Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Энори Найтин... : (08 Апрель 2024 - 01:48 ) Открыт сбор на перевод финальной части господства аболетов на бусти: https://boosty.to/abeir_toril/donate
@  Zelgedis : (14 Март 2024 - 11:48 ) Привет всем! Ух давно меня здесь не было. Радует, что дело переводов живёт и процветает!
@  nikola26 : (18 Февраль 2024 - 11:30 ) Запущен новый перевод! http://shadowdale.ru...chnost-strakha/
@  Bastian : (01 Январь 2024 - 12:12 ) С Новым годом! )
@  nikola26 : (30 Сентябрь 2023 - 11:51 ) @melvin, пока не кому. все переводчики заняты
@  melvin : (29 Сентябрь 2023 - 10:01 ) А небольшие рассказы больше не переводят как раньше?
@  Easter : (10 Сентябрь 2023 - 08:20 ) @ naugrim , вам именно художественные книги нужны? Так эта организация описана в "Лордах тьмы", книге правил по 3 редакции ДнД.
@  naugrim : (06 Сентябрь 2023 - 12:28 ) Англо-Читающие подскажите были ли книги про организацию искажённая руна? Это некро-вампо нечистивая организация, нужна инфа. Спасибо
@  jackal tm : (25 Август 2023 - 06:02 ) Спасибо, как закончу, скину вам на почту, но процесс не очень быстрый будет. Думаю в течении 1-2 месяцев
@  nikola26 : (23 Август 2023 - 11:08 ) https://www.abeir-to...h-warrioir.html
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:16 ) "не совсем литературный" извиняюсь за опечатки, с телефона не очень удобно)
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:13 ) Я для себя перевожу через переводчик, потом по ходу чтения правлю. Получается не совнлитературный перевод, но тоже нормально читается
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:11 ) Чёт не нашел, а можно ссылку на английскую версию, скачать хотел?
@  nikola26 : (20 Август 2023 - 08:09 ) @jackal tm, уже давно на сайте
@  jackal tm : (18 Август 2023 - 07:30 ) Привет, английскую версию Воин Ллос ещё не скачивали?
@  nikola26 : (30 Июнь 2023 - 06:15 ) Все гости этого форума! Присоединяйтесь к нашей группе в ВК https://vk.com/abeir_toril
Все дискуссии там, здесь просто склад.
@  nikola26 : (16 Май 2023 - 12:00 ) @Tyler, этот форум давно превратился во временный склад. Менять и прикручивать что-то здесь не имеет смысла.
@  Tyler : (16 Май 2023 - 12:14 ) Что ж вы всё tls не прикрутите )
@  naugrim : (14 Апрель 2023 - 07:57 ) Первая глава Война Ллос Сальваторе https://www.ign.com/...mibextid=Zxz2cZ
@  melvin : (07 Апрель 2023 - 10:04 ) @Алия Rain нравится форум. И Забытые королевства
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:22 ) @melvin Зачем, если не секрет?)
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:21 ) @nikola26 Тоже верно)
@  nikola26 : (01 Апрель 2023 - 12:21 ) @Алия Rain Там хоть какая-то жизнь )
@  melvin : (01 Апрель 2023 - 12:00 ) Я регулярно захожу
@  Алия Rain : (31 Март 2023 - 05:51 ) Дискуссии - это сильно сказано.
@  nikola26 : (29 Март 2023 - 12:20 ) @Алия Rain есть группа в VK. Все дискуссии там. https://vk.com/abeir_toril
@  Алия Rain : (29 Март 2023 - 11:11 ) Печально, что время Долины Теней ушло, но и альтернатив ей нет.
@  nikola26 : (23 Март 2023 - 02:58 ) @Алия Rain спасибо. Здесь Вам врядли кто-то ответит. Форум скорее мёртв, чем жив и используется исключительно для временного складирования переводов.
@  Алия Rain : (21 Март 2023 - 09:01 ) Выложила новую версию "Окна-розы" Монте Кука из сборника "Королевства Загадок" (в теме Перевод рассказов).
@  nikola26 : (28 Октябрь 2022 - 01:46 ) А тем временем оплаты хостинга осталось на два месяца, до 03.01.2023 !
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:31 ) Сразу хочу огорчить поклонников Сальваторе. Пока не закроем перевод по Братству Грифонов второй не откроем.
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:30 ) Но как-то вяло идёт сбор (
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:28 ) Так сейчас идёт сбор средств на перевод книги как раз по этой локации.
@  naugrim : (05 Октябрь 2022 - 04:52 ) Народ, по Рашемену какие книги были? Интересует сама локация и ее история.
@  jackal tm : (17 Август 2022 - 07:46 ) Для начала хочу сравнить свой перевод пролога новой книги, с переводом отсюда, что бы совсем не позориться))
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 08:16 ) Если есть желание переводить, то можете помочь с переводом рассказов из антологий. Редактора на ваши переводы я найду.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 04:55 ) @nikola26 отлично, из меня переводчик так себе, если совсем честно, члучше чем машинный наверное, надеюсь, но до спецов далеко, просто думал помочь, если получится)
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Redrick, береги себя.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Также им будет завершён перевод анклава, если Redrick не добьёт.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:00 ) @jackal tm переводчик на новую книгу уже найден.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:11 ) Такой вопрос есть, буду переводить, редактировать и читать по ходу дела, в принципе могу потом выложить на сайт или кому то из переводчиков, хотя бы на оплату сайта, по мелочи собрать, если хотитет)
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:08 ) спасибо огромное))
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) https://www.abeir-to...ier-s-edge.html
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) Залил. Наслаждайтесь )
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 01:31 ) Сегодня вечером выложу на сайт.
@  jackal tm : (10 Август 2022 - 08:07 ) Всем привет, новую книгу не подскажите где скачать?)
@  naugrim : (20 Июль 2022 - 11:46 ) Смысла покупать книгу никакого, обычно в Гугле новые книги Сальваторе появляются на второй день после поступления в продажу. На счёт IRC улыбнуло, сейчас вся молодеж сидит в телеграмме и в дискорде, где функционал лучше чем в Ирке. На тему сбора средств на книги, чет все заглохло и стоит на месте. 9 августа уже не за горами
@  Senar : (01 Апрель 2022 - 09:57 ) Конечно есть, ещё с 90х пользуюсь irc... Я говорил о самостоятельной покупке. А в варезе книги будут достаточно быстро.
@  nikola26 : (13 Март 2022 - 04:02 ) @Senar думаете на западе нет пиратства?)
@  Senar : (12 Март 2022 - 08:50 ) Если есть человек на западе который купит эл. версию книги - да, проблем нет.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 06:56 ) @naugrim запостил в группу инфу о новой книге Боба с переведенной аннотацией.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:52 ) @naugrim, сначала нужно завершить сбор на перевод первой книги а также в очереди перевод третьей книги из "Братства грифонов".
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:51 ) @Senar, проблем с англ. оригиналом думаю не будет.
@  Senar : (11 Март 2022 - 08:19 ) Если вы про англоязычные книги, то стоит задуматься как оплатить покупку.
@  naugrim : (10 Март 2022 - 02:35 ) Возможно стоит открыть сбор средств на новую книгу до ее выхода
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:56 ) Книга поступит в продажу 9 августа
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:45 ) Сальваторе анонсировал вторую книгу из новой трилогии http://rasalvatore.c...x?siteNews=1287
@  nikola26 : (13 Февраль 2022 - 02:17 ) Дайте угадаю. Тема была закрыта! Открыл )
@  Easter : (12 Февраль 2022 - 02:44 ) Дочитал "Лучшее в Королевствах 2", хотел по традиции вывесить список замеченных опечаток, и как вы думаете, что обнаружил?..)
@  nikola26 : (11 Февраль 2022 - 03:17 ) Ещё одна антология добита )
@  Валерий : (31 Декабрь 2021 - 08:08 ) Всех с наступающим праздником! Спасибо всем, кто активничал этот год на форуме, только благодаря вам он живёт!!!
@  nikola26 : (28 Декабрь 2021 - 06:30 ) Живём по-тихоньку )
@  Алия Rain : (27 Декабрь 2021 - 12:43 ) Все живете, как я погляжу? Хорошо)
@  naugrim : (15 Декабрь 2021 - 03:25 ) Спасибо за разъяснение вопроса теперь все понятно
@  nikola26 : (14 Декабрь 2021 - 12:49 ) @naugrim книга "Предел не положен" у ККФ, это книга "Без границ". Вторая книга из цикла Поколения и уже давно переведённая здесь https://www.abeir-to...-boundless.html
@  naugrim : (14 Декабрь 2021 - 08:53 ) А причем тут издательство? У автора не было анонса книги
@  nikola26 : (13 Декабрь 2021 - 01:05 ) @naugrim в комментариях к посту издательство написало, что книга еще в печати.
@  naugrim : (13 Декабрь 2021 - 09:56 ) Прошла инфа о второй книге в трилогии Поколения Сальваторе "Предел не положен" ,https://m.vk.com/wall-2976989_129566?from=fantastikabookclub?from=post&post_bottom=1#comments при этом на офф.сайте да и вообще ни где больше об этом нет. Кто нибудь в курсе?
@  nikola26 : (11 Октябрь 2021 - 05:35 ) Сейчас переоткрою, пиши
@  Easter : (10 Октябрь 2021 - 06:53 ) Прочитал "Королевства Тени", хотел вывесить список замеченных опечаток, а тема уже закрыта...(
@  nikola26 : (23 Сентябрь 2021 - 03:29 ) Друзья! В группе один энтузиаст сделал фигурку Дзирта. По-моему получилось отлично. Зацените. https://vk.com/abeir...all-14647_19871
@  jackal tm : (19 Август 2021 - 05:26 ) @nikola26 прочитал пролог. Свою версию можно даже не открывать, там вроде и похоже, но явно не то.
@  nikola26 : (18 Август 2021 - 11:22 ) Маэстро уже начал перевод
@  jackal tm : (18 Август 2021 - 10:23 ) @nikola26 это само собой. Просто маэстро занят пока, решил попробовать сам таким вот образом)
@  nikola26 : (17 Август 2021 - 10:46 ) jackal tm, просьба не выкладывать здесь ссылку на этот перевод, только в личку желающим. Зачем портить впечатление, лучше дождаться литературного.
@  jackal tm : (17 Август 2021 - 03:30 ) Сделал машинный перевод 1й книги "Звёздного анклава" при помощи google. Правда его до ума доводить ещё, но это по ходу чтения только буду. Могу скинуть сюда или в почту, если кому нужно, сэкономите полчаса времени)
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:26 ) Естественно на английском языке
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:25 ) Новая книга Сальваторе "Звёздный анклав" на сайте https://abeir-toril....ht-enclave.html
@  naugrim : (15 Июль 2021 - 03:29 ) Господа есть пролог и вступление новой книги Сальваторе, но доступ только в режиме предосмотра тут https://preview.aer....il=1&emailcap=0
@  Bastian : (24 Июнь 2021 - 07:56 ) Красавцы, чё!
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:24 ) С учетом продления доменов следующим летом из этих средств, у нас всё оплачено до января 2023 года.
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:17 ) Есть на свете всё-таки святые люди. Кто-то ночью закинул нам денежек.
Оплаты хостинга хватит до 10.05.2023 г.
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 04:03 ) @sempai, всё будет только осенью. Переводчик сейчас диплом херачит )
@  sempai : (23 Июнь 2021 - 02:58 ) "Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву" да ладно, делов то)) давайте перевод делать "Братство Грифона"
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 12:14 ) Кто-то ещё закинул денежек. Оплаты хватит до 16.10.2021 г.
Спасибо тебе добрый человек!
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 11:42 ) Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву, вопрос с оплатой доменов закрыт до июня 2022 года.
Оплаты хостинга хватит до 23 августа 2021.
@  nikola26 : (16 Июнь 2021 - 08:36 ) Сегодня в очередной раз закончилась оплата хостинга. Мы с Валерием закинули 1000р., но есть плохие новости.
Завтра заканчивается оплата обоих доменов abeir-toril.ru и shadowdale.ru
Оплата за них 589р. в год каждый.
Из суммы на счёте будет списана абон. плата за один из доменов. Второй будет недоступен до оплаты.
Такие дела.
@  Redrick : (09 Июнь 2021 - 12:38 ) Если в какой-то теме гости не могут скачать - напишите, поменяем настройки.
@  nikola26 : (09 Июнь 2021 - 12:22 ) @Tyler, регистрация действительно закрыта по определённым причинам. Но не авторизованные пользователи (гости), могут скачать любой материал, выложенный на сайте, а на форуме только ссылки оттуда.
@  Tyler : (08 Июнь 2021 - 11:12 ) Говорят, у вас теперь регистрация закрытая :) Человек не мог файл скачать
@  nikola26 : (30 Март 2021 - 11:43 ) Читать тут https://vk.com/abeir...all-14647_19514
@  naugrim : (27 Март 2021 - 12:08 ) А тем временем Сальваторе выкатил анонс первой книги из новой трилогии
@  Easter : (27 Февраль 2021 - 04:11 ) @ nikola26 , личное сообщение!
@  nikola26 : (26 Февраль 2021 - 02:04 ) @ Easter? я пилю.
@  Easter : (26 Февраль 2021 - 10:18 ) Давно хотел спросить - а кто ко всем книгам обложки пилит? Пообщаться бы с этим человеком...
@  PyPPen : (17 Январь 2021 - 02:55 ) @Rogi вот только в общих чертах в скованном огне я об этом и прочитал. Жалко, конечно, но ничего не поделать. Спасибо за помощь)
@  Rogi : (16 Январь 2021 - 07:06 ) @PyPPen скорее всего ты имеешь ввиду тот момент, когда из-под земли на Братство напали "дрейки" и прочья нечесть, и какой-то знатный не пришел на подмогу в трудный момент. Если - да, то про этот момент только в очень общих чертах есть в Скованном Огне.
@  PyPPen : (15 Январь 2021 - 11:30 ) Друзья, нужна помощь! Перевожу Братство грифона, и уже давно наткнулся на такую часть истории этого отряда - где-то между "Проклятыми землями" и "Братством грифона" с ним произошла какая-то неприятная для отряда ситуация в Импилтуре. Я искал этот рассказ по всем антологиям, смотрел на FR wiki, но нигде не нашел этот рассказ. На странице всех героев "Братства" из той же вики есть упоминание об этой ситуации в Импилтуре, как о чем-то целостном и, вроде как, существующем. Может, кто знает - где этот рассказ или, быть может, эта история - часть какого-то приключения для настолки?
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:53 ) @Redrick Серия хорошая, так что пусть продолжают)
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:52 ) Большое спасибо команде переводчиков за перевод "Без пощады"

Фотография

Единый словарь божеств


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 235
#1
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 03 Март 2011 - 11:57 

А здесь идет работа над единым словарем божественных пантеонов. Схема точно такая же, как и с географией - выкладывается кусок материала, мы его обсуждаем, при утверждении я перемещаю его в шапку.
С целью лучшего перевода титулов и наименований следующие слова переводим так (в случаях, когда это явно не противоречит смыслу):
Keeper - Хранитель
Father - Отец
Lord - Повелитель

[spoiler=Высшие Боги][spoiler=Amaunator - Амонатор]Законно-доброе / Мужской / Солнце / Вечное Солнце (Eternal Sun) / Повелитель солнца (sunlord)
Keeper of the Eternal Sun - Хранитель Вечного Солнца
Keeper of the Yellow Sun - Хранитель Желтого Солнца
Keeper of Law - Хранитель Закона
Lathander - Латандер
The Yellow God - Желтый Бог[/spoiler][spoiler=Asmodeus - Асмодей]Злое / Мужской / Грех / Девять Кругов Ада (Nine Hells) / Мордал (mordal)
Supreme Master of the Nine Hells - Великий Владыка Девяти Кругов Ада[/spoiler][spoiler=Bane - Бэйн]Злое / Мужской / Тирания / Твердыня Бэйна (Banehold) / Владыка ужаса (dreadmaster)
The Black Hand - Черная Рука
The Black Lord - Темный Повелитель
The Lord of Darkness - Повелитель Тьмы[/spoiler][spoiler=Chauntea - Чонтиа]Законно-доброе / Женский / Жизнь / Зеленеющие Луга (Green Fields) / Друид (druid)
Bhalla - Балла
Chantea - Чанти
Grain Goddess, The - Богиня Зерна
Great Mother, The - Великая Мать
Jannath - Джаннат
Pahluruk - Палурук
Yondalla - Йондалла[/spoiler][spoiler=Corellon - Кореллон]Доброе / Мужской / Феи / Арвандор (Arvandor) / Покровитель фей (feywarden)
Coronal of Arvandor - Венец Арвандора
Creator of the Elves - Создатель Эльфов
First of the Seldarine - Первый в Селдарине
Preserver of Life - Хранитель Жизни
Protector, The - Защитник
Ruler of All Elves - Правитель Всех Эльфов[/spoiler][spoiler=Cyric - Цирик]Хаотично-злое / Мужской / Раздоры / Высший Престол (Supreme Throne) / Сеятель смуты(strifeleader)
Black Sun, The - Черное Солнце
Dark Sun,The - Темное Солнце
Prince of Lies - Принц Лжи[/spoiler][spoiler=Ghaunadaur - Гонадор]Хаотично-злое / Мужской / Искажённые (Abominations) / Зловещие Пещеры (Dismal Caverns) / Бесформенный (amorphite)
Elder Eye, The - Древнее Око
That Which Lurks - Тот, Что Таится[/spoiler][spoiler=Gruumsh - Груумш]Хаотично-злое / Мужской / Жестокость / Нишрек (Nishrek) / Шаман (shaman)
He Who Never Sleeps - Неспящий
He Who Watches - Следящий
One-Eyed God, The - Одноглазый Бог
Talos - Талос[/spoiler][spoiler=Kelemvor - Келемвор]Без мировоззрения / Мужской / Смерть / План Фуги (Fugue Plane) / Направляющий судьбу (doomguide)
Judge of the Damned - Судья Проклятых
Lord of the Dead - Повелитель Мертвых[/spoiler][spoiler=Lolth - Лолс]Хаотично-злое / Женский / Дроу / Провалы Демонических Сетей (Demonweb Pits) / Арахна (arachne)
Queen of Spiders - Паучья Королева
Queen of the Demonweb - Pits Королева Демонических Сетей[/spoiler][spoiler=Moradin - Морадин]Законно-доброе / Мужской / Дварфы / Родина Дварфов (Dwarfhome) / Соннлинор (sonnlinor)
All-Father - Всеотец
Creator, The - Создатель
Dwarffather - Отец Дварфов
Soul Forger - Кузнец Душ[/spoiler][spoiler=Oghma - Огма]Без мировоззрения / Мужской / Знания / Обитель Знаний (House of Knowledge) / Хранитель знаний, Дающий имена (lorekeeper, namer)
Binder of What is Known - Переплетчик Известного
Lord of Knowledge, The - Повелитель Знаний[/spoiler][spoiler=Selune - Селунэ]Доброе / Женский / Луна / Лунные Врата (Gates of the Moon) / Серебряная звезда (silverstar)
Moonmaiden, The - Лунная Дева
Our Lady of Silver - Серебряная Леди
Sehanine Moonbow - Сеанин Лунный Лук[/spoiler][spoiler=Shar - Шар]Злое / Женский / Тени / Твердыни Ночи (Towers of Night) / Ночной плащ (nightcloak)
Dark Goddess - Темная Богиня
Lady of Loss - Леди Потерь
Mistress of the Night - Госпожа Ночи
Nightsinger - Голос Ночи[/spoiler][spoiler=Silvanus - Сильванус]Без мировоззрения / Мужской / Природа / Дебри (Deep Wilds) / Друид (druid)
Forest Father, The - Отец Лесов
Oak Father - Отец Дубов
Treefather - Отец Деревьев[/spoiler][spoiler=Sune - Сьюни]Доброе / Женский / Красота / Лунные Врата (Gates of the Moon) / Хранительница сердец (heartwarder)
Hanali Celanil - Ханали Селанил
Lady Firehair - Огневласая Леди
Lady of Love, The - Повелительница Любви[/spoiler][spoiler=Tempus - Темпус]Без мировоззрения / Мужской / Война / Обитель Воина (Warrior’s Rest) / Страж битв (battleguard)
Foehammer - Крушитель Врагов
Lord of Battles - Повелитель Битв[/spoiler][spoiler=Torm - Торм]Законно-доброе / Мужской / Закон / Целестия (Celestia) / Святой чемпион (holy champion)
Loyal Fury, The - Неистовая Верность[/spoiler][/spoiler][spoiler=Боги]Angharradh - Ангаррад / Доброе / Женский / Мудрость / Арвандор (Arvandor) / Певец круга (circle singer)
Auril - Ориль / Хаотично-злое / Женский / Зима / Дебри (Deep Wilds) / Ледяная жрица (icepriestess)
Bahamut - Багамут / Доброе / Мужской / Справедливость / Целестия (Celestia) / Юстициар (justiciar)
Berronar Truesilver - Берронар Истинное Серебро / Законно-доброе / Женский / Семья / Родина Дварфов (Dwarfhome) / Фаэрнор (faernor)
Beshaba - Бешаба / Злое / Женский / Неудача / Обитель Воина (Warrior’s Rest) / Владыка рока (doommaster)
Garl Glittergold - Гарл Златоблеск / Доброе / Мужской / Защита / Арвандор (Arvandor) / Сверкающий (glitterbright)
Gond - Гонд / Без мировоззрения / Мужской / Ремесло/ Обитель Знаний (House of Knowledge) / Служитель Гонда (Gondsman)
Ilmater - Ильматер / Доброе / Мужской / Страдание / Целестия (Celestia) / Сносящий боль (painbearer)
Loviatar - Ловиатар / Злое / Женский / Боль / Твердыня Бэйна (Banehold) / Боль (pain)
Luthic - Лутик / Хаотично-злое / Женский / Пещеры / Нишрек (Nishrek) / Шаман (shaman)
Mielikki - Майликки / Доброе / Женский / Леса / Дебри (Deep Wilds) / Друид (druid)
Sheela Peryroyl - Шила Периройл / Доброе / Женский / Красота / Зеленеющие Луга (Green Fields) / Опекун природы (greenfoster)
Sseth - Ссет / Злое / Мужской / Змеи / Твердыни Ночи (Towers of Night) / Идущий в лабиринте (mazewalker)
Talona - Талона / Хаотично-злое / Женский / Чума / Твердыни Ночи (Towers of Night) / Малагент (malagent)
Tiamat - Тиамат / Злое / Женский / Алчность / Твердыня Бэйна (Banehold) / Хранитель вирмов (wyrmkeeper)
Tymora - Тимора / Злое / Женский / Удача / Лунные Врата (Gates of the Moon) / Вестник удачи (luckbringer)
Umberlee - Амберли / Хаотично-злое / Женский / Море / Дебри (Deep Wilds) / Служительница волн (waveservant)
Waukeen - Вокин / Без мировоззрения / Женский / Торговцы / Вечное Солнце (Eternal Sun) / Золотое око (goldeye)
Zehir - Зехир / Злое / Мужской / Яд / Твердыни Ночи (Towers of Night) / Отравитель (venomer)[/spoiler][spoiler=Primordials - Предтечи]Akadi - Акади / Без мировоззрения / Женский / Воздух / Небесная Обитель (Sky Home) / Ступающий по воздуху (airwalker)
Bazim-Gorag - Базим-Гораг / Хаотично-злое / Мужской / Хаос / Камень Пандемониума (Pandemonium Stone) / Владыка перемен (lord of change)
Grumbar - Грамбар / Без мировоззрения / Мужской / Земля / Твердыня Корней (Root Hold) / Ступающий по земле (earthwalker)
Istishia - Истишиа / Без мировоззрения / Мужской / Вода / Вздымающиеся Гребни (Cresting Spires) / Ступающий по воде (waterwalker)
Kossuth - Коссут / Без мировоззрения / Мужской / Огонь / Неумирающее Пламя (Undying Pyre) / Ступающий по огню (firewalker)[/spoiler][spoiler=Exarchs - Экзархи]Abbathor - Аббатор / Злое / Мужской / Алчность / Твердыня Бэйна (Banehold) / Этарнор (aetharnor)
Arvoreen - Арворин / Законно-доброе / Мужской / Бдительность / Зеленеющие Луга (Green Fields) / —
Baervan Wildwanderer - Бэрван Странник / Доброе / Мужской / Путешествия / Арвандор (Arvandor) / —
Bahgtru - Богтру / Хаотично-злое / Мужской / Грубая сила / Нишрек (Nishrek) / —
Baravar Cloakshadow - Баравар Покров Тени / Доброе / Мужской / Иллюзии / Арвандор (Arvandor) / —
Brandobaris - Брандобарис / Без мировоззрения / Мужской / Воровство / Зеленеющие Луга (Green Fields) / Вестник несчастья (misadventurer)
Callarduran Smoothhands - Каллардуран Гладкорукий / Без мировоззрения / Мужской / Горное дело / Арвандор (Arvandor) / Брат земли (earthblood)
Clangeddin Silverbeard - Клангеддин Сребробородый / Законно-доброе / Мужской / Сражение / Родина Дварфов (Dwarfhome) / —
Cyrrollalee - Сирроллали / Доброе / Женский / Дружба / Зеленеющие Луга (Green Fields) / —
Deep Sashelas - Глубинный Сашелас / Доброе / Мужской / Океаны / Арвандор (Arvandor) / —
Dugmaren Brightmantle - Дагмарен Светлая Мантия / Доброе / Мужской / Учёба / Родина Дварфов (Dwarfhome) / —
Erevan Ilesere - Эреван Илисир / Без мировоззрения / Мужской / Проказы / Арвандор (Arvandor) / —
Fenmarel Mestarine - Фенмарел Местарин / Без мировоззрения / Мужской / Изгнанники / Арвандор (Arvandor) / —
Fzoul Chembryl - Фзул Чембрыль / Злое / Мужской / Служение злу / Твердыня Бэйна (Banehold) / —
Garagos - Гарагос / Хаотично-злое / Мужской / Война / Обитель Воина (Warrior’s Rest) / Похититель крови (bloodreaver)
Hoar - Хоар / Злое / Мужской / Месть / Твердыня Бэйна (Banehold) / Вестник рока (doombringer)
Hruggek - Храггек / Злое / Мужской / Засады / Твердыня Бэйна (Banehold) / Шаман (shaman)
Jergal - Джергал / Без мировоззрения / Мужской / Фатализм / План Фуги (Fugue Plane) / Писец рока (doomscribe)
Labelas Enoreth - Лабелас Энорет / Доброе / Мужской / Долговечность / Арвандор (Arvandor) / —
Lliira - Ллиира / Доброе / Женский / Радость / Лунные Врата (Gates of the Moon) / Танцор радости (joydancer)
Maglubiyet - Маглубиет / Злое / Мужской / Гоблины / Твердыня Бэйна (Banehold) / Шаман (shaman)
Malar - Малар / Злое / Мужской / Чудовища / Дебри (Deep Wilds) / Коготь (talon)
Marthammor Duin - Мартаммор Дуин / Доброе / Мужской / Исследователи / Родина Дварфов (Dwarfhome) / Воламтар (volamtar)
Milil - Милил / Доброе / Мужской / Песня / Обитель Знаний (House of Knowledge) / Сорлин (sorlyn)
Obould - Обольд / Хаотично-злое / Мужской / Воины / Нишрек (Nishrek) / —
Red Knight, The - Красный Рыцарь / Законно-доброе / Женский / Тактика / Обитель Воина (Warrior’s Rest) / Святой стратег (holy strategist)
Sharess - Шаресс / Доброе / Женский / Кошки / Лунные Врата (Gates of the Moon) / Чувствующий (sensate)
Shargaas - Шаргаас / Хаотично-злое / Мужской / Ночь / Нишрек (Nishrek) / —
Shevarash - Шевараш / Без мировоззрения / Мужской / Месть / Арвандор (Arvandor) / Дэйраоветила (dhaeraowathila)
Shiallia - Шиаллиа / Доброе / Женский / Плодородие / Дебри (Deep Wilds) / Жена леса (woodwife)
Siamorphe - Сиаморф / Законно-доброе / Женский / Знать / Вечное Солнце (Eternal Sun) / Высокорожденный (highborn)
Solonor Thelandira - Солонор Теландира / Доброе / Мужской / Стрельба / Арвандор (Arvandor) / —
Thard Harr - Тард Харр / Доброе / Мужской / Охота / Родина Дварфов (Dwarfhome) / —
Uthgar - Утгар / Без мировоззрения / Мужской / Дикие земли / Обитель Воина (Warrior’s Rest) / Шаман (shaman)
Valkur - Валькар / Доброе / Мужской / Моряки / Обитель Воина (Warrior’s Rest) / Укротитель волн (wavetamer)
Vaprak - Вапрак / Хаотично-злое / Мужской / Неистовство / Нишрек (Nishrek) / Шаман (shaman)
Vergadain - Вергадейн / Без мировоззрения / Мужской / Богатство / Родина Дварфов (Dwarfhome) / —[/spoiler][spoiler=Archdevils - Архидьяволы]Bel - Бел / Злое / Мужской / Первый Круг / Культист
Dispater - Диспатер / Злое / Мужской / Второй Круг / Культист
Mammon - Мамон / Злое / Мужской / Третий Круг / Культист
Belial - Белиал / Злое / Мужской / Четвертый Круг / Культист
Levistus - Левистус / Злое / Мужской / Пятый Круг / Культист
Glasya - Гласия / Злое / Женский / Шестой Круг / Культист
Baalzebul - Баалзебул / Злое / Мужской / Седьмой Круг / Культист
Mephistopheles - Мефистофель / Злое / Мужской / Восьмой Круг / Культист[/spoiler]

Под спойлером:
Мировоззрение/Пол/Сфера/Владения/Титул жреца
Титулы божества (если есть)

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл Deities 4ed.doc
    Размер: 168,5К
    Количество загрузок: 19

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#2
*Alexis_Starfall*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 10:40 

Перевод по Высшим Богам (Greater Gods) в приложенном файле. Вариант черновой - если что-то нужно добавить - давайте обсудим. =)

Прикрепленные файлы


Сообщение отредактировал Alexis_Starfall: 04 Март 2011 - 10:41

#3
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 13:01 

Если кому лень качать - выкладываю так.

Имя\Мировоззрение\Пол\Сфера влияния\Доминион/Владения\Титул Жреца

Амонатор(Amaunator). Законно-Доброе. Мужской. Солнце. Вечное Солнце(Eternal Sun). Владыка Солнца (sunlord)

Асмодей(Asmodeus). Злое. Мужской. Грех. Девять Адов(Nine Hells). мордал???(mordal)

Бэйн(Bane). Злое. Мужской. Тирания. Твердыня Бэйна(Banehold). Владыка Ужаса(dreadmaster)

Чоунтиа(Chauntea). Законно-Доброе. Женский. Жизнь. Зеленеющие Луга(Green Fields). Друид(druid)

Кореллон(Corellon). Доброе. Мужской. Феи. Арвандор(Arvandor). Феехранитель(Feywarden).

Цирик(Cyric). Хаотично-Злое. Мужской. Раздоры. Высший Престол(Supreme Throne). Вождь раздоров(strifeleader).

Гонадор(Ghaunadaur). Хаотично-Злое. Мужской. Искажённые(Abominations). Зловещие Пещеры(Dismal Caverns). Бесформенные (amorphites)

Груумш(Gruumsh). Хаотично-Злое. Мужской. Жестокость. Нишрек(Nishrek). Шаман(shaman)

Келемвор(Kelemvor). Без Мировоззрения. Мужской. Смерть. План Фуги(Fugue Plane). Проводник Судьбы(doomguide)

Лолс(Lolth). Хаотично-Злое. Женский. Дроу. Провалы Демонической Паутины(Demonweb Pits). Арахна(arachne)

Морадин(Moradin). Законно-Доброе. Мужской. Дварфы. Родина Дварфов(Dwarfhome). Соннлинор (sonnlinor)

Огма(Oghma). Без Мировоззрения. Мужской. Знания. Дом Знаний(House of Knowledge). Хранитель Знаний / Дающий Имена(lorekeeper/namer)

Селуне(Selune). Доброе. Женский. Луна. Лунные Врата(Gates of the Moon). Серебряная Звезда(silverstar)

Шар(Shar). Злое. Женский. Тени. Твердыни Ночи(Towers of Night). Ночной Плащ(nightcloak)

Сильванус(Silvanus). Без Мировоззрения. Мужской. Природа. Глубокие Дебри(Deep Wilds). Друид(druid)

Суни(Sune). Доброе. Женский. Красота. Лунные Врата(Gates of the Moon). Страж Сердец(heartwarder)

Темпус(Tempus). Без Мировоззрения. Мужской. Война. Обитель Воина(Warrior’s Rest). Страж Битвы(battleguard)

Торм(Torm). Законно-Доброе. Мужской. Закон. Целестия{Небеса}(Celestia). Святой Поборник(holy champion)

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#4
mar4uk

  • Пользователь
  • Предводитель дружины

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 339 сообщений
28
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 13:24 

может Sune Сьюн?

«Я отрицаю вашу реальность и заменяю её своей!» — Адам Севидж.


#5
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 13:37 

Я тоже не со всем согласен...

Мои предложения.

Amaunator - Амонатор. АмонЭтор звучит уж слишком чужеродно - не всегда с первого раза и выговоришь-то...
Chauntea - Чонти или даже Чонтеа
Cyric - я понимаю, что сейчас начнется холивар... но все-таки предлагаю сделать его Сайриком. Слово cyborg, киборг, читается как "сайборг". Да и Сайрик, по-моему, звучит совсем неплохо.
Abominations сферу влияния Гаунадора предлагаю перевести иначе... а то у меня например сразу возникает мысль о сексуальных извращениях. И могу вас уверить, я не один такой пошляк.)
Selune и соответственно Sune предлагаю оставить Селюн и Сьюн.
Silvanus - СильванУс.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#6
*Alexis_Starfall*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 14:19 

Холиваров не будет. Все переводы сделаны исходя из официальных транскрипций Wizards of the Coast, указанных в книге "Faiths and Pantheons".

Amaunator - Амонатор. АмонЭтор звучит уж слишком чужеродно - не всегда с первого раза и выговоришь-то...
Здесь, могу согласиться. =)

Chauntea - Чонти или даже Чонтеа
"FaP" говорит нам о транскрипции "chawn-tee-ah", т.е. звучит она как "Чаунтиа", соответственно и имя в переводе дано "Чаунти", но никак не "Чонти".

Cyric - я понимаю, что сейчас начнется холивар... но все-таки предлагаю сделать его Сайриком. Слово cyborg, киборг, читается как "сайборг". Да и Сайрик, по-моему, звучит совсем неплохо.
"FaP" по поводу транскрипции: "seer-ick", что произносится как "Сирик", или, на худой конец - "Цирик" в соответствии с правилами языка. Никаким "Сайрикам" взяться неоткуда. =)

Abominations сферу влияния Гаунадора предлагаю перевести иначе... а то у меня например сразу возникает мысль о сексуальных извращениях. И могу вас уверить, я не один такой пошляк.)
Долго думал как перевести по-другому, ибо мой мозг воспринимает так же. =) Предложения? derisive.gif

Selune и соответственно Sune предлагаю оставить Селюн и Сьюн.
Это большое заблуждение, вызванное кривым переводом трилогии "Аватары". На самом деле, обращаясь к "FaP":
Selune - "seh-loon-ay" - соответственно, "Селюнэй" или "Селюнэ"
Sune - "soo-nee" - произносится именно как "Суни".

Silvanus - СильванУс.
"FaP": "sihl-vann-us" - соответственно, "Сильвэннас" или "Сильваннас", так что, транслитерируем имя как "Сильванас".

Questions? Discuss? derisive.gif
Сообщение отредактировал Alexis_Starfall: 04 Март 2011 - 14:23

#7
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 14:27 

chawn - по-моему, это как раз и читается "Чон". В крайнем случае "чоун". Если ошибаюсь - пусть меня поправят.
Цирик - ок, принято.
Abominations - отклонения от нормы.)
Селюне и Суни - что ж, думаю оставим так, но чувствую, многим придется дооолго привыкать)))
Сильванас - принято.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#8
*Alexis_Starfall*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 14:44 

chawn - по-моему, это как раз и читается "Чон". В крайнем случае "чоун". Если ошибаюсь - пусть меня поправят.
Сойдёмся на том. что транскрипция двояка. =) Я при транскрибировании ориентировался на звучание слова "spawn" - "спаун" и, по аналогии решил транскрибировать "chawn" как "чаун", хотя, если взять другой пример - "drawn", то получим как раз "дроун", но тот же "дроун" мы получаем и при транслитерировании слова "drone", однако тут звук "о" более открытый и близкий к русскому звучанию, так что, дабы не путаться лишний раз в звучании сочитания "aw", я решил транскрибировать его как "ау", но тут возможны варианты. Лично мне "Чаунти" на слух ближе и приятнее, всё же, Богиня Жизни, Земли, плодородия, стабильности, и мне кажется, что имя её дожно звучать более тягуче, плавно, как "Чаунти", а не отрывисто как "Чонти".

Цирик - ок, принято.
Гуд! derisive.gif

Abominations - отклонения от нормы.)
В данном случае имеется в виду специальный subtype существ "Abominations" вроде разного рода бехолдеров и иже с ними, так что "отклонения от нормы" не совсем отражают сути термина. derisive.gif А более ёмкий, чем "извращения", я пока что изобрести не смог. =) Думаем далее. derisive.gif

Селюне и Суни - что ж, думаю оставим так, но чувствую, многим придется дооолго привыкать)))
Я сам долго переучивался, когда узнал правильную транскрипцию этих имён. derisive.gif

Сильванас - принято.
Гуд! =)

#9
Дариэль

  • Куратор
  • Некромант Акатоша

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 511 сообщений
259
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 14:57 

Итак.. Мое видение.
Амонатор.
Асмодей.
Бэйн - Владыка Ужаса.
Цитата
Chauntea - Чонти или даже Чонтеа
"FaP" говорит нам о транскрипции "chawn-tee-ah", т.е. звучит она как "Чаунтиа", соответственно и имя в переводе дано "Чаунти", но никак не "Чонти".

В "chawn" в упор не вижу а. Что характерно, ударение делается на "tee", итого, по моему мнению она Чоунтиа, что всяко приятнее, чем Чаунти.
Цитата
"spawn" - "спаун"

Мюллер не согласен, и я его поддерживаю. "А" здесь нигде нет и быть не может.
Гаунадор - Гонадор. Опять, же основываясь на F&P. У меня есть и более хулиганский вариант, но ладно уж. Abominations как извращения мне тоже не очень не нравятся, но лучший вариант в голову не приходит пока. По-любому не вполне понятно выходит.
План Фуги(Fugue Plane) я бы предложил брать как Фуг, но не настаиваю.
Палата Знаний(House of Knowledge) - вместо палаты предлагаю все же Дом, поскольку это понятие шире.
Селунэ. F&P.
Лунные Врата(Gates of the Moon) - Врата Луны. Так точнее.
Сильванас - Сильванус. А то глаз режет.
Селестия - Целестия. Мне лично больше нравится, но опять же, не настаиваю.

И еще, что касается F&P. Транскрипция сделана для англоязычного читателя, поэтому и ее стоит транскрибировать, в свою очередь, на русский. Прошу это учесть при критике моих предложений.

"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."


Награды:

#10
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:14 

mordal и sonnlinor скорее всего оставим "мордал" и "соннлинор". Хотя первое звучит на русском потрясающе созвучно со словом "морда", гугл на него не нашел ничего, кроме фамилий. Мб "мордэл"?
По поводу abominations... может искажения? Или Искаженные, если речь о существах.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#11
Дариэль

  • Куратор
  • Некромант Акатоша

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 511 сообщений
259
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:18 

Искажения - в принципе, неплохо, но все же, не то. А вот мне на ум пришло слово "погань". Кто что думает?

"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."


Награды:

#12
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:25 

to Дариэль
Асмодея я проглядел - с тобой согласен, но не думаю, что это принципиально. Хотя на русском именно Асмодей.
БАйн? (опечатка?) - что он Владыка Ужаса, принимается.
Против "Чоунтиа" ничего не имею.
Гонадор - принято.
"Фуга" - насколько я понимаю, имеется в виду музыкальный термин, так что думаю оставить так.
Дом Знаний тоже звучит лучше.
Селуне - принято.
Врата Луны - принято.
Целестия - согласен.

Добавлено через 2 мин.:
Дариэль
Понимаешь, если бы речь не шла об игровом термине... Ну вот представь (открываю бестиарий) Бехолдер, большой поганый магический зверь. Или большая погань магический зверь.
Я все же пока считаю "Искажённых" лучшим вариантом.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#13
Дариэль

  • Куратор
  • Некромант Акатоша

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 511 сообщений
259
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:26 

Цитата
БАйн? (опечатка?)

Да, опечатка, спасибо.
Цитата
"Фуга"

Нет, просто Фуг. Кто - Фуг. Как rogue - рог.
Цитата
Понимаешь, если бы речь не шла об игровом термине... Ну вот представь (открываю бестиарий) Бехолдер, большой поганый магический зверь. Или большая погань магический зверь.
Я все же пока считаю "Искажённых" лучшим вариантом.

laugh2.gif Ладно, пусть будут искаженные. Кто знает - тот поймет. А кто не знает - для тех все равно неочевидно, что будет подразумеваться, в любом случае.

"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."


Награды:

#14
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:31 

Fugue - нет, я отвечал на твой вариант. Просто это музыкальный термин, на русском - "фуга".

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#15
*Alexis_Starfall*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:31 

Итак.. Мое видение.
Амонатор.
Асмодей.

Здесь можно согласиться. =)

Байн - Владыка Ужаса.
Бэйн - определённо именно Бэйн, исходя из транскрипции. А вот касательно "Владыки Ужаса" - согласен. derisive.gif

В "chawn" в упор не вижу а. Что характерно, ударение делается на "tee", итого, по моему мнению она Чоунтиа, что всяко приятнее, чем Чаунти.
В таком случае, может быть "Чоунти"?

Гаунадор - Гонадор. Опять, же основываясь на F&P. У меня есть и более хулиганский вариант, но ладно уж.
Да, попробовал произнести вслух. Гонадор, и впраду, лучше. wacko2.gif Оставим вариант, предложенный тобой. =)

Abominations как извращения мне тоже не очень не нравятся, но лучший вариант в голову не приходит пока. По-любому не вполне понятно выходит.
Думаем. derisive.gif

План Фуги(Fugue Plane) я бы предложил брать как Фуг, но не настаиваю.
В названии "Fugue" дано в единственном числе, соответственно, и переводиться должно как Фуга в единственном числе. Соответственно, План (кого? чего?) Фуги.
P.S. "Фуга" имеется в виду, как музыкальный термин.

Палата Знаний(House of Knowledge) - вместо палаты предлагаю все же Дом, поскольку это понятие шире.
Мне кажется, в данном случае. термин "дом" звучит слишком сухо и по-бытовому. При переводе руководствовался аналогией с Палатами Английского Парламента (House of Lords, House of Commons - Палата Лордов, Палата Общин)

Селунэ. F&P.
Может быть, всё же, "Селюнэ"? Хотя, не принципиально. =)

Лунные Врата(Gates of the Moon) - Врата Луны. Так точнее.
Согласен. =)

Сильванас - Сильванус. А то глаз режет.
Имхо, как раз-таки "Сильванас" звучит гораздо более привычно и мелодично, нежели "Сильванус", который, как раз-таки режет и глаз, и слух. derisive.gif Но, оставим это на усмотрение большинства. =)

Селестия - Целестия. Мне лично больше нравится, но опять же, не настаиваю.
Имхо, также, не принципиально, но "Селестия" звучит более гладко. =)

И еще, что касается F&P. Транскрипция сделана для англоязычного читателя, поэтому и ее стоит транскрибировать, в свою очередь, на русский. Прошу это учесть при критике моих предложений.
Соответственно! Тем и стараемся руководствоваться.
За критику спасибо - принята к сведению. Надеюсь, поможет создать что-то близкое к идеалу. =)

И да, касательно Abominations = Искажённые согласен. derisive.gif

#16
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:39 

Про Бэйна уже выяснили, что опечатка.)
Относительно "Чоунтиа". -а- в конце все-таки есть, просто затухающее.
Я бы все-таки выбрал "Дом Знаний". Как "место, где живут знания", "место, где обитают знания". "Палата" таких ассоциаций не рождает.
Пока все сошлись на Искажённых.

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#17
Дариэль

  • Куратор
  • Некромант Акатоша

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 511 сообщений
259
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:41 

Цитата
В таком случае, может быть "Чоунти"?

Можно. Для себя лично я бы предпочел совсем русифицированный вариант "Чонтия", но Чоунти - неплохо, конечное "а" при произношении не особо было бы заметно.
Цитата
В названии "Fugue" дано в единственном числе, соответственно, и переводиться должно как Фуга в единственном числе. Соответственно, План (кого? чего?) Фуги.
P.S. "Фуга" имеется в виду, как музыкальный термин.

Честно говоря, я никогда не рассматривал название в ассоциации с музыкальным термином. Я не против, хоть до сих пор только за уши могу притащить, каким боком там это..
Цитата
Имхо, как раз-таки "Сильванас" звучит гораздо более привычно и мелодично, нежели "Сильванус", который, как раз-таки режет и глаз, и слух. Но, оставим это на усмотрение большинства. =)

Я предпочитаю эллинизированного бога. Но мне непринципиально. )
Цитата
Имхо, также, не принципиально, но "Селестия" звучит более гладко. =)

Но Цирик. Стандартизируем. spiteful.gif

"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."


Награды:

#18
Redrick

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 355 сообщений
1 480
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:46 

Все равно никто не будет до последней буквы правильно выговаривать "Чоунтия" или "Чоунти". В устной речи она все-таки превратится в "Чонтию" или "Чонти". Так что предлагаю оставить "Чоунтиа" как оставляющее наибольший простор для, хм, вольного прочтения.)))

We're marooned in Baator,

You've lost the Gate Key,

A dozen pit fiends are headed this way

The paladin is down and might be dead,

And your power key is a fake -

So what?

- Hortaz of the Bleak Cabal


Награды:

#19
*Alexis_Starfall*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 15:48 

2 Redrick

Про Бэйна уже выяснили, что опечатка.)
Это я уже андерстенд. =)

Относительно "Чоунтиа". -а- в конце все-таки есть, просто затухающее.
Ну. давай оставим так. Не принципиально, имхо. =)

Я бы все-таки выбрал "Дом Знаний". Как "место, где живут знания", "место, где обитают знания". "Палата" таких ассоциаций не рождает.
Как скажешь, хотя мне видится именно "Палата", т.к., это более официально, помпезно, как и подобает одному из высших планов бытия. А то, знаешь ли, "house" можно перевести и как "лачуга". Как тебе "Лачуга Знаний"? derisive.gif Имхо, именно "Палаты".

Пока все сошлись на Искажённых.
Ок, их и запишем. =)

2 Дариэль

Честно говоря, я никогда не рассматривал название в ассоциации с музыкальным термином. Я не против, хоть до сих пор только за уши могу притащить, каким боком там это..
На самом деле, ассоциация абсолютно прямая и очевидная. derisive.gif

Цитата
Имхо, также, не принципиально, но "Селестия" звучит более гладко. =)

Но Цирик. Стандартизируем.

Стандартизация Цирика и Селестии так уж принципиальна? derisive.gif

#20
Дариэль

  • Куратор
  • Некромант Акатоша

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 511 сообщений
259
Нет на форуме

Отправлено 04 Март 2011 - 16:36 

Цитата
Стандартизация Цирика и Селестии так уж принципиальна?

Мелочи. )

"- До сих пор я думал, что издеваться может только жизнь. И это было единственным оправданием того, что ты существуешь, Смерть.
- Как видишь, могу и я."


Награды:



Similar Topics

  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных