Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Easter : (27 Февраль 2021 - 04:11 ) @ nikola26 , личное сообщение!
@  nikola26 : (26 Февраль 2021 - 02:04 ) @ Easter? я пилю.
@  Easter : (26 Февраль 2021 - 10:18 ) Давно хотел спросить - а кто ко всем книгам обложки пилит? Пообщаться бы с этим человеком...
@  PyPPen : (17 Январь 2021 - 02:55 ) @Rogi вот только в общих чертах в скованном огне я об этом и прочитал. Жалко, конечно, но ничего не поделать. Спасибо за помощь)
@  Rogi : (16 Январь 2021 - 07:06 ) @PyPPen скорее всего ты имеешь ввиду тот момент, когда из-под земли на Братство напали "дрейки" и прочья нечесть, и какой-то знатный не пришел на подмогу в трудный момент. Если - да, то про этот момент только в очень общих чертах есть в Скованном Огне.
@  PyPPen : (15 Январь 2021 - 11:30 ) Друзья, нужна помощь! Перевожу Братство грифона, и уже давно наткнулся на такую часть истории этого отряда - где-то между "Проклятыми землями" и "Братством грифона" с ним произошла какая-то неприятная для отряда ситуация в Импилтуре. Я искал этот рассказ по всем антологиям, смотрел на FR wiki, но нигде не нашел этот рассказ. На странице всех героев "Братства" из той же вики есть упоминание об этой ситуации в Импилтуре, как о чем-то целостном и, вроде как, существующем. Может, кто знает - где этот рассказ или, быть может, эта история - часть какого-то приключения для настолки?
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:53 ) @Redrick Серия хорошая, так что пусть продолжают)
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:52 ) Большое спасибо команде переводчиков за перевод "Без пощады"
@  Aqron : (28 Декабрь 2020 - 05:36 ) @ nikola26 Благодарю за информацию!
Жду с интересом.
@  Redrick : (28 Декабрь 2020 - 04:51 ) Oh fuck. This will never end.
@  nikola26 : (28 Декабрь 2020 - 01:51 ) @Aqron вот здесь посмотри https://www.harpervo...rlight-enclave/
@  Aqron : (28 Декабрь 2020 - 11:41 ) Друзья, выражаю благодарность за переводы. Прочитал последнюю книгу, все очень понравилось. Вопрос: есть информация о новой трилогии по Тёмному эльфу?
@  nikola26 : (17 Декабрь 2020 - 02:03 ) "Герой" Р. Сальваторе в продаже https://www.ffan.ru/.../fantasy/14677/
@  nikola26 : (17 Ноябрь 2020 - 10:28 ) @Senar а есть новые книги?
@  Senar : (13 Ноябрь 2020 - 09:59 ) А на английском языке книги собираете?:-)
@  hallos4 : (05 Ноябрь 2020 - 06:03 ) Тем кто собирает бумажные книги по Забытым Королевствам, доступна для заказа новая книга Роберта Сальваторе Маэстро https://www.ffan.ru/.../fantasy/14665/
@  Easter : (11 Октябрь 2020 - 08:20 ) @ Senar, спасибо!
@  Senar : (10 Октябрь 2020 - 08:57 ) @Easter отправил
@  Rogi : (07 Октябрь 2020 - 08:19 ) Есть скан на 92,5 МБ с кликабельными закладками и картой, если нужно.
@  Tyler : (06 Октябрь 2020 - 05:41 ) > Кстати, канал в тг было бы неплохо)
или в дискорде, сервер
@  Easter : (06 Октябрь 2020 - 08:13 ) @ Senar, личным сообщением кинь!)
@  Senar : (05 Октябрь 2020 - 04:48 ) А на форуме, разве, варез расшаривать можно? + там практически 500 Мб
@  Easter : (05 Октябрь 2020 - 08:32 ) @ Senar, а ссылку можно?
@  Senar : (02 Октябрь 2020 - 02:51 ) В интернете появился нормальный скан модуля Icewind Dale: Rime of the Frostmaiden
@  g0ddest : (25 Сентябрь 2020 - 10:58 ) Кстати, канал в тг было бы неплохо)
@  Zelgedis : (04 Сентябрь 2020 - 10:26 ) Всем привет, меня тоже тут не было давно. Как у вас дела? И вопрос, есть ли в телеге канал, где вы есть :)
@  nikola26 : (20 Август 2020 - 10:42 ) @Easter пиши, тему переоткрыл.
@  Easter : (19 Август 2020 - 09:03 ) Прочитал "Королевства загадок", хотел вывесить список замеченных опечаток, а не могу писать в той теме!.. -_-
@  Tyler : (10 Август 2020 - 10:04 ) Ура, меня пустили в чат:) Что новенького за последние десять лет?)
@  jackal tm : (31 Июль 2020 - 07:40 ) @nikola26 отрывок прочитал на английском, вроде понятно всё, полноценно перевести не смогу конечно, но понять суть хватит
@  jackal tm : (31 Июль 2020 - 07:39 ) @nikola26 спасибо, будем почитать)
@  nikola26 : (29 Июль 2020 - 01:12 ) @ jackal tm тут https://www.abeir-to...relentless.html
@  jackal tm : (28 Июль 2020 - 10:13 ) Всем доброго времени суток, сегодня выходит 3й рассказ серии "Вне времени", не подскажете где можно скачать её на английском языке? На русском просто долго ждать ещё
@  Redrick : (29 Июнь 2020 - 06:33 ) Да, похожая ситуация.
@  jackal tm : (29 Июнь 2020 - 03:14 ) Видимо с Бруэнором тоже самое, в оригинале Bruenor Battlehammer, а в первых переводах Бруэнор Боевой Топор
@  Redrick : (29 Июнь 2020 - 03:07 ) Имя Паучьей Королевы путали сами авторы. Потом они объяснили это в рамках мира тем, что разные народы зовут её по-разному.
@  Redrick : (29 Июнь 2020 - 03:06 ) Потому что кто-то решил, будто имя "Дриззт" будет казаться читателям очень смешным и надо бы героя переименовать.
@  jackal tm : (29 Июнь 2020 - 08:32 ) И почему в переводах Дзирт, а в оригинале Drizzt? Я когда только начинал читать серию, в одних книгах был Дриззтом, в других Дзиртом и паучья королева тоже то Лолс, то Ллос, хотя в оригинале Lolth
@  jackal tm : (29 Июнь 2020 - 08:28 ) Эх, быстрей бы уже книга вышла
@  naugrim : (27 Июнь 2020 - 06:00 ) Новый отрывок из последней книги Сальваторыча https://nerdist.com/...-salvatore/?amp
@  Easter : (25 Июнь 2020 - 10:10 ) Народ, как правильно транслитерировать имя женщины гнома Naithee Uvarkk?
@  PyPPen : (11 Июнь 2020 - 11:19 ) Привет. Вопроса два Первый - может кто рассказать (без спойлеров), что происходит во второй книге новой трилогии про Дзирта? А второй - есть ли кто из знатаков, кто может рассказать про цикл "Чума из Бездны". А то я смотрю - в библиографии написано, что события, происходящие в FR - всего одна книга, но при этом в описании всех книг есть как знакомые названия\имена, так и абсолютно незнакомые. Гугл в помощь, это да, но он внес лишь частичную ясность. Может дело в лоре и моём незнании оного, но все же...
@  PyPPen : (23 Март 2020 - 09:47 ) Привет! У меня вот просьба - можно создать для меня тему с переводом "Смерти дракона"?
@  Redrick : (17 Март 2020 - 06:08 ) Летом.
@  jackal tm : (16 Март 2020 - 06:02 ) @Redrick большое спасибо тебе и команде за отличный перевод. Не слышно когда следующая книга выходит?
@  nikola26 : (11 Март 2020 - 04:21 ) @larik переводы размещены в Библиографии на abeir-toril. Здесь, на форуме, темы со сбором средств и отдельными главами удалены.
@  Redrick : (11 Март 2020 - 09:46 ) Да вроде бы на месте.
@  larik : (10 Март 2020 - 01:20 ) А куда делись переводы книг сферы грёз и терновый оплот?
@  Redrick : (13 Февраль 2020 - 01:05 ) Спасибо)
@  nikola26 : (12 Февраль 2020 - 09:47 ) Удалил
@  nikola26 : (11 Февраль 2020 - 06:31 ) Поковыряю сайт на днях, попробую удалить.
@  Redrick : (10 Февраль 2020 - 06:18 ) Уберите на сайте ссылку на группу "Мир Forgotten Realms", она сейчас ведёт совсем не туда.
@  nikola26 : (11 Январь 2020 - 02:12 ) @naugrim твои исправления внесу при верстке книги
@  nikola26 : (07 Декабрь 2019 - 02:24 ) @Валерий 14.12.2019
@  Валерий : (07 Декабрь 2019 - 02:00 ) Скажите, пожалуйста, когда у нас тут деньги заканчиваются?
@  Redrick : (26 Ноябрь 2019 - 04:33 ) Господи. Хуже постельных сцен от Сальваторе может быть только постельная сцена, в которой герои объясняют, что они друг для друга значат.
@  PyPPen : (05 Ноябрь 2019 - 08:34 ) @jackal tm да, прямое продолжение, через Халистру Меларн из ВПК
@  jackal tm : (04 Ноябрь 2019 - 08:54 ) Valter, эта трилогия Госпожа покаяние, идёт как прямое продолжение Войны паучьей королевы?
@  Valter : (08 Октябрь 2019 - 11:03 ) naugrim, это трилогия Госпожа покаяние. Состоит из трех книг: 1. Жертва вдовы, 2. Атака мертвецов, 3. Господство Выживших
@  JediArthas : (26 Сентябрь 2019 - 11:53 ) "Ну что, вот и годовщина: 11ая с твоей регистрации." – форум делает мне больно, напоминая о моём возрасте и о том, сколько воды утекло. =(
@  Эргонт : (20 Сентябрь 2019 - 01:05 ) Всем привет.)
Распродаю остатки былой роскоши (все в хорошем/идеальном состоянии):
1. Monster Vault + Rules Compendium для 4ой редакции - https://youla.ru/mos...5bcf149164cf1b2
2. Ширма для ДМа для 4ой редакции - https://youla.ru/mos...32ca5b5cc43a012
3. Forgotten Realms Campaign Setting - https://youla.ru/mos...bdf0f2f79135832
4. Menzoberranzan City of Intrigue - https://youla.ru/mos...32ca5808d5ea752
5. Neverwinter Campaign Setting - https://youla.ru/mos...c9855372e5a47ad
6. Ed Greenwood presents Elminster's Forgotten Realms - https://youla.ru/mos...67750511455656a
@  naugrim : (16 Сентябрь 2019 - 02:04 ) Подскажите как называется книга сюжет которой проходит в городе в подземье в котором патриархат дроу, и вся сюжетная линия вокруг высшей магии дроу и камня во лбу. Спасибо
@  nikola26 : (11 Сентябрь 2019 - 08:41 ) Готово. Новая трилогия "Поколения" http://www.abeir-tor...enerations.html
@  nikola26 : (10 Сентябрь 2019 - 09:44 ) Завтра сделаю
@  Redrick : (10 Сентябрь 2019 - 07:06 ) Новая книжка Сальваторе. Выложите на сайт, плиз: https://anonfile.com..._Salvatore_epub
@  Valter : (13 Июль 2019 - 11:06 ) А сфера смерти после Джергала вообще разменная монета. Бог смерти должен быть один, а не трио богов с-как-будто-бы-разными-сферами...
@  Valter : (13 Июль 2019 - 11:05 ) Насчет дележки портфолио - не совсем все так хорошо. В свое время Цирик взял сферы Миркула, Бейна и Баала. Потом еще сферу Лейры и часть сферы Маска (интриги). Сейчас вернулись Баал, Миркул, Бейн, Лейра. ВОпрос - что осталось Цирику? Лишь часть сферы, причем меньшего бога (Маска). И при этом Цирик позиционируется сейчас также как великое божество...Чувствуется притянутость за уши, если честно.
@  PyPPen : (05 Июль 2019 - 02:01 ) @Faer, спасибо за разъяснение)
@  Faer : (05 Июль 2019 - 08:11 ) @PyPPen, привет! Прекрасно они все поделили между собой. Миркул - смерть, увядание, старость. Баал - убийство. Бейн - тирания. Келемвор - судья мертвых, определяет посметрное существование. Цирик - обман, коварство. Про Миднайт не знаю
@  PyPPen : (30 Июнь 2019 - 10:32 ) Всем привет! *ОСТОРОЖНОЙ, СПОЙЛЕРЫ* Закончил читать "Принца Лжи" из цикла "Аватары", и возник вопрос. Ведь в пятой редакции вернулись и Миркул, и Баал, и Бейн? И как же они поделили сферы влияния с Келемваром и Цириком? А что там с Миднайт? Она померла перед магической чумой и переродилась, как Мистра или что?
@  Redrick : (08 Июнь 2019 - 02:45 ) Да, только выйдет нескоро
@  Валерий : (08 Июнь 2019 - 02:29 ) Видали, Baldur's Gate III грядёт? )))))
@  Redrick : (30 Апрель 2019 - 11:59 ) Господа, я сейчас сижу без заказов, так что если кому-то нужен перевод - вы знаете, как со мной связаться.
@  nikola26 : (21 Апрель 2019 - 04:42 ) Привет. Спасибо за предложение, пока справляемся сами )
@  Игорь Гераськин : (21 Апрель 2019 - 10:28 ) Привет всем, нужна помощь с созданием книг в формате fb2?
@  PyPPen : (20 Апрель 2019 - 03:00 ) Кто уже прочитал "Вне времени"? можете дать краткую рецензию без спойлеров?
@  melvin : (13 Апрель 2019 - 05:19 ) Спасибо, затупил и не заметил сразу.
@  Rogi : (13 Апрель 2019 - 08:36 ) @melvin тут, на форуме уже лежит в "Ходе перевода" и на сайт тоже залит)
@  melvin : (13 Апрель 2019 - 01:24 ) А на форуме файл будет выложен?
@  nikola26 : (12 Апрель 2019 - 10:06 ) Клич кину, попозже
@  Rogi : (12 Апрель 2019 - 08:50 ) Ребят, кто там заведует группой в вк?
Дайте клич, пожалуйста, что Скованный Огонь переведен полностью.
@  nikola26 : (19 Март 2019 - 10:49 ) Сальваторе в своем инстаграме написал ответ на один из комментариев, что вроде новая книга осенью выйдет.
@  naugrim : (18 Март 2019 - 04:47 ) А новостей о том когда будет продолжение нет еще?
@  Redrick : (18 Март 2019 - 04:04 ) Спасибо спонсорам)
@  naugrim : (18 Март 2019 - 03:52 ) Redrick спасибо за книжку!
@  Redrick : (14 Март 2019 - 07:28 ) Простите, вчера-сегодня был занят, остаток книги появится на выходных.
@  Redrick : (05 Март 2019 - 10:28 ) Скоро. Примерно дней через десять, наверное.
@  naugrim : (05 Март 2019 - 10:15 ) Redrick ломка уже на финальной стадии, когда порадуешь? )
@  Easter : (04 Март 2019 - 03:51 ) Народ, посоветуйте, как лучше перевести название модуля "The Muster of Morach Tor"?
Суть в том, что "muster" можно перевести и как "проверка, осмотр", и как "сбор". А модуль как бы о том, что игрокам поручают найти пропевшего помощника мера города, который отправился туда с ПРОВЕРКОЙ, а в финале группа узнаёт, что это место является точкой СБОРА армии троллей.
Вот я и в затруднении, какое из значений тут имелось в виду?
@  Алекс : (01 Март 2019 - 11:42 ) @RoK Да я уже нашел подробную карту Глубоководья на просторах Интернета. Этот переулок начинается прямо от смотровой башни, которая называется Морской Глаз, встроенной прямо в Троллью Стену и расположенной на берегу моря. И я перевел этот переулок Проход от Морского Глаза.
@  RoK : (28 Февраль 2019 - 12:21 ) @Алекс Ну вроде выглядит как Проход/Проулок/Закоулок Морского Глаза/Морских Глаз
@  Алия Rain : (22 Февраль 2019 - 11:34 ) Если это нужно лишь мне одной, значит, не нужно никому. Мало сделать такую подборку, нужно еще заходить на долину теней чаще, чем раз в полгода, и обновлять переводы.
@  Алекс : (21 Февраль 2019 - 01:00 ) Не поможете мне еще раз. Как лучше перевести Seaseye March, это небольшой переулок возле Западных Ворот в Глубоководье?
@  Redrick : (18 Февраль 2019 - 06:47 ) Слушай, ну о чём ты хочешь договориться? Чтобы другие взяли и сделали всё красиво? Возьми просто и сделай актуальную сборку переводов на том же рутрекере. Против распространения переводов никто не возражает.
@  Алия Rain : (18 Февраль 2019 - 10:25 ) Окей, видимо, проще надеяться на авось, чем договориться с админами группы D&D: Путешествия по Забытым Королевствам (nikola26, раз ты уже с ними общался), а добровольцам, и тут я предложила бы свою помощь, поперетаскивать материалы и переводы. Раз это не нужно никому из живущих тут людей, то мне и подавно)
@  Валерий : (16 Февраль 2019 - 02:35 ) @Алия Rain нет, не готовы, потому как ещё не всё прочитано!
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:32 ) @melvin Зарегистрироваться - дело нехитрое.
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:30 ) @nikola26 Владельца форума здесь давно нет. Более того, здесь нет ни руководителей, ни людей, которые хорошо разбирались бы в технической части. Только разобщенные переводчики и простые пользователи, которые еще заглядывают на огонек. Каждый сам за себя. Нет ответственных за форум вообще. И раз нет той царственной особы, которая взяла бы решение на себя, я считаю, что судьбу форума стоит обсудить тем, кому он небезразличен. Готовы ли эти люди потерять все хранящиеся на форуме переводы, если оплаты в какой-то момент не поступит?
@  PyPPen : (06 Февраль 2019 - 01:57 ) Всем привет!
Собираюсь взяться за перевод Кормира. Кто поможет тему создать?
@  Redrick : (05 Февраль 2019 - 03:39 ) Риген Изот (Изоф, как вариант).

Просмотр профиля: RoK
Offline

RoK


Регистрация: 17 мар 2018
Активность: 09 янв 2021 03:14
-----
Мои темы

Королевства Глубин. Место, где стража храпит на постах

09 Январь 2021 - 03:12

Место, где стража храпит на постах


9-ый день месяца Киторн, Год Перчатки

 

Челюсти плотно стиснуты, мышцы передних плавников напряженно пульсируют, говоря о раздражении или неодобрении. Этим сахуагинам приказы и суждения Яховаса явно не кажутся приемлемыми. Упрямые идиоты.
Сардинах убрал щупальца с алебард и гарпунов, которые он обвил как бы между прочим в тот момент, когда прибыли морские дьяволы, и подтянул их поближе к навигационной карте на столе. Он сделал это не спеша, чтобы показать рыбоголовым, как мало он их боится, и постучал печатью лорда по карте земель Минтарна – печатью лорда сахуагинов Рракулнара – напомнив о том, что их хозяева как минимум уважали власть «какого-то кальмара».
- Приказы, выданные мне лично Яховасом, - начал он мягко, но выделяя каждое слово, - предельно ясны: осадить Минтарн, не позволяя никому войти, и, что важнее, выйти из порта. Захват острова, конечно, был бы выдающимся деянием – лично я нахожу его даже соблазнительным – но оно не может быть нашей главной целью. Прежде всего прочего мы должны не дать кораблям покинуть Минтарн и отправиться за помощью в Глубоководье, Врата Балдура и другие прибрежные города.
- И это лучшшше всссего сссделать, - прошипел самый крупный и уродливый из сахуагинов, имитируя придуманный акцент Краундипа, известного – даже немного мифического – города-колыбели сахуагинов Побережья Мечей, - захватив весь остров. – Он говорил так, будто объясняет общеизвестный факт обычному ребёнку, а не вышестоящему офицеру.
Мимолётом, хотя и не в первый раз, Сардинах задумался, не получает ли Яховас какое-то личное, извращённое удовольствие, ставя ненавидящих друг друга обитателей моря одного над другим. Возможно, целью было снижение вероятности предательства, но такая тактика уж точно способствовала возникновению очень напряжённых моментов.
Тако лениво скользнул щупальцем по карте, давая рыбоголовым понять, что даже теперь, когда они начали двигаться от противоположного конца стола ближе к нему, поглаживая копья и кинжалы, он боялся их не больше, чем раньше.
- Мы подробно обсудим это, когда позволят обстоятельства, - сказал он им. – Приближается Млаверлат.
Затонувший корабль, служивший Сардинаху штабом, лежал под углом на рифе, который нарос сверху, поглотил и теперь сдерживал остатки воедино. Большей части дна среди них не было, что давало течениям доступ к внутренностям судна и открывало панорамный вид на синюю бездну, через которую и плыл сейчас Млаверлат.
Млав был импульсивен и амбициозен, в этом больше походя на сахуагинов, чем на своих сородичей, а потому слишком часто попадался в челюсти собственной безрассудной нетерпеливости. Но, в чём отличие от рыбоголовых – его шкура всё ещё носила пёстрые пятна молодости. А эти следовали излишне прямолинейно вот уже много лет, и это было проблемой, с которой ему придётся бороться.
Да он прямо сейчас с ней борется, акулу за жабры!
Как и все тако, Сардинах мог жить на берегу или под поверхностью волн, хотя и предпочитал более тёплые воды, чем местные. Он знал, чем ценен Минтарн. Сухопутные считали этот остров стратегически важным для торговых путей Побережья Мечей – предлагающим превосходную естественную гавань и неподвластным законам, налогам и указам прибрежных королевств. А ещё Сардинах знал, что ненавидит этих двоих офицеров больше чем всех остальных рыбоголовых, и что он должен стремиться уничтожить их раньше, чем им удастся сделать то же самое с ним. К сожалению, они распоряжались сильным и дееспособным ударным отрядом, превосходившим все остальные отряды Даунфоума в количестве по меньшей мере шесть к одному, или даже больше. Момент придётся подбирать невероятно осторожно.
К счастью, понятие «невероятно осторожно» многие принимали близко к сердцу, а вот никто из сахуагинов по-настоящему не понимал. Если бы только получилось научить Млава использовать хотя бы толику, прежде чем станет слишком поздно.
- Восссможно, теперь мы можем отчитатьссссся, - сказал сахуагин Нарардиир, тоном, ясно дававшим понять, что он на это разрешения не ждёт, да и не спрашивает.
Сардинах старательно не смотрел на силуэт приближающегося Млаверлата, холодно, почти незаинтересованно бросив:
- Так почему не отчитываетесь?
Оба сахуагина зашипели, показывая своё недовольство, но, поскольку тако даже не посмотрел на них и вообще никак не отреагировал, им пришлось продолжать. Их чёрные глаза следили, неотрывно следили. Бесполезные буркала. Он повернулся к ним спиной – рыбоголовые не страшили старого, морщинистого тако.
- От нашшших шшшпионов на побережье есссть новосссти как плохие, так и хорошшшие, - быстро начал Нарардиир. – Дракон Хундаррх, «Красная Ярость Минтарна» не так давно погрузился в свой Долгий Ссссон в своей пещере. При вторжении он не помешает.
- Хорошие новости, - легко согласился Сардинах, пройдя мимо выставленных снаружи часовых – которые взглянули на него, но не окликнули – и теперь не отрывал взгляд от Млаверлата. – А плохие?
На этот раз заговорил другой сахуагин и – хвала богу морских отбросов – был прямолинеен:
- Недавние нападения пиратов-работорговцев вынудили Тарнхила Эмбуирхана, человека, называющего себя Тираном Минтарна и являющегося правителем этого куска суши, пригласить группу наёмников на службу, в качестве портового гарнизона. Хорошо тренированных. Называют себя «Отряд Чёрного Баклера». Бытует мнение, и мы склонны ему верить, что они не будут медлить с пробуждением дракона, если решат, что их враги в шаге от победы.
- Большшше докладывать особо не о чём, - добавил Нарардиир, - но…
- И это хорошо, - мягко перебил Сардинах, - потому что Млаверлат уже здесь.
Пока он договаривал, молодой тако выбросил щупальца во всех направлениях, пытаясь затормозить и прервать своё стремительное движение, и вплыл в офис Сардинаха; конечности трепетали, вода потоками вырывалась из-под них, унося остатки достоинства.
Как и подобает не лучшему подчиненному, Млаверлат пролетел между зашипевшими сахуагинами и столом Сардинаха и врезался в в дальнюю стену комнаты с глухим шлепком. Старая, но укреплённая кораллами переборка даже не шевельнулась.
- Слава Сардинаху, мастеру всех наших странствий, - торопливо пробулькал Млаверлат, из-за спешки и нервности выпуская множество пузырьков. – Оный приветствует тебя, и в то же время нижайше просит прощения за опоздание. Оный разработал хитрый план, как и обещал, и явился изложить перед мастером.
Он бросил взгляд на двух сахуагинов и, нервничая, слегка потемнел. Багровый цвет стал намного насыщеннее, когда рыбоголовые насмешливо прошипели «Хитрый план! Хитрый план!» и подались вперёд, чересчур активно загребая перепончатыми когтистыми лапами.
- Мои офицеры, похоже, в предвкушении, - сухо объяснил Сардинах, игнорируя взгляды морских дьяволов.  – Не обращай внимания и говори свободно. Не заставляй меня ждать.
Млаврелат выдохнул, породив струю пузырей, обхватил ближайшую мачту – скорее для уверенности, которую она придавала, чем для опоры или чего-то ещё – и сказал:
- План оного должен помочь уничтожить и морской народ, живущий в гавани, и этот новый гарнизон человеческих наёмников.
Сахуагины возмущённо зашипели, поняв, что их «новости», очевидно, для всего остального Даунфоума были не такими уж и свежими, и Сардинах тщательно следил за тем, чтобы пощёлкивание клювом, выдававшее его довольство, осталось незамеченным его подчинённым. Тон Млаверлата больше бы подходил фразе: «Оный придумал план, который, как оный надеется, позволит оному вновь вернуть расположение Сардинаха».
- Прошу простить оного за повторение общеизвестных фактов, - запинаясь, продолжал молодой тако. – Это вовсе не оскорбление, а всего лишь основа схемы. Итак, уже несколько лет морской народ Минтарна боготворит и жадно поглощает устрицы из Сияющего Моря, что недалеко от восточного Калимшана и Граничных Королевств, там, где воды подогреваются рекой, идущей от Озера Пара.  Сулдольфане – жители города, больше остальных поставляющего этих устриц, которые почему-то называются «мабаданн», «лимонные», – их любят, как и морской народ Минтарна.
Оба сахуагина одновременно обнажили клыки, раскрыв рты в широченном зевке, предназначенном показать, как им скучно. Сардинах не придал этому значения, но Млаверлат, явно смутившись, продолжал, запинаясь ещё больше:
- Н-на приветственных дружеских пирах в честь нового г-гарнизона, которому они, в конце концов, должны доверять, морской народ угощал людей этими устрицами.
В торопливом возбуждении молодой тако отпустил свой якорь и беспокойно пересёк каюту, волоча щупальца по скошенной палубе, а затем обратно.
- Людям моллюски так понравились, что теперь наполненные водой бочки с живыми мабаданнскими устрицами – самый долгожданный товар в Минтарне. Сухопутные даже организовали несколько тайных доставок, чтобы получить ещё больше.
Сахуагины подплыли поближе, склонив головы, чтобы слышать лучше – явный признак заинтересованности.
- В прибрежных пещерах около Сулдольфора живёт маленти, Джирулга Рлурун, за которой имеется должок. Уже долгие годы она практикует магию, погружающую живые существа в особый сон, стазис – и они перестают дышать и видеть, будто умерли – на некоторое время, пока не выполнятся условия пробуждения.
Щупальца тако теперь едва ли не плясали от предвкушения.
- Если удастся уговорить её наложить заклинание на сотню-другую вооружённых булливагов, - завершил Млаверлат, повысив голос, - из тех, что живут недалеко, или у берегов Граничных Королевств, к югу от Ялласха – и заставить их проснуться, когда бочки вскроют, то они смогут стать следующей поставкой устриц, проведённой мимо морского народа и доставленной прямо на кухни Минтарна!
Тако редко радуются вслух, но сейчас бурный поток пузырей означал оглушительный смех Сардинаха. Он заглушил даже удовлетворённое уханье сахуагинов, и из-за него командир Даунфоума едва смог показать своему красному и дрожащему подчинённому своё одобрение.
- Займись этим, Повелитель Устриц! – проревел Сардинах, неожиданным движением щупалец разорвав на куски пропитанную водой скамью. – Иди и возвращайся с победой!
*****
- Вот уж точно, - пробормотал Брэндор, когда оба Чёрных Баклера, самых высоких и мускулистых из всего отряда, убрались с дороги, делая пассы руками, будто творя заклинания и крича, будто от смертельного ужаса, а затем закатили глаза и заухмылялись, - «Место, Где Стража Храпит На Постах».
Он игнорировал и их хохот, и постоянные удары рукояток кинжалов, колотящихся о его тощие плечи – унизительное напоминание о том, что ему, тоже Чёрному Баклеру, совсем недавно более опытный воин прилюдно объяснил, что он должен быть готов сражаться руками и клинками, если его заклинания окажутся слишком жалкими. Теперь ученик плёлся по скользким ступеням вниз, на кухню… где его ждало очередное наказание.
Брэндор вечно подвергался наказаниям. С момента прибытия Баклеров на обдуваемый морским ветром Минтарн, список его дневных поручений и обязанностей достиг длины, даже для самого молодого задохлика, когда-либо носившего знак Чёрных Баклеров, весьма впечатляющей.
То, что он был единственным учеником опытного, но стареющего Драскина, главного волшебника Отряда, делу тоже не помогало. Наоборот, двое других магов группы считали «мелкого дурачка Брэндора» будущим соперником, которого нужно высмеивать и унижать при любой возможности. Большинство могучих бойцов Баклеров также считали его жалким подобием мужчины, мишенью для насмешек – до тех пор, пока он не сбежит куда-нибудь в море, избавив от своего присутствия и своих шуточек.
О да, его шуточки – единственный источник веселья, единственное оружие. Уже давно он приобрёл привычку отвечать на издёвки быстрым языком и ловкими пальцами. Все, кто доставал Дурачка Брэндора, платили цену, даже если были влиятельными – к вящей радости и громкому хохоту их коллег.
Остров Минтарн был маленьким и почти лишённым растительности; население с подозрением относилось к вооружённым чужакам и тщательно охраняло свои секреты, не шибко приветствуя особо любопытных – и ещё меньше того, кто носил и знак Чёрных Баклеров, и мантию мага. Всеобъемлющая скука стала причиной того, что Брэндор назвал остров «Местом, Где Стража Храпит На Постах», что не добавило ему любви среди собственных солдат Тирана Минтарна.
Это случилось ровно тогда, когда скуку парня навсегда развеял вид темноглазой, темнобровой Шалары, чьи волосы оттенка самого солнца целовали изящные плечики, обрываясь посреди красивой спины. При мысли о ней Брэндор начал спускаться быстрее. Она часто приходила поболтать с Хальгером; она могла быть там прямо сейчас.
Дочь Тирана порхала по укреплениям и лестницам Минтарна словно несмелая тень, способная двигаться сама по себе. Говорили, что она – точная копия своей почившей матери, никогда не любившей грубую силу и бахвальство, но уважавшей острый ум. Именно поэтому она проделала долгий путь из Сулдольфора на скудный на чудеса, одинокий остров, несмотря на царивший здесь промозглый холод, в итоге и забравший её жизнь.
Говорили так же, что Тиран обожал свою дочь – но Брэндор её почти боготворил. Он часами бродил по бастионам на пронизывающем до костей ветру, лишь бы увидеть девушку хотя бы краем глаза, а Хальгер в итоге запретил ему приближаться к кухням – за исключением тех случаев, когда ему приходилось работать там, отбывая наказание – когда парень десять дней слонялся там без дела, не отводя взгляд от Шалары, когда та заглядывала.
Очевидно, она не хотела заходить, когда на неё пялились, чуть ли не обливаясь слюной, и Хальгер так об этом и сказал. И всё же он пошёл бы на что угодно – даже на публичную трёпку от рук самого волосатого, самого мерзкого из бойцов-Баклеров, или на отречение от магии – лишь бы заслужить её улыбку и дружбу.
Вместо этого, он пошёл по единственному пути, на котором его могли хоть как-то заметить. Шуточки.
Брэндон Дурачок провернул ряд с каждый разом всё более невероятных трюков, чтобы впечатлить Шалару Эмбуирхан. Он начал с того, что незаметно прибил к земле сапоги посапывавших на постах стражников, подтвердив точность придуманного им названия; затем перепутал все заказы для гарнизона в торговых лавках.
За этим последовало перемешивание нижнего белья всего офицерского состава, а потом и вовсе подмена его на аналогичную одежду, но принадлежащую высокородным дамам замка Тирана. А затем все щиты, вывешенные на замковых стенах, таинственным образом поменяли своё местоположение; наконец, речь дворцового камергера была остроумно переписана, как раз накануне той ночи, когда сам камергер свалился с болезнью, велев своему заместителю прочитать её – со строгим наказом «не менять ни слова».
В ту же ночь люди снова слышали стенания призрака Минтарна, как раз под окнами побитого домика в доках, в чьих дверях приглашающе улыбались фигуристые красотки, и где Чёрные Баклеры имели обыкновение оставлять свои монеты и неугомонность. Позже кто-то выпустил в порту целый загон мулов и…
Неизбежная расплата обрушивалась на голову Брэндора. Ему доставалось всё - кухонные обязанности, ещё больше кухонных обязанностей, мытьё гор посуды, закатывание целого сонма рыбных консервов и неловкий спуск по длинной, скользкой тропе прочь от замка, в конце которой ждало выбрасывание объедков, мерзкого ведра за мерзким ведром, в пруды, где разводили нотрописов; рыбы, словно руки, высовывались из бурлящей воды и открывали миниатюрные пасти, каждый раз приветствуя кормильца.
И все эти утомляющие поручения выполнялись под неусыпным оком старого повара замка Минтарн, а Хальгер был не тем человеком, кто мог пропустить или стерпеть хотя бы секунду подготовки к розыгрышам и прочим безобразиям. Бывший пират с жирным пузом, с правой рукой, оканчивающейся деревяшкой (которой он обычной придерживал почерневший, побитый котёл), Хальгер, пыхтя, громыхал по своей вотчине – заполненному дымом залу с высокими потолками – каким-то образом поддерживая огонь не меньше чем в трёх очагах разом, а также стабильный поток еды на тарелках с крышками-клош для насыщения обитателей замка, стражи Тирана, Чёрных Баклеров и прочего люда, оказавшегося за гостевым столом правителя.
За эти годы Хальгер также стал наставником и доверенным лицом Шалары, мудрым старым проводником по большому миру. Он знал её тайные мысли и желания, и её рассуждения о мире и людях вокруг неё. Смеющийся взгляд его глаз, падая на молчаливого Брэндора, заставлял того съёживаться и, иногда, хотеть завыть от полнейшей безысходности.
Пройдя под изгибами арок, сконструированных так, чтобы не дать жестоким ветрам задуть пламя кухонных печей, ученик Драскина выдохнул с облегчением. Кто-то подбросил слишком много дров в жерло углового очага. Дым и искры с рёвом поднимались по самой длинной трубе, той, что возвышалась над толстыми стенами сигнальной башни, словно пытаясь достать до небес. Хальгер кричал, мужчины с покрасневшими лицами и каминными щипцами в руках сновали туда-сюда в запачканных сажей фартуках, пока женщины, мрачно склонившись над разнообразными посудинами, ждали, когда буря уляжется. На просторной кухне со множеством балконов правили бал хаос и вихри дыма.
Посреди всего этого безумия его ждала груда картошки, лишённая – хвала богам – компании старого повара-пирата со сложенными на могучей груди руками и спокойным, но бритвенно-острым взглядом, готовым наказать одного всем известного паренька за нерасторопность. Благодарный судьбе Брэндор схватил нож для очистки, оставленный Хальгером на стуле, заметил ведро с такими же ножами, к которому он, предположительно, должен был обращаться, если его орудие затупится, и понял, что обречён.
На угловом очаге варился картофельный суп с луком-пореем, и теперь, несомненно, содержимое котлов сгорело напрочь. Совсем скоро Хальгер, в своих морских ботфортах, придёт сюда, ожидая увидеть гору свежеочищенного картофеля, весом в три раза больше собственного. Если некий, хм, послушный послушник будет усердно, не щадя пальцев, работать, то возможно – возможно – почистит к тому моменту шесть картошин.
Брэндор сглотнул, сел на стул и закрыл глаза. Если изменить заклинание танцующего клинка совсем чуть-чуть, то он сможет двигаться по кривой. Четыре таких… нет, лучше шесть… строчек, и надрезы выстроятся по поверхности одного примерно сферического объекта. Утроить количество дохлых комаров и железной стружки, добавить это утроение к результирующей формуле – и он получит четыре летающих по своей траектории ножа, чистящих за него овощи. Всё что ему останется делать – отойти подальше, вместе со стулом и ведром, и следить, чтобы никто из идиотов не забрёл на поле битвы. В любом случае, всего один щелчок пальцами заставит оружие мгновенно упасть на пол. Во имя Азута, ошибки и быть не может!
Быстро оглянувшись на затихающую суматоху и убедившись, что Хальгер не смотрит, парень глубоко вдохнул и торопливо пробормотал заклинание. Он чуть не потерял палец, когда нож вырвался из руки и полетел к застывшей в ожидании куче картофеля, но чары сработали. О, Мистра, сработали!
Он уже набрал полную грудь воздуха, готовясь победно рассмеяться, когда увидел, что ножи летают слишком быстро, а коричневые, влажные очистки, летевшие во все стороны, стали бледно-белыми. Воздух наполнился мокрой картофельной стружкой! О боги!
Юноша щёлкнул пальцами, но облако лезвий лишь замелькало ещё быстрее. В отчаянии он прочитал результирующую формулу задом-наперёд, и со вздохом облегчения – почти всхлипом – Брэндор увидел, что ножи упали на землю. Звона они при этом не издали – теперь пол почти до колена был усыпан свежей картофельной нарезкой.
Не сводя глаз с этой катастрофы, ученик мага внезапно осознал, что полностью промок – потому что был весь покрыт ошмётками холодной, мокрой картошки, медленно сползавшими по лицу, с пальцев и мимо ушей – и что на кухню опустилась резкая, всепоглощающая тишина.
Он едва ли мог поднять глаза, чтобы встретиться взглядом с Хальгером, но отступать было некуда. Стряхивая нарезанный картофель с рук, Брэндор неуверенно поднял голову.
И обнаружил себя лицом к лицу с Шаларой Эмбуирхан – в чьих глазах радость быстро менялась на отвращение.
- Эм, какая приятная встреча, Шалара, - промямлил он, и там, где никакой надежды и быть не могло, надежда всё же появилась. Боги, пасть ещё ниже было уже некуда.
- Когда ты уже повзрослеешь и перестанешь тратить свои способности на глупости? – резанули эти сладкие губки, теперь тонкие от гнева. – Шутки это для детишек; взрослые мужчины, глупые настолько, чтобы заниматься розыгрышами, очень быстро становятся мёртвыми.
Нет, он всё-таки ошибся. Вот сейчас пасть ещё ниже было некуда.
Девушка стояла, глядя на него с презрением, казалось, целую вечность, затем развернулась, словно вихрь из красивого платья и длинных рукавов, и ушла прочь из кухни.
Брэндор не смог сделать ничего другого, кроме как покраснеть, словно варёный лобстер и мрачно кивнуть в подтверждение её слов. Он так и стоял с поникшими плечами и покрытый влажными картофельными очистками, когда вся кухня услышала, как с глухим грохотом захлопнулась дверь, ведущая на лестницу башни. Такой грохот могла произвести только очень, очень разозлённая юная барышня.
Брэндор взглянул на свои руки и увидел, что они трясутся. Пара до боли знакомых потрёпанных ботфортов появилась в поле зрения и остановилась перед ним. Парень поднял глаза, без особого энтузиазма.
Хальгер стоял, сложив волосатые руки на груди, но в глазах бегали искорки. Конечно же. Он встретил жалостливый взгляд ученика мага, усмехнулся и пробурчал:
- Значит, хотим впечатлить леди, а? Почисти эту гору прежде, чем мы тут закончим – уверен, это её точно впечатлит.
Знакомый нож, блеснув, появился в его кулаке; повар бросил его пареньку. Брэндор легко поймал его и мрачно стиснул, угрюмо взглянул на кучу нетронутой картошки за скользкой массой нарезанной, и, оскальзываясь, пошёл к ней, намереваясь расправиться с ней – проверенным способом.
*****
- Из важного, господа, мне сказать вам нечего, - тихо сказал Тиран Минтарна. – Вы так же, как и я, хорошо знаете, что за эти шесть дней ни один корабль сюда не доплывал, и ни одного не замечали даже с башен. Как будто море поглотило их все, взамен отдав лишь тишину.
Все присутствующие хмуро потянулись за кубками – белобородый правитель Минтарна, седоволосый маг Драскин в своей мантии и привлекательный, но суровый лидер Чёрных Баклеров, Олдивар Маэрлин, создававший впечатление бдительного и опасного боевого командира.
Именно Маэрлин поднял бровь, давая магу ясный сигнал. Драскин прочистил горло, глотнул вина и снова прокашлялся, прежде чем сказать:
- Заклятья дают нам зыбкую возможность пробиться через такую тишину, мой лорд. Прошлой ночью я работал над экспериментальными чарами, пытаясь коснуться разума ночных птиц и посмотреть их глазами. Эксперимент, в целом, оказался неудачен. Мои попытки в основном сбивали птиц с толку, в результате чего они падали в море, но мне удалось заполучить временное местечко в кабине каравеллы, мчавшейся на север из Амна – к Невервинтеру или, в случае неудачи, в любую другую безопасную гавань.
Тиран поднял голову и тяжело уставился на колдуна; последние слова означали войну.
- Местечко за столом, где матросы обсуждали…? – начал он. Голос его был таким же тихим, как и раньше, однако комнату наполнило напряжение подобное тому, что окутывает оценивающих друг друга врагов в секунды перед вот-вот начнущейся схваткой.
- Тёмные слухи, хотя и из вторых рук, - ответил Драскин. – Совершено нападение на Глубоководье – полномасштабная атака разнообразных морских созданий. Корабли потоплены, экипажи, защищавшие свои суда – истреблены… всё в подобном духе. Нечто похожее постигло и Врата Балдура. Моряки говорили, что корабли, направлявшиеся оттуда, «потоплены во множестве». А в некоторых случаях даже «утянуты чем-то на дно». Один из них рассказал, что слышал разговоры о прибрежных общинах русалок, уничтоженных сахуагинами – и что тела плавали в глубинах настолько плотно, что обжирающиеся акулы умирали от усталости, погружаясь отдохнуть на дно.
Волшебник с некоторым удивлением воззрился на дно опустевшего кубка, затем добавил:
- Что из этого выдумки, нам ещё предстоит увидеть, однако ясно одно – силы морских пучин нападают на суда и поселения вдоль Побережья Мечей, а возможно и ещё где-то; словно все живые создания океана как один поднялись, чтобы сразить всё, что дышит и обитает на суше Королевств.
Короткая тишина воцарилась после этих слов, пока трое мужчин обменивались взглядами. Тиран дольше всего смотрел на Маэрлина, пока тот не шевельнулся и не доложил сурово:
- Мой долг перед вами и вашим народом, лорд – убедиться, что Минтарн надёжно защищён.  Похоже, морским народам больше нельзя доверять. Простое здравомыслие требует, чтобы мы добавили гарнизону обязанностей – присматривать за морем, чтобы никто не выбрался на побережье Минтарна незамеченным и не напал на нас с неожиданной стороны.
Тиран кивнул.
- Я думал так же.  Стража, оружие наготове, припасы под охраной, местные воды мне прекрасно известны… что насчёт магии?
Правитель и командир вместе взглянули на Драскина, который слабо улыбнулся и ответил:
- Стерегущие чары наверняка понадобятся там, где даже тренированные бойцы могут устать. Сеть таких заклинаний будет готова завтра к полуночи, а также дежурные смены всех магов Чёрных Баклеров, включая меня и, эм, моего непутёвого помощника.
Тиран потянулся пополнить кубки и сухо отметил:
- Ах да, доблестный Брэндор. Моя дочь рассказала о некоторых его, весьма хитроумных, но опасных шутках. Вызывающе, для такого-то юного возраста.
- Вызывающе? Возможно, мой лорд. Но я бы использовал слово «глупо». – отозвался Драскин, чей голос внезапно наполнился гневом. Он сильно хлопнул ладонью по столу. – Мы должны запретить ему продолжать заниматься подобными глупостями, когда на кону наши жизни. Полагаю, мне следовало приструнить его давным-давно, но теперь я точно должен выбить из него эти привычки. Немедленно.
Он поднялся, взметнув полы мантии, отказался от протянутого кубка непоколебимой рукой и, в нескольких шагах от двери, удивленно обернулся, услышав позади стук, который невозможно было ни с чем спутать. Уверенный стук сапог. Двух пар.
- Господа, - запротестовал Драскин, - согласно обычаям, дисциплинарные взыскания с учеников осуществляются наедине.
- Нет, господин Маг, - улыбнулся Тиран, - я желаю понаблюдать за этой маленькой беседой. В конце концов, мы все хотим каких-то развлечений… в месте, где стража храпит на постах.
Главный чародей Баклеров покраснел.
- Будьте уверены, милорд, что я заставлю Брэндора извиниться за эту фразочку на коленях и так чистосердечно, как он только сможет.
Он вновь развернулся к двери, и, охваченные водоворотом добротных одежд, туник и нарядных рукавов, трое мужчин вместе поспешили прочь.
*****
Маленькая зелёная дверца в самом тёмном алькове кухни отворилась – как он и ожидал – и из неё вышла Шалара, со светящимися глазами и раскрасневшимися щёками. Её разговоры с Хальгером и сопутствующее им вино всегда оставляли её в приподнятом настроении. Брэндор любил поболтать с ней в такое время – когда её язычок опережал её осторожность и позволял её острому уму засиять. Тогда они помногу хохотали вместе, а Хальгер сдержанно улыбался неподалёку.
Парень ждал этого момента, зная, что Шалара остановится взглянуть на злокозненного чистильщика картофеля на пути в свои покои. С поваром, лавирующим за ней, дочь Тирана уверенно миновала мясные вертела́ и столы, шагая туда, где должен был усердно орудовать ножом Брэндор – и остановилась, поражённая, скривив губы.
Куча картофеля лежала практически нетронутой, такой, какой девушка её и запомнила. Брэндор Ученик Драскина стоял перед ней с удовлетворённой улыбкой, сложив руки на груди, словно великий завоеватель.
Шалара упёрла руки в стройные бока, хлопая глазами:
- И что же вы, Сэр Послушник, задумали, во имя всех добрых богов?
Брэндор гордо вытянул руку в сторону длинного ряда больших бочек на наклонном стеллаже позади него.
- Милая леди, последняя поставка так любимых всеми нами устриц только что прибыла, и за то короткое время до вашего прихода я составил заклинание, способное приготовить их прямо в бочках.
Несмотря ни на что, Шалара заинтересовалась. Новые методы и идеи всегда восхищали её.
- О? И как же?
Юноша подобрал длинные щипцы Хальгера – тяжёлые, металлические, длиной с человека – что использовались для сгребания углей и подкидывания дров в большие печи, и указал на стопор, удерживавший бочки на месте.
- Когда уберём этот брус, - начал объяснять он, - бочки покатятся, контролируемые вот этими щипцами. Моё заклинание создаст зачарованную область – «поле» - сильного нагрева, но без огня, чтобы не сжечь дерево. Мы ждём, устрицы готовятся, с толикой удачи бочки не горят – и вот, всё готово! Я сейчас собираюсь попробовать на первой. Не хочешь посмотреть?
Дочь Тирана пожала плечами и улыбнулась.
- Ни капельки не сомневаюсь, что ты за это дорого заплатишь, Брэндор, - сказала она, в то время как Хальгер посмотрел на ученика мага поверх её плеча, а веселье и заинтересованность боролись за место на его лице, - но твой провал обещает… развлечь.
- Только одну, приятель, - рыкнул бывший пират. – Уничтожишь всю поставку, и для вечернего пира меня заставят приготовить тебя самого! Да и к чему нам бочки, ставшие пеплом? Мы же их снова используем.
Слова повара, словно злобные стрелы взлетели к ушам Тирана, мага Драскина и командира Баклеров, когда они вышли на балкон над картофельной кучей. Колдун напрягся, но Тиран твёрдо положил руку тому на плечо и негромко проговорил:
- Пока не торопись. Давай понаблюдаем.
Драскин взглянул на лорда с удивлением и смущением, но сжал губы и развернулся к развёртывающемуся внизу представлению.
Брэндор заметил это движение и взглянул наверх. При виде троих наиболее могущественных людей во всём Минтарне, наблюдающих за ним – два лица спокойны, но лицо его учителя дрожит от сдерживаемого негодования – юноша побледнел.
Командир Баклеров – его командир – наклонился вперёд и спокойно произнёс:
- Прошу, продолжай, Брэндор. Последний розыгрыш? Или умная стратегия, сулящая выгоду всем нам? Во имя твоего же будущего, надеюсь, что второе. Истинная ценность воина гораздо реже заключается в смелых выдумках, нежели менестрели хотят нас убедить. Чаще она состоит в добросовестном выполнении обязанностей по чистке овощей – или, да, в том, чтобы нести стражу не храпя – а не в великолепных атаках и кровавых победоносных сражениях, о которых поют слишком многие барды… но я уверен, что твой учитель подберёт для тебя более резкие слова в ближайшее время. Читай заклятье и восстановись в наших глазах, если сможешь.
Брэндор задрожал, выдавил слабую улыбку и перевёл взгляд на свои ладони. Что ещё он мог теперь сделать, если не прочитать заклинание?
Он сделал глубокий вздох, повернулся к зрителям спиной и поднял руки, творя магию.
Пальцы всё ещё двигались, заклинание ещё не началось, но в первой бочке внезапно что-то шевельнулось. Она качнулась вперёд – на пару сантиметров, не более, слегка подвинув тяжёлый стопор – и слабый запах болотной воды коснулся носа юного колдуна. Он сглотнул и повернулся к Шаларе:
- Т-ты видела?..
Её лицо было таким же бледным, как и его; девушка кивнула. То, что могло вот так сдвинуть бочку, должно было быть большим. Не какая-то тысяча устрица, нет, что-то гораздо больше…
- Ну, послушник? – голос Драскина был полон злости, как выражение его лица и давало предполагать. Он перегнулся через перила. – Есть какая-то особенная причина, почему ты не спешишь выполнять приказ командира Маэрлина? Или это очередная шуточка?
Стараясь не дрожать и не выглядеть настолько напуганным, насколько он себя ощущал, Брэндор посмотрел наверх и проблеял:
- П-пожалуйста, сэр – бочка двинулась! Там что-то живое!
- Ну разумеется там что-то живое, парень! Множество устриц, нет? Колдуй уже!
В последовавшей тяжёлой тишине Брэндор беспомощно взглянул на Шалару, и та поспешила на помощь:
- Сэр Маг, - твёрдо сказала она, посмотрев наверх – Ваш ученик говорит правду, и я видела, как его уверенность сменилась на… ужас буквально за один вздох. И я также видела, почему. Бочка пошатнулась. Что-то внутри пытается выбраться наружу.
Драскин сузил глаза и тихо спросил:
- Снова играешь в героя и пытаешь впечатлить даму, приятель? Гарантирую, что это твоё заклинание подвинуло бочку. Заканчиваем. Отойди, ничего больше не колдуй и отправляйся в мою комнату немедленно. Там мне будет, что тебе сказать.
В повисшем молчании было слышно, как бочонок негромко заскрипел, а потом всё произошло очень быстро.
Крышка вспучилась, затем приоткрылась, слегка скосившись. Болотная вонь прокатилась по кухне и, прежде чем кто-нибудь смог что-нибудь предпринять, крышка отлетела прочь.
Зелёный поток вонючей воды хлынул наружу. Брэндор разглядел блестящую мокрую шкуру, выпученные лягушачьи буркала и, наконец, кривую саблю, с энтузиазмом соперничающую с коротким копьём за удовольствие прервать жизнь одного небезызвестного послушника. Нечто оливкового цвета, с головой огромной жабы, неуклюже шатнулось вперёд, а затем выпрямилось на перепончатых лапах. Оно было выше, и шире в плечах, чем любой человек, которого когда-либо видел юноша. Шнуры мышц заходили волнами под поблёскивающей слизью, когда существо злобно замахнулось на Брэндора копьём. На монстре был доспех из панцирей морских черепах, а на его морде – жажда убийства; язык жадно высовывался вперёд сквозь зазубренные зубы, а из пасти смердело.
- Б-булливаг? – вопросил абсолютно изумлённый Брэндор у всего Фаэруна.
Когда сабля просвистела над его головой, ученик колдуна пригнулся, отчаянно пролетел три шага, отделявших его от больших щипцов, и развернулся – как раз вовремя, чтобы отбить копьё и отгородиться ими от нападающего.
Булливаг возвышался над ним, зловонный язык хлестал парня по лицу и волосам. Шалара закричала. Брэндор сжался, избегая щёлкающих зубов, отчаянно вцепился в щипцы и пытался удержаться на ногах на мокром скользком полу. Он слышал сдавленные проклятья от Хальгера и с балкона, затем топот сапог повара… убегающего прочь.
После этого у него уже не было времени обращать внимания на что-то ещё, кроме собственного выживания. Булливаг наседал, кромсая и кусая.
- Отойди от него, парень! – крикнул Драскин. – Я не могу колдовать, пока ты там!
Едва не сбитый с ног корчами и напором чудовища, Брэндон стиснул зубы и отбивался, внезапно осознав, что единственное, что отделяет болотную тварь от того, чтобы свободно прыгать по кухне, убивая всё живое – это его руки на длинных рукоятях щипцов и те навыки обращения с ними, что он приобретёт в ближайшие секунд пять.
- Держись, парень! – прокричал Хальгер, грохот его ботинок становился всё ближе. – Я уже иду!
Но сил, чтобы продержаться, ему не хватало. Он должен был умереть. Он был… Внезапно существо издало рёв то ли ярости, то ли отвращения, и отшвырнуло Брэндора в сторону, заставив беспомощно скользить по влажной плитке. Юный маг жёстко упал на спину, увидел, что повар мчится через всю кухню с гарпуном в руках, услышал, как люди на балконе остервенело бьют тревогу – и понял, что булливаг набросился на Шалару.
Она попыталась убежать, поскользнулась и упала, закричав от смертельного ужаса. Наверху на балконе, как последний матрос ругался Драскин, воздев руки для заклинания, которое он не осмеливался прочесть.
Брэндор кое-как поднялся, со всей силы замахнулся своим оружием и бросился вперёд, обрушивая удар. Кухарки выбрали именно этот момент, чтобы завизжать.
Он неловко ткнул монстра в бок, заставив того зашипеть и пошатнуться, но был отправлен в полёт одним взмахом перепончатой лапы, потеряв при этом щипцы.
Металлическое орудие упало на пол со звоном словно от наковальни, а шипение булливага перешло в странный рёв, когда тот махнул копьём, попав Хальгеру в плечо и развернув его. Гарпун, который Брэндор едва ли смог бы поднять, отлетел в сторону.
Ученик мага сглотнул, в очередной раз поднялся на ноги и побежал так, как никогда раньше не бегал в своей жизни. Сабля уже была занесена для удара. Когда она полетит вниз, жизнь Шалары прервётся.
Булливаг сражался с людьми на раскачивающейся палубе, на песках пляжей и на мокрых каменистых побережьях. Он сходился в схватке с акулами, и даже как-то раз сразил сахуагина, но со слабыми, неуклюжими и безрассудно глупыми послушниками сталкивался нечасто. И поэтому решил игнорировать жалкий забег юнца, нанеся удар, чтобы распороть человеческой самке брюхо.
Клинок ушёл в сторону и высек искры из пола, когда Брэндор оступился и беспомощно врезался в лапы булливага. Монстр шатнулся, затем повернулся, намереваясь разрубить это назойливое недоразумение на куски.
Юноша уставился в холодные глаза навыкате, увидел в них свою смерть и, корчась и пытаясь отползти в сторону, вспомнил, что поскользнулся на кусках нарезанного картофеля и… Ну конечно! «Помоги мне Мистра», - подумал он. Заклятье чистки картошки!
- Шалара, спасайся! – крикнул он, суматошно копаясь в мантии в поисках компонентов, всё так же продолжая отползать дальше в сторону - подальше от рыдающей дочери Тирана. Булливаг издал пыхтящее шипение – это могло быть только смехом. Боги, должно быть, он выглядит, точно рыба, вытащенная из воды. Ну давай, пучеглазый, смейся надо мной ещё чуточку дольше.
Маг бросил заклинание – торопливо, но точно – когда сабля взлетела вновь, затем откатился, прикрывая глаза руками. У него были сомнения в том, что он захочет, чтобы кровь нарезанного булливага попала внутрь его организма.
Визги, шипение и влажные рубящие звуки были действительно отвратительными, а от запаха тошнило, но Брэндору они казались изысканной серенадой менестреля, перемежающейся с фанфарами – ну, с одним аккордом уж точно: звоном упавшей на плитку сабли.
Он весь вымок, он отчаянно катился, холодное сияние было повсюду… и это отчаянное кувыркание, казалось, продолжалось вечность, прежде чем он наткнулся на что-то, что в ответ застонало. Хальгер.
- Полегче, приятель, - пробормотал повар, его голос – лишь слабое эхо былого громыхания. Брэндор открыл глаза. Оказалось, что он смотрит на кольцо сердитых лиц – Тирана, командира Маэрлина, мастера Драскина и всё прибывающую стражу с обнажёнными мечами наготове.
- Твои кулинарные чары, - рявкнул Драскин. – Быстро!
Дюжина рук подняла Брэндора на ноги, прежде чем он успел хотя бы моргнуть. Драскин провёл ладонью по лбу своего ученика, стирая кровь и слизь булливага; никто не давал юноше посмотреть на то, что было разбросано по всему полу. Юный послушник обнаружил, что его ведут через кухонный хаос буквально заломив руки за спину.
Чуть ли не целая армия закалённых воинов, с суровыми лицами и в полном облачении, наблюдала за ним. Ученик мага весь промок, и от него несло кровью убитого монстра. Напряжённые, белые лица со всех сторон излучали ярость и страх. О боги, что-то будет. Все они казались готовыми вот-вот казнить несчастного послушника…
- Заклинание, парень, - не терпящим возражений голосом потребовал Драскин. – Сейчас же.
Брэндор заметил, что шесть рук в стальных перчатках подтащили длинные щипцы к нему, держа наготове. Он сильно и грустно выдохнул, сглотнул, нащупал нужные компоненты, повернул к пустому пространству перед стопором – и выполнил свой долг.
Солдаты отодвинули бревно в сторону и оттащили опустевшую бочку с дороги. Остальные начали катиться. Без лишних слов щипцы были вручены Брэндору, и он остановил первую полную ёмкость точно посреди поля, видимого только ему.
Пар поднимался от досок, пар и отвратный запах. Когда маг подкатил бочку поближе, бойцы с топорами поспешили её вскрыть. Оттуда вывалился булливаг, тёмный и склизкий, а из раззявленной пасти его валил дым. Чудище шлёпнулось на пол ещё до того, как топоры в кровавом согласии вгрызлись в его плоть. От запаха Брэндора замутило.
Командир Маэрлин коротко приказал что-то – парень не расслышал – и наёмники бросились вперёд. Они обступили бочки со всех сторон, вкатывая их в магическое поле Брэндора и вскрывая топорами. Визжащих булливагов пришпиливали копьями, готовя их на месте ужасающе быстро и эффективно. Резня продолжалась и продолжалась, и было явственно слышно, что не одному человеку на кухнях стало плохо. Ещё несколько исторгли содержимое желудков, когда Хальгер отвернулся от обрабатывающего плечо целителя и хрипло прорычал на всё помещение: «Нет, я не знаю рецептов супа из булливагов… но с готовностью поэкспериментирую».
Брэндор вкатывал бочки в пекло тяжёлыми, неудобными щипцами, как обезумевший, пока кто-то – сам Тиран Минтарна – не схватил его за плечо и не приказал остановиться.
Позволив орудию выпасть из рук, юноша понял, что его трясёт от усталости. Он оглядел пропитавшуюся вонью кухню. Бледных, стоящих на коленях Шалару, Драскина и двоих других магов выворачивало наизнанку неподалёку, а мрачные вояки бродили по колено в мокрых окровавленных трупах булливагов. Ох, вот теперь ему точно несдобровать…
Командир Маэрлин угрюмо пробирался через останки к нему. Брэндор закрыл глаза и дожидался холодных слов, которые закончат его службу в качестве Чёрного Баклера и отправят в темницу.
Рука, опустившаяся на плечо, тепло потрепала его, и сквозь мутный туман Брэндор услышал слова Олдивара Маэрлина:
- Отличная и смелая работа, приятель. Моя благодарность.
С другой стороны послышался звук прочищаемого горла – это был Драскин. Маг звучал несколько запыхавшимся, прося:
- Надеюсь, ты научишь нас всех обоим твоим заклинаниям. За каждое из них дам четыре сравнимых по силе, разумеется.
- Более того, ты спас Минтарн, - раздался неподалёку голос Тирана, докатившийся до каждого уголка просторной залы, - и Минтарн у тебя в долгу. Не вижу причин не вознаградить тебя как подобает в ближайшие дни.
И тогда Брэндор поднял голову, в изумлении посмотрев на правителя острова, но каким-то образом его взгляд оказался пойман в ловушку сияющих глаз Шалары. Юноша и девушка долгое, безмолвное время смотрели друг на друга, затем дочь Тирана внезапно преодолела расстояние между ними, не обращая внимания на крошево из булливагов, и обхватила героя руками.
Её поцелуи были тёплыми и яростными; прошло некоторое время, прежде чем она оторвалась, всё с такими же сияющими глазами. Ещё больше времени прошло до того момента, как Брэндор смог смотреть на что-то ещё, кроме обожания на её улыбающемся лице. И первым, что он увидел, оказались слизь и кровь монстров, впитавшаяся в перед её прелестного платья и даже в рукава, в тех местах, где она обнимала своего спасителя.
- Я… я испортил твоё платье, - пробормотал он, протягивая руку и стряхивая месиво с корсажа, но не касаясь самой девушки.
Шалара вновь подскочила и прошептала несколько слов, слышных только ему:
- Пусть это будет первое из многих, что ты испортишь, повелитель моего сердца, - и она вновь отстранилась.
Как раз в это мгновение Брэндор понял, что некое движение, которое он отмечал краем глаза, оказалось растущей – широкой и понимающей – улыбкой на лице Тирана.
Маг вспыхнул и быстро взглянул вниз. Затем склонился, выудил что-то среди мешанины у ног и поднялся с маленьким и окровавленным, но, вне сомнений, оружием.
- Постой-ка! – встревоженно вскрикнул Тиран, отступая на шаг. – Зачем тебе это?
- Добросовестное выполнение обязанностей по чистке овощей, - ответил Брэндор, и его голос дрогнул лишь слегка.  Он махнул ножом в сторону груду картофеля. – Истинная ценность воина, сэр.
Лицо Тирана вновь медленно расплылось в улыбке.
- Неужели? – поинтересовался он. – А я-то думал она в том, чтобы нести стражу… храпя на посту.
Высокий, заливистый смех Шалары вознёсся над залпом смешков бывалых вояк. И переливающийся всеми оттенками красного Брэндор, которого Тиран дружески хлопнул по спине, подумал, что это самый замечательный звук, который он когда-либо слышал.

 

 

Прикрепленный файл Место, где стража храпит на постах.docx
Размер: 48,32К
Количество загрузок: 7

 

 


Королевства Глубин. Посланник в Сэрос

26 Ноябрь 2020 - 01:11

Посланник в Сэрос

 


10-ый день месяца Тарсах, Год Перчатки

Золотые колонны солнечного света пронизывали голубовато-зелёную воду, поблёскивая и колыхаясь. Между и сквозь них взад-вперёд шныряли рыбёшки, чья чешуя сперва вспыхивала, затем погасала. Над чистым песчаным дном скользнул скат-манта, оставляя за собой облачка потревоженного ила. Над красно-жёлтыми кораллами в полуденном солнце лениво нежился морской окунь, пока более мелкие рыбки скрывались в его тени.
Но стоило морским течениям изогнуться и смениться, как окунь зашевелился и неспешно укрылся за кораллом. Большая стая поблёскивающих толстолобиков дрогнула и распалась, когда сквозь завесу воды промчался русал; его синие волосы потоками струились за ним, а хвост метался из стороны в сторону, толкая тело вперёд. Струи крохотных пузырьков вырывались из-под его рук и отрывались от туловища. Он стремглав пронзил водную толщу и исчез из виду. Спустя несколько минут окунь вернулся на прежнее место, и всё стало, как и раньше.
Русал же продолжал движение. В его голове приказы от Нарроса звучали так же чётко и громко, как и в тот момент, когда они достигли его ушей:
- Ты должен добраться до Сэроса, – сказал ему шаман, – и предупредить наш народ об угрозе вторжения сахуагинов. Расскажи об ужасах, что произошли в Глубоководье. Твоё послание должно достичь их – и своевременно. Иначе они прибудут сюда, только чтобы обнаружить море мёртвых.
- Но Наррос, как же я смогу добраться дотуда вовремя? Сэрос в сотнях километров дальше вглубь материка, и мы отрезаны от нашего племени там. Даже если я доберусь в нужное время, даже если они согласятся выслушать – направят ли они помощь?
- Они должны, - мрачно обронил шаман. – На этот раз это не мелкая потасовка с морскими дьяволами. Нет, на этот раз это древнее пророчество, что надвигается на нас из морских пучин. Если оно исполнится, весь Фаэрун будет в опасности.
Наррос взял Траксоса за руку и провёл до выхода из залы. За дверью, повинуясь течениям, кружились и колыхались морские водоросли.
- Среди нашего народа долго ходят слухи, что к югу от Глубоководья, среди скал, опоясывающих берега, можно найти протоки, объединяющиеся в подземную реку. Возможно, в одном из таких протоков ты сможешь найти пространственные врата, ведущие к нашим собратьям, в Море Упавших Звёзд. Сделай всё, на что только способен. Мы рассчитываем на тебя.
Траксос скривил рот. Рассчитывают. Траксос всегда был надёжным. Не героем. Не амбициозным. Не особенным. Просто… надёжным.
И вот Наррос отправил его на безнадёжное задание…
Отправившись на юг от Глубоководья, Траксос рыскал среди прибрежных утёсов два дня. Целых два дня он плавал туда-обратно, заглядывая в каждую пещеру, исследуя каждую трещину и надеясь, что очередная окажется той, что приведёт его к подводному пути в Сэрос.
Всё оказалось тщетно.
Русал уже начал думать, что все старые легенды – всего лишь запутанные сказки из далёкого прошлого, в котором, возможно, подобный проход и существовал, но был разрушен каким-нибудь грандиозным катаклизмом, встряхнувшим и сушу, и море.
И вот снова камни под кромкой моря высились перед ним, чёрные и неприступные. Вздымаясь на дыбы, они перерастали в огромный утёс полутора десятков метров высотой. И на середине пути наверх виднелось чёрное пятно.
Ещё одна пещера.
Вздохнув, Траксос поплыл вверх. Вход в пещеру был около трёх метров шириной, а его края были сглажены постоянным натиском приливов. Стены укутывали водоросли, слегка колыхавшиеся в бледном свете, льющемся ото входа, от сияющего наверху солнца. Траксос заплыл внутрь; его тело подстроилось под внезапный холод окружающих вод. В непроглядной черноте прохода он на ощупь пробирался вдоль стен, грубых и неровных. Один или два раза он чувствовал пустоту, словно главный коридор пересекался с путями поменьше, но продолжал свой путь по большому тоннелю.
Проход резко завернул вправо, и Траксос, повернув вместе с ним, наткнулся на холодную поверхность. Камень. Очередной тупик.
Он едва не взвыл от злости и отчаяния, и с силой ударил по стене коридора.
От удара что-то сдвинулось. Перегородившая путь стена, на которой всё ещё лежала его рука, подалась назад, а вода хлынула вперёд, в узкий лаз. У русала едва хватило времени чтобы укрыть голову руками и съёжиться так сильно, как он только мог, прежде чем поток утянул его вслед за собой.
Вода со всевозрастающей скоростью толкала его вперёд. Посланник чувствовал мощь движения вокруг него, но никак не мог контролировать своё собственное. На уровне инстинкта он почувствовал, что лаз стал немного шире. Вода несла его всё быстрее и жёстче, несколько раз приложив о стены. Ощутив вкус крови, он уже знал, что она принадлежит ему же. Пару раз он даже стукнулся головой. Ему казалось, что он потерял сознание, но он не мог ответить точно. Когда же русал открыл глаза, окружение оставалось в точности тем же – всё то же шумное движение воды, всё те же размытые стены по сторонам.
Быстрее и быстрее. Гонец потерял ощущение скорости, с которой его тащило. Тело как будто растянулось и назад, и вперёд, словно неведомая сила пыталась сжать его в бесконечно тонкую нить, и закончиться это могло только тем, что он распался бы на мириады кусочков.
Но впереди забрезжил тусклый свет, постепенно усиливаясь. Внезапно каменистые стены разошлись – Траксоса окружили свет и пространство.
Он обернулся назад. Дыра в стене медленно смыкалась, закрываемая невидимым механизмом. Спустя минуты границы сомкнулись с оглушительным грохотом, и стена вновь выглядела так же непроницаемо, как и та преграда, что он встретил в самом начале пути.
«Ну и как далеко меня занесло? – подумал русал. – И в какой части Фаэруна я вообще?»
Быстрый осмотр позволил предположить, что он очутился в каком-то мелком озерце. Уже в шести-семи метрах над головой виднелась залитая светом поверхность, почти ослепляющая после темноты перехода. Русал поднялся к ней, и спустя секунды его голова взметнулась над гладью воды.
Неподалёку расположилось побережье, на которое набегали лёгкие волны; тёмные ели со всех сторон обступили водный круг. Их верхушки тихо перешёптывались, выступая аккомпанементом к чьим-то рыданиям.
Траксос огляделся. В десяти метрах дальше кромки воды лежал перевёрнутый фургон. Угли ближайшего кострища ещё дымили, а по всей земле вокруг были бесцеремонно разбросаны различные мешки и свёртки. Все они были вскрыты, а содержимое извлечено – людями-грабителями, подозревал гонец.  В своих странствиях вдоль Побережья Мечей он насмотрелся достаточно, чтобы понимать всю степень жестокости, которую одни люди проявляли к другим. Но откуда плач?
Маленькая девочка, восьми или девяти лет, с золотистыми волосами, облепившими заплаканное лицо, сидела рядом с двумя свёртками. Они были больше и аккуратнее остальных, и Траксос не сразу понял, что это не просто товары, а тела. С того места, где русал всплыл на поверхность, он мог различить красные ручейки, начинавшиеся под убитыми и проложившие петляющий путь к водам озера.
Траксоса мало интересовали детали произошедшего здесь, но ему позарез нужно было узнать, куда привело его неожиданное путешествие.
- Эй, - осторожно позвал он.
Плач не прекратился, поэтому он попытался ещё раз.
- Эй, там!
На этот раз девчушка подняла голову и дико огляделась с искажённым от ужаса лицом. Траксос взмахнул хвостом и скользнул к опоясавшим озеро камням.
- Девочка… где я?
Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами, но затем новая буря горя обуяла её. Она упала ничком на мшистую землю, рыдая и крича.
- Прекрати! – вскрикнул Траксос. – Прекрати немедленно, слышишь?
Его голос, в который русал вложил всю доступную ему силу, похоже, до некоторой степени отрезвил девочку. Она села и вытерла глаза грязными кулачками.
- Где я? – снова попытал счастья посланник.
- Мамочка и папочка ум… - её голос сорвался, и она выглядела так, будто собиралась вот-вот вновь удариться в слёзы.
Чешуйки Траксоса почёсывались от нетерпения, но он старался, чтобы его слова звучали спокойно:
- Да. Мне жаль. На вас напали?
Девчушка покивала головой.
- Грабители. Мамочка сказала мне спрятаться под кроватью в повозке. Я так и сделала, а потом папочка закричал. Потом мамочка, а грабители засмеялись, а потом фургон перевернулся и кровать упала на меня. Я почти не могла дышать. Больше ничего не помню. Потом я выбралась, а мамочка и папочка… - она снова начала всхлипывать.
Какой-то частью Траксос отметил, что потеря сознания скорее всего спасла сироте жизнь. Бандиты, очевидно, слишком спешили, чтобы тщательно обыскивать повозку. Забрали, что смогли быстро найти, и сбежали, оставив трупы жертв разнообразным стервятникам, каковые тут только имелись.
Девчушка прекратила плакать и теперь смотрела на русала спокойнее:
- Ты привидение?
- Что?
- Ты привидение? – совершенно будничным тоном повторила она. – Мамочка говорила, что в этой роще и вокруг озера водятся привидения. Мы хотели быстро пересечь это место, но наша лошадь исчезла, и нам пришлось дожидаться новой здесь.
Траксос понял, что девочка не имеет ни малейшего понятия о том, кто он на самом деле. Всё что она видела – голова и плечи мужчины над водой. Он покачал головой:
- Нет, дитя, я не привидение. Я даже не знаю, где я. Можешь мне сказать?
- Это Роща Фрагалиш.
Название ничего не значило для Траксоса.
- Далеко от Сэроса?
Девочка не ответила ничего, но выглядела озадаченной. Это название тоже явно ни о чём ей не говорило.
Гонец вспомнил, что шаман называл море по-другому, именем, которое использовали обитатели Глубоководья. Как же оно было?
- Море… Упавших… Упавших Звёзд. Точно. Как далеко мы от него?
- Далеко, - она рьяно помотала головой с косичками. – Очень, очень, очень далеко. Мы ехали в Кормир. Папочка говорил, что мы не доберёмся туда ещё много, много, много дней.
Траксос опять огляделся. Озеро было не таким уж большим. Дальний берег, такой же каменистый, да и вообще похожий на тот, к которому он подплыл, лежал не больше, чем в паре километров. Русал внутренне вздохнул и попытался ещё раз.
- Как далеко мы от Побережья Мечей?
Девочка мрачно размышляла.
- Совсем далеко. Мой дядя Элиас живёт в Глубоководье, и мы никогда с ним не виделись, потому что папочка говорит, туда слишком долго ехать.
Сердце Траксоса упало. Этот подземный проход, хотя и не ворота в буквальном смысле этого слова, невероятно быстро доставил его в это озеро в какой-то глуши. Теперь он застрял здесь так же крепко, как если бы попался в сети рыбака. И проход закрылся. Конечно, где-то в озере может быть и другой выход, но только боги знают, куда он может привести.
Девочка внимательно наблюдала за ним.
- Почему ты не выходишь из воды? – внезапно спросила она.
Траксос не ответил на вопрос, и сирота повторила его громче. Со вздохом гонец повернулся к ней:
- Потому что не могу. Я – русал.
Рот девчушки раскрылся, и несколько тонких писков донеслось оттуда, прежде чем голос к ней вернулся.
- Правда? Я никогда не видела русалов. Дядя Элиас говорит, что рядом с Глубоководьем живут русалы и помогают его защищать. А моя подруга Андриана говорит, что если поймать русала за хвост, он выполнит три твоих желания, но в это я не верю. Ну то есть, чтобы поймать русала за хвост, тебе придётся плыть быстрее него, а это невозможно, потому что все знают, что русалки плавают быстрее всех, даже быстрее рыб, но точно не знаю, потому что когда-то у меня была ручная рыба, её звали Берф…
- Тихо, дитя! – взревел Траксос. Его голова раскалывалась. Маленькая сирота потрясённо смотрела на него пару мгновений, а затем снова залилась слезами.
- О, во имя Тира! – русал нетерпеливо бил хвостом. – Деточка, я не хотел показаться злым или сердитым, но пойми, мне нужно доставить важное послание правителю нашего народа в Море Упавших Звёзд. Возможно, судьба всего Фаэруна от этого зависит, но теперь я не знаю, как мне выполнить мою миссию.
Горечь наполнила его голос.
- Они доверились мне! Она рассчитывали на меня. Я их подвёл. Теперь обо мне скажут только так! Все скажут, что Траксосу поручили важное задание, а он не справился. Никто никогда не нашёл его тело. Он пропал где-то в далёких водах п…
- Постой! – малышка уже перестала плакать и теперь снова смотрела на него большущими глазами. – Почему бы не поехать верхом?
Посланник покачал головой, пульсация в которой становилась всё сильнее. Окунувшись полностью, он жадно вобрал воду глубоким вздохом, прежде чем вернуться на поверхность.
- Что ты имеешь в виду, дитя? У меня нет скакуна, и даже если бы в моём распоряжении сейчас был самый быстрый дельфин на свете, он бы смог вытащить меня отсюда с тем же успехом, что и я сам. Нет, всё кончено. Я медленно умру здесь, в полном отчаянии, пока по всему Побережью Мечей будут петь песни о моей печальной кончине, и…
Девочка, всё это время осматривавшая окрестности озера, неожиданно прервала его:
- Почему ты не поедешь на лошади?
Траксос, ошарашенный её непонятливостью, уставился на неё. Затем, голосом, которым мог бы объяснять что-то какому-нибудь простофиле, он терпеливо объяснил:
- Я не могу ездить на лошадях. Я же говорю, я – русал. Как я смогу забраться? Кроме того, лошадь движется слишком медленно. Я должен окунаться каждый час, иначе умру. Даже дышать мне тяжело уже после нескольких минут. Видишь ли, ...
Девчушка нетерпеливо помотала головой.
- Нет, нет. Не на обычной лошади – на летающей. Они намного быстрее, а с воздуха можно увидеть воду. И ты сможешь искупаться и опять почувствовать себя лучше.
Траксос фыркнул.
- И где же, скажи мне, я найду летающую лошадь?
Малышка торжественно кивнула:
- Подожди здесь минуту.
Она кинулась к обломкам повозки, юркнула под выступающий деревянный брус и начала энергично рыться.
Гонец остался на месте, тихо бурча себе под нос. Но его насторожил неестественный шорох листьев в сотне метров от него; русал невольно задумался, не объявились ли разбойники вновь.
Девчушка вернулась, сжимая в пухлом кулачке что-то длинное и тонкое.
- Это папочкин магический жезл, - тихо объяснила она. – Он использовал его, чтобы сделать лошадь, когда наша кончилась.
Траксос взглянул на фургон, где на дороге лежал труп забитого животного. Девочка проследила за его взглядом и помотала головой:
- Нет, не эта. Её мы купили в городе уже давно, дней десять назад, кажется. Но она была не волшебной.
Траксос был впечатлён, хоть и признал это неохотно.
- Что же случилось с волшебной?
- Она ушла, но я могу сделать другую.
- Это был пегас? – он заметил, что её брови сдвинулись в недоумении, и поспешил добавить, - летающая лошадь?
- Нет, но смотри!
Она обхватила жезл двумя руками и направила дальний конец на участок травы неподалеку. Траксос увидел, что предмет был гладким, деревянным, а оба конца были обвиты металлическими полосами. Сирота закрыла глаза и наклонила голову, сосредотачиваясь. Спустя мгновение гонцу показалось, что наконечник начал светиться. Спустя ещё одно он был в этом уверен.
С ошеломляющей внезапностью луч белого света вырвался из скипетра и растёкся по траве. Когда он усилился до ослепительного сияния, Траксос моргнул, и перед его глазами поплыли пятна.
Когда он моргнул ещё раз, пятна пропали. Вместо них теперь красовался огромный ёж, стоя в траве с выражением недоумённого удивления. От его плеч отходили два тоненьких крылышка, казалось, принадлежавшие истощённой летучей мыши, и явно неспособные нести такой внушительный вес. Ёж потянулся мордочкой к спине и подверг эти необычные отростки тщательному обнюхиванию. Восприняв всё, что его в них интересовало, создание осмотрелось, недоверчиво всхрюкнуло и отправилось в лес плавной, сотрясающей землю трусцой.
Траксос раздражённо уставился на девочку:
- Ради всего святого, дитя, аккуратнее! В таких предметах обычно ограниченное число зарядов. Мы не можем позволить себе тратить их на глупые ошибки.
Сиротка уставилась в ответ, надув верхнюю губку.
- Я не виновата, - огрызнулась она. – Никогда раньше не использовала, - и повернулась к русалу спиной.
Тот протянул руку:
- Не важно. Лучше дай мне. Возможно, мне повезёт больше.
- Нет! Моё! Он был папочкин! – в голосе слышны были слёзы.
Посланник тщательно следил за тем, чтобы голос оставался ровным:
- А твой папоч… отец не говорил, сколько там зарядов?
Девчушка секунду поразмышляла, затем выдала:
- Три. Точно. Он сказал, можно использовать ещё три раза.
Траксос моргнул.
- Хорошо, но один ты уже использовала, значит остаётся два. Попробуй ещё раз, и пожалуйста, постарайся сделать всё правильно.
Она кивнула и снова вытянула жезл перед собой. На этот раз, когда изливавшийся свет усилился, Траксос отвернул голову. А когда повернулся обратно, на полянке стояла великолепная белая лошадь, тихо пожёвывая траву. Сложенные на спине крылья, красивейшие из всех когда-либо виденных русалом, превосходила крылья даже тех пегасов, что время от времени мелькали над очертаниями Города Роскоши.
Девочка без малейшего страха подошла к животному. Оно посмотрело на неё водянистыми глазами и наклонило изящную шею. Сирота потрепала её, погладила гриву и едва слышно прошептала что-то на ухо. Затем посмотрела на гонца:
- Ну что, пойдём.
Тот удивлённо поинтересовался:
- Откуда ты знала, что нужно ей сказать?
Девчонка на мгновение застыла в недоумении, затем ответила:
- Тот, кто призывает, тот и контролирует. Так папочка сказал, - очевидно, папочка был пророком, чьи слова не подвергались сомнению.
Вся радость, которую Траксос ощутил, наблюдая за магическим появлением скакуна, уже растворилась, и он беспомощно потряс волосами:
- Как я заберусь? И как смогу удержаться весь полёт?
Девочка серьёзно задумалась над этими вопросами, а затем вернулась к обломкам вокруг фургона, нырнула в одну из куч, через секунду появившись с мотком верёвки. Пальцами, весьма ловкими для такого юного возраста, она соорудила грубую узду, которую накинула на несопротивляющегося пегаса. Подведя животное к камням, на которые опирался Траксос, она вручила ему конец верёвки.
- Хватай и держи.
Прежде чем русал успел ответить, девчонка хлопнула лошадь по крупу. Та резко двинулась, и Траксоса мгновенно выдернуло из воды на сухую, твёрдую землю, где он теперь лежал, забавно трепыхаясь.
Девочка засмеялась, и Траксос почувствовал, как кровь прилила к щёкам. Ни один русал нигде не чувствует себя таким же беспомощным, как на суше, и Траксос не был исключением.
- Что ты делаешь? – с негодованием закричал он на «помощницу». Поднявшись на руки, он неуклюже попытался заползти обратно в зовущие прохладные воды озера.
- Нет, нет! – она схватила его за плечо. – Подожди.
Она окинула его критическим взглядом – от мускулистого торса до конца роскошного чешуйчатого хвоста. Повернувшись к скакуну, она занялась верёвкой, закрывая телом свои действия.
Траксос чувствовал, как лёгкие болезненно сжимаются. Солнце обжигало его хвост, привыкший к прохладе воды. Он провёл им по сухой земле и поразился, как же люди и прочие существа могут существовать на такой неприятной поверхности.
- Вот!
Девочка отошла, и посланник увидел, что она соорудила обвязку, свисавшую с бока животного. В животе у него засосало, но он спросил:
- Это для чего?
- Для тебя, глупый! – повинуясь команде, летающий конь подошёл к Траксосу и встал на колени. – А теперь, - продолжала она, – держись за тот конец, - она тронула свисающий кусок, - и Фреяла затащит тебя на спину. Я обвяжу тебя, чтобы ты не упал, и мы отправимся.
У Траксос было так много возражений против этого плана, что он просто не успел их высказать. Девочка сунула верёвку в его ладони. Пегас – и когда только она успела дать имя этой проклятой зверюге? – поднялся, и Траксос почувствовал, как обвязка опутала его, поддерживая со всех сторон. Его спутница потянула за другой конец, и крепления обхватили его ещё плотнее.
- Вот так, - торжествующе провозгласила она. – Удобненько?
Сам Траксос вряд ли использовал бы именно это слово. В рыбацкие сети он никогда не попадался, но он подозревал, что ощущения испытывал бы сходные.
Девочка же не обращала внимания на его недовольные ворчания. Она подошла к телам родителей и нежно накрыла их одеялами. Затем, без лишней спешки, подобрала фонарь, открыла дверцу и вылила на них масло. Поискала вокруг до тех пор, пока не нашлись кремень с трутом, выбила искры и отошла назад, когда огонь занялся. Глядя на сполохи пламени, она пронзительно прокричала что-то на непонятном русалу языке. После этого, решительно отвернувшись от погребального костра, она проворно вскарабкалась на лошадь и схватила импровизированные поводья.
- Поехали, - приказала она. Не дожидаясь никаких других команд, летучий конь подскочил, расправил крылья и взмыл ввысь.
Посланник морского народа довольно быстро заключил, что путешествие по воздуху, должно быть, как минимум такое же малоприятное, каким он себе представлял путешествие по земле. Ветер постоянно свистел в ушах, делая любые разговоры невозможными, а нескончаемый поток воздуха иссушил чешую и кожу до такой степени, что казалось, будто в них вонзаются тысячи игл. К исходу часа он больше не мог выносить боль. Девчушка, изредка на него поглядывавшая, всё поняла и приказала пегасу спуститься ниже.  Привстав с места и осматривая землю из-за плеча животного, она указала куда-то вперёд и вниз:
- Вон там!
Пегас нырнул, и русала оглушил всё нарастающий вопль ветра. Только спустя мгновение он понял, что это был его собственный крик.
Они приземлились с лёгким толчком; конь сложил крылья и мягко проскакал ещё несколько десятков метров. Каждый шаг болезненно встряхивал Траксоса, а верёвки врезались в кожу с мучительной силой.
Девочка легко спрыгнула, но скакун направился дальше.  Траксос уже собирался спросить, что происходит, но понял, что лошадь двигалась в воде, с каждым шагом поднимавшейся всё выше. В следующую секунду он уже полностью погрузился в чистое, холодное горное озерцо.
Облегчение ошеломляло. Русал жадно глотал воду и бешено бил хвостом, позволяя благословенной прохладе заполнить всё вокруг и его самого. Осматриваясь, он увидел берега совсем неподалеку – это оказалась почти лужа, может, в несколько раз больше, в полтора метра глубиной и шесть метров поперёк. Вода была свежей и, похоже, накопилась из-за таяния снега.  В другое время Траксос решил бы, что она слишком уж холодная, но сейчас этот клочок казался оазисом умиротворения.
Сеть всё ещё ограничивала его движения, и, прижатый к пегасу, он чувствовал, как ходят ходуном бока животного, следуя ритму дыхания. Ощущение было столь правдоподобным, что было сложно поверить в его магическую природу.
Зверь потряс головой и спешно побрёл к берегу, остановившись, когда вода опустилась до груди, но Траксос всё ещё был частично погружён. Русал чувствовал себя освежившимся и громко смеялся, не скрывая удовольствия.
Девочка, без дела сидевшая у кромки воды, засмеялась вместе с ним. Гонец посмотрел на неё с уважением и спросил:
- Как твоё имя, девочка?
- Ариэлла. А твоё?
- Траксос, из русалов Глубоководья.
Она кивнула, запоминая эту информацию.
- Далеко ли мы добрались, Ариэлла?
Она помотала головой и ответила:
- Не знаю. Прежде чем мы спустились, я увидела большой лес… вон там, - девчушка неуверенно махнула рукой куда-то вправо. – Не знаю, насколько далеко. Думаю, мы пролетели ужасно много, но не так много, как нужно – впереди я не видела моря нигде, но и оглядываясь назад, тоже моря не видела, а значит между одним морем и другим морем очень много земли, ведь так?
Головная боль Траксоса, стихшая, когда он плескался в воде, подала признаки возвращения. Девчонка беззаботно щебетала ещё несколько минут, затем посерьёзнела:
- Что ж, пора двигаться дальше.
И снова они поднялись в воздух и воспарили над Фаэруном. Траксос обнаружил, что опыт пребывания вне его стихии не становится более терпимым со временем. Вновь приблизительно после часа полёта они спустились, в этот раз на берегу небольшого водоёма. И теперь Траксос настоял на том, чтобы его спутница высвободила его из обвязки – и на протяжении получаса он плавал в воде, расслабляя затёкшие мышцы. Ариэлла казалась странно нетерпеливой, а в какие-то моменты даже возмущённой, например, когда Траксос задержался, стараясь как можно дольше отсрочить момент залезания обратно.
Странная парочка продолжила путь в той же манере, поднимаясь и опускаясь с воздушными потоками. Солнце, вставшее на востоке, когда они начали своё путешествие вместе, достигло зенита, а потом и плавно зашло на западе. Они спускались почти каждый час, хотя пару раз летели и дольше. В таких случаях Траксос чувствовал себя очень плохо и проводил больше времени в водоёмах, чтобы восстановиться.
Опустилась ночь, но они продолжали лететь в полной темноте. Они летели уже где-то час, и Траксос почувствовал знакомое ощущение в животе, возвещавшее спуск. Как и обычно, болезненные ощущения перемежались с ожиданием прохладной воды, хотя с заходом солнца неудобства путешествия немного сгладились.
Русал и девочка скользили всё ниже и ниже, и казалось, крылья пегаса стали мягче биться о прохладный ночной воздух. И вдруг Траксос понял, что привычное тепло лошадиного бока пропало. В следующее мгновение он уже летел вниз вверх тормашками. Паника скрутила его внутренности, но это продолжалось всего лишь секунду перед тем, как он погрузился в воду.
Пруд был очень мелким, мельче чем все ранее попадавшиеся. К счастью, гонец пролетел всего около четырёх метров, но даже так неожиданное столкновение выбило из груди весь воздух. Он ворочался в иле на дне, глотая живительную влагу, затем быстро всплыл.
- Ариэлла! – позвал он.
Ответом была тишина, прерванная шорохом и слабым: «Траксос?»
- Я здесь. Что случилось?
Снова шорох, затем в тусклом свете он разглядел крошечную фигурку, выскочившую из кустов, которые смягчили падение. Лицо девочки выглядело грязнее обычного, а на лбу, похоже, появилось несколько длинных ссадин, но в остальном выглядела невредимой, заметил Траксос с огромным, поразившим его самого своей силой облегчением.
- Что случилось? – повторил он.
Пару секунд она шмыгала, потом ответила:
- Фреяла ушла.
- Ушла? Что это значит? Как она могла улететь прямо из-под нас?
- Она не улетела, - нетерпеливо объяснила Ариэлла. – Просто ушла. Они все уходят.
- Что ты имеешь в виду? – Траксос потряс головой, пытаясь прочистить мысли.
- Они все уходят через день.
Посланник вздохнул. Очевидно, всё шло слишком хорошо, чтобы так могло продолжаться и дальше. Он должен был догадаться, что магическое создание может существовать лишь ограниченное количество времени.
- Ты можешь призвать её снова? – спросил он.
Девочка кивнула.
- Да, но сперва нужно отдохнуть. К тому же я проголодалась. Пойду поищу еды.
Траскос огляделся. Судя по всему, они приземлились на какое-то плато. Впереди земля обрывалась, уходя на кто знает какую глубину. Леса уступили голым камням и лишайникам, где и укрыться-то особо негде.
- И что же ты собираешься здесь найти? – поинтересовался он.
- Не знаю, - отозвалась девчушка. – Думаю, вон там могут быть заросли дикой земляники. Унюхала что-то похожее, когда свалилась в кусты, - она невольно хихикнула.
Русал покачал головой.
- Не думаю, что ты должна бродить одна в темноте. Лучше продолжить полёт.
- Я хочу есть, - теперь её голос звучал угрюмо и обиженно. Она встала с того места, где присела поговорить с русалом, и побрела во тьму.
- Ариэлла! – крикнул Траксос. – Не делай этого! Я… запрещаю! Слишком опасно!
Ответа не было.
- Ариэлла!
Всё ещё тихо. Траксос тихо выругался. Очевидно, с человеческими детьми сладить было так же непросто, как и с русалочьими.
Резкий крик прорвал ночную тишину, и внезапно вспыхнул яркий факел. Траксос заслонил глаза, защищая их от слепящего огня. Когда он осмелился посмотреть в ту сторону, он увидел Ариэллу, изо всех сил бегущую к нему. За ней, перелезши через низкую гряду, вывалились три массивных фигуры. Одна из них несла горящую ветку, и у всех троих в руках были дубины. Пришельцы были закутаны в какое-то рваньё, а их лица, жестокие и с нависшим бровями, во всех направлениях сразу пересекали шрамы.
Огры.
Ариэлла обогнула озерцо, скрывавшее Траксоса; огры же жадно пялились на девочку. Затем рванули вперёд. Двое пошли берегом, обходя озеро с обеих сторон, третий же сунулся прямо в воду. Никто из них как будто не заметил русала – только его голова торчала над поверхностью.
Тот, что выбрал прямой путь, волочил дубину в воде. Траксос, незамеченный, потянулся к нему, когда монстр проходил мимо, и выхватил у него из рук.
- Э?
Огр бестолково таращился в воздух и по сторонам, решив, что оружие у него отнял не иначе как дух воздуха. Посланник морского народа поднялся так высоко, как мог, и со всей силы размахнулся, обрушив кусок дерева на колено великана.
Огр свалился в водоём, подняв тучу брызг, и забился, завывая и сжимая раздробленную коленную чашечку. Траксос ударил снова, в голову, но попал вскользь. Чудовище схватило русала за горло и сдавило – и боль придавала его хватке ещё больше сил.
Мир поплыл перед глазами Траксоса. Ночь наполнилась цветами, и он услышал громкий рёв. Прямо перед ним уродливая морда огра то расплывалась, то становилась чётче. В отчаянии русал ткнул тонким концом дубины – прямо в глаз нападавшего.
Огр выронил русала и упал на спину, визжа и держась за лицо руками. Потоки крови стекали по телу в воду. Траксос ударил ещё раз, и крики резко прекратились. Огр упал, наполовину оставшись лежать в пруду.
Траксос огляделся в поисках спутницы. Она укрылась за маленьким низкорослым деревцем и уклонялась от двух неспешно преследовавших её чудищ. Её гибкое тело и высокая скорость пока помогали ей избегать преследователей, но русал знал, что эта погоня может закончиться лишь одним.
Он отчаянно пытался придумать какой-нибудь план. Крикнув, он надеялся привлечь внимание огров, но они не обратили никакого внимания, сосредоточившись на меньшей, и более уязвимой добыче. Если они и видели, что их товарищ пал, им не было до этого дела.
Один из них зацепил потрёпанное платье девочки. Та закричала и вырвалась, порвав ткань. Огр мерзко захохотал и замахнулся дубиной.
Шаря по берегам своего места заточения, Траксос нащупал что-то длинное и тонкое. Магический жезл. Подняв его, он вспомнил слова, которые Ариэлла сказала в начале их путешествия. «Призванное животное подчиняется тому, кто его призвал». Не медля ни секунды, он направил жезл и сконцентрировался.
Долгие мгновения ничего не происходило, и в голове у русала промелькнула мысль, что зарядов больше не осталось. Затем наконечник засветился, а потом ослепительно зажегся. Огры, отвлечённые этим необычным зрелищем, взглянули на русала и зарычали. Затем к ним присоединился третий рык, громче и свирепее.
Перед ними стоял тигр.
Взвизгнув, огр побольше развернулся бежать. Хищник взмахнул когтистой лапой, и голова монстра рассталась с плечами. Второе чудовище тоже бросилось наутёк, но тигр оказался быстрее. Прыгнул – и раздался жуткий звук раздираемой плоти, а затем в ночи эхом разлетелся предсмертный крик огра.
Ариэлла подбежала к Траксосу и, всхлипывая, бросилась к нему в объятия. Русла потрепал её по волосам, удивившись их мягкости. Спустя какое-то время она перестала плакать и мрачно посмотрела на спасителя.
- Зачем ты это сделал?
Русал пожал плечами.
- Больше ничего не оставалось. Я не мог выбраться из воды, а они уже готовы были тебя убить. – Он взглянул на тигра, спокойно сидевшего в некотором отдалении и очищавшего лапу. Траксосу показалось, он даже расслышал, как большая кошка мурлычет. Русал повернулся к девочке. – Отдохнём здесь, а утром двинемся дальше.
Девочка отвернулся, и русал понял, что что-то не так.
- В чём дело?
- Это был последний заряд.
Траксос осел в воду и погрузился полностью. В голове всё смешалось. Должен же был быть выход! Они не могли пройти такой путь, только чтобы проиграть!
Спустя несколько минут он поднялся. Всё ещё было темно, но вдалеке, где земля спускалась ниже, виднелись маленькие цепочки огоньков. Гонец указал на них Ариэлле и произнёс:
- Ты должна идти туда. Возьми тигра для защиты. Никто больше не посмеет напасть, пока он с тобой.  Когда доберёшься до поселения, скажи им своё имя и откуда ты. Скажи, что у тебя есть сообщение для королевства морского народа в Море Упавших Звёзд. Скажи, что на Глубоководье напали армии сахуагинов, и они должны подготовиться к атаке морских дьяволов. Скажи им, что они должны послать любую доступную помощь на Побережье Мечей, прежде чем его опустошат. Сможешь запомнить?
Девочка потрясла головой, слёзы уже почти достигли поверхности глаз.
- Ты тоже должен пойти, - просила она. – Я останусь здесь, с тобой. Кто-нибудь придёт и найдёт нас, увидишь.
- Нет, Ариэлла, - покачал головой Траксос. – Это слишком важно. Когда доставишь сообщение, можешь послать кого-нибудь за мной, но оно должно достигнуть Моря Упавших Звёзд. А теперь повтори его.
Ей пришлось повторить послание много раз, прежде чем русал был удовлетворён. Всё это время он помнил о том, что время существования тигра медленно истекает. Наконец, девочка была готова.
Гонец указал в темноту:
- Похоже там есть дорога, ведущая куда-то вниз. Наверно она спускается с плато в долину. Когда доберёшься до низа, направляйся на запад и найдёшь поселения. Теперь поторопись. Я рассчитываю на тебя и на… - он на мгновение задумался, затем торжественно провозгласил: - Ширагу.
- Ширагу, - задумчиво повторила она, с теплотой посмотрев на большую кошку. – Хорошее имя. Да, я буду называть его так. Пойдём, Ширага.
Тигр поднялся, подошёл к Траксосу, лизнул волосы и вслед за Ариэллой скрылся во тьме.
Траксос погрузился обратно в водоём и осмотрелся. Тело огра, падая, расплескало ещё больше воды, а та, что оставалась, смешалась с кровью и грязью, представляя малоприятное месиво глубиной едва ли в метр.
Ночь медленно прошла, взошло солнце, сияя на востоке. Прудик нагревался, с поверхности начали подниматься тонкие струйки пара. К полудню он стал вдвое меньше. Тело русала наполовину ещё находилось в воде, но водоём неумолимо уменьшался. Из последних сил посланник перекатился набок и окинул взглядом холмы Фаэруна. С того места, где он лежал, далеко впереди, на самой границе зрения, он увидел тонкую голубую полоску. Море, подумал он. Море Упавших Звёзд.
Он представил, как глубоко ныряет в эту воду, смеясь, плача от радости, гоняясь за рыбёшками между рифами, хватаясь за дельфинов, проплывающих под самой поверхностью. Над ним, под ним, вокруг него был его мир. Медленно всё исчезло, и Траксоса объял невиданный покой.
К западу отсюда, маленькая девочка с грязным лицом и порванным платьем смело подошла к двери домика и постучала. Пухлая крестьянка потрясенно смотрела на неё, пока эта девочка говорила:
- Привет. Меня зовут Ариэлла. У меня есть сообщение для морского народа Моря Упавших Звёзд. Оно очень срочное. Впустите меня? Тогда, может быть, вы сможете помочь мне добраться дотуда.
Смолкнув, она обернулась назад, туда, где заходящее солнце окрасило холмы в кроваво-красный, и улыбнулась.

 

Прикрепленный файл Посланник в Сэрос.docx
Размер: 39,54К
Количество загрузок: 19

 

 

P.S. Не то, чтобы вернулся, но было желание и время немного попереводить)