестве магического знакак а не знака, предлагаю оставить без перевода "Синий Сигил"

«Я отрицаю вашу реальность и заменяю её своей!» — Адам Севидж.


#11
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 12 Март 2011 - 21:12 

Цитата
В "лазурных оковах" из называли Огненые кинжалы - так солидние

В лазурных оковах много чего напутали. Например виверн упорно называли драконами. Пускай будут "Огненные ножи"

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#12
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 13 Март 2011 - 02:17 

Цитата(mar4uk @ 12.3.2011, 7:32) <{POST_SNAPBACK}>
раз уж в книгах Sigil используется в качестве магического знакак а не знака, предлагаю оставить без перевода "Синий Сигил"

Сигил либо Сигилла... причем я за второе, чтобы не путать со всем известным городом. пруфлинк

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#13
Sanzohoshi

  • Пользователь
  • Haze-ni Ikimasu-ka!!

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 332 сообщений
22
Нет на форуме

Отправлено 13 Март 2011 - 06:00 

Не вижу, почему бы не оставить первод "Синий Знак". Пусть Сигил и магический, но знак. Да и никаких отсылок к "известным городам" не останется.

He's the one they call dr.feelgood
He's theone that makes ya feel alright
He's the one they call dr.feelgood

Motley Crue, "Dr.FeelGood"


#14
Lanjane

  • Пользователь
  • Заслуживший герб

  • PipPipPipPipPip
  • 121 сообщений
31
Нет на форуме

Отправлено 31 Март 2011 - 08:35 

А будет ли единый словарь имён собственных? Есть заготовки?
Nobody will try to figure it out if you are made of glass or of metal. They'll treat you the same way. When you'll show your strength, you'll find a company of those
who want to steal it from you, but your weakness, you'll be all alone with it.
- Winter Voices.

#15
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 31 Март 2011 - 09:02 

Будет... когда у нас дойдут до него руки или найдется человек, готовый им заняться.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#16
LE_Ranger

  • Пользователь
  • Способный ученик

  • PipPipPip
  • 27 сообщений
11
Нет на форуме

Отправлено 31 Март 2011 - 11:45 

Цитата
Гильдия наёмников из Вестгейта (Западных Ворот) - the Mercenarie's Guild of Westgate

"Из" необязательно, это избыточний элемент.
Цитата
Кулак Хинов - ???

"Хин". Слово несклоняемое, это самоназвание халфлингов.
Цитата
Люди Чёрной Крови (Народ Чёрной Крови) - People of the Black Blood

"Народ". Там не только люди.
Цитата
Моряки Малинового Моря - The Sailors of the Crimson Sea

"Багрового", слово имеет вполне конкретный перевод.
Цитата
Принудители - The Enforcers

Чем не нравится "Штурмовики"? По сути, это вышибалы.
Цитата
Рукавица - The Gauntlet

"Перчатка" звучит приличнее wink3.gif
Цитата
Синий Знак - The Blue Sigil

Лучше "символ" или "сигилла", как в "Лазурных оковах".
Цитата
Тёмные Часовые (Тёмные Часы ??? оО) - The Dark Watch

Тёмная Стража.
Цитата
Тени - Shades

Шейды. А то путаница будет. Тени и шейды - совершенно разные существа.
Цитата
Тихий Дождь - The Silent Rain

Лучше уж "бесшумный"
Цитата
Церковь Гвейрон Буреветер

Тогда уж "Гвейрона Буреветра" wink3.gif (кстати, в английском он ЕМНИП Windstrom, а не Windstorm)

#17
Bard

  • Заслуженный пользователь
  • Кормирский трессим

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 618 сообщений
50
Нет на форуме

Отправлено 01 Апрель 2011 - 00:10 

Цитата
Шейды. А то путаница будет. Тени и шейды - совершенно разные существа.

И как я такое пропустиа? Ребят, ну прошу не обзывайте вы шейдов - тенями.)))

И еще разок спасибо.

"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"

Изображение


#18
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 14 Май 2011 - 20:52 

Так. Поскольку тему до ума никто не довел... Список исправлений по моему усмотрению:

the Mercenaries Guild of Westgate - Гильдия наёмников Западных Врат
Agency - Агентство
Harpers - Арфисты. Хватит с них одного варианта.
Bushido - Бусидо. Коробит меня от этого западного ш.
the Veterans' Guild of Ravens Bluff - Гильдия Ветеранов Вороньего Утёса
Long Death - Долгая Смерть
The Druids of Tall Trees - Друиды Высоких Древ (Высокие деревья звучат как-то тупо. Но я не настаиваю.)
The Wraith of the Inner Sea - Привидение Внутреннего Моря
the Yellow Rose - Жёлтая Роза
Code Helm - Кодекс Хельма
The Company of the Wolf - это не компания. Братство Волка.
The Company of Gunnar - аналогично. Только тут не братство. Поскольку по этому Ганнару я ничего не нагуглил, вопрос открыт.
Red Plumes of Hillsfar - Красные Перья Широкохолмья.
Hin's Fist - Кулак Хин
The Sailors of the Crimson Sea - Моряки Багрового Моря
Malaugryms - Малогримы
The Moonlight Men - Люди Лунного Света
The Enforcers - Громилы. Отражает суть(см. пост ЛЕ_Рейнджера) и звучит естественно.
The Gauntlet - Перчатка.
Sisterhood of the Oak - Сестринство (Ланжан абсолютно прав) Дуба.
Brokens - на самом деле это Broken Ones, монашеская община последователей Ильматера. Сломленные.
The Dark Watch - Тёмная Стража.
Shades - Шейды.
Fellowship of the Purple Staff - угу, акционерное общество кольца... Братство Пурпурного Посоха.
Gwaeron Windstorm, Waukeen, Mask и тд - это к божествам. Вычеркиваем нафиг.
The Renegades - Отступники
Order of the Sun Soul(Brotherhood of the Sun) - Орден Солнечной Души (Братство Солнца)
Пока вот. Допиливать этот список и допиливать...

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#19
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 16 Май 2011 - 00:45 

Вот куда более точный и полный список названий, пока на английском. На основе ФРвики. Убицца, он аж на восьми страницах... потихоньку будем переводить.
Апд: Сорри, в старом списке встречались повторы. Новый на шести с половиной страницах.

Прикрепленные файлы


We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#20
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 21 Май 2011 - 02:23 

+
Firestorm Cabal
Firequench Order

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:



Similar Topics

  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных