Свернуть чат Башня Эльминстера
|
Больной вопрос
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 14:44
Никаких рейтингов переводчиков, ничего подобного не нужно. Это действительно, одних только обидит, другие начнут задаваться. Тут вам не работа. И за нее не платят. И я прекрасно понимаю людей, которые не хотят становиться лучше в том, за что им не платят. У нас не так много переводчиков, чтобы начинать их фильтровать. А отправлять перевод в раздел "китайских" - это обида, гарантированная.
Надежда — основа всего. Будущее должно быть лучше прошлого. Без этой веры останется лишь самовлюбленное, эгоистичное и предельно пустое существование в настоящем, … или же обычное безнадежное прозябание в ожидании смерти.
Тёмный эльф Дриззт До'Урден,
рейнджер из долины Ледяного Ветра
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 14:55
Если кто не догадывается, отдельные главы выкладываются именно для этого. Какая-то активность наблюдалась только в случае Гонтлгрима и сводилась к исправлению опечаток.
И поэтому давайте гробить ФР и дальше, превращая его в сеттинг для не знающей русский язык школоты...
Тогда какого... они вообще этим занимаются? Мне вот тоже ни копейки не заплатили ни за переводы, ни за библиографию, ни за интервью, которые стали у нас появлятся через день-два после публикации их на английском, ни за новости, ни за мою головную боль с единым регистром...
А если кто не догадывается, хостинг и доменное имя для форума и сайта Эргонт оплачивает на свои средства. У нас нет НИКАКОЙ рекламы. Даже самой безобидной. И поэтому давайте не будем совершенствовать сайт, не будем публиковать новости, махнем рукой, сказав, что денег это нам не приносит.
Да. Пускай и дальше гробят хорошие рассказы, потому что их хрупкая душевная организация не способна выдержать критику. Сейчас я обижу mar4uk'a, Elstan'a, keij'a - тех, у кого я прочел пару строк - так вот, ребят, ваши переводы насилуют русский язык иногда крайне извращенным способом. Я молчу про редакторов, которые стискивают зубы и через это продираются, пытаясь хотя бы чуть-чуть сгладить...
Пля, я не говорю, что я хороший переводчик. Мне тоже нужна правка, я иногда ошибаюсь и тоже не всегда могу построить красивое предложение, но блин... меня можно читать.
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 15:06
Может я пропустил конечно, но никакой ссылки на википодобные коллективные сервисы в теме по переводу Гонтргрима я не видел.
А если кто не догадывается, хостинг и доменное имя для форума и сайта Эргонт оплачивает на свои средства. У нас нет НИКАКОЙ рекламы. Даже самой безобидной. И поэтому давайте не будем совершенствовать сайт, не будем публиковать новости, махнем рукой, сказав, что денег это нам не приносит.
Потому что они хотят этим заниматься, и имеют право заниматься так, как хотят. А не так, как их заставляют.
Либо они просто уйдут и никто ничего не будет переводить. Останутся только расхваленные переводчики, которые, возможно, начнут задерживать главы и прочее. Ибо их похвалили.
Редрик, то что ты высказал все это - это правильно. Но я думаю стоит просто ограничиться высказываниями, а не принуждать кого либо к чему либо. Можно просто попросить. А не выдумывать китайские переводы, рейтинги и прочее.
Надежда — основа всего. Будущее должно быть лучше прошлого. Без этой веры останется лишь самовлюбленное, эгоистичное и предельно пустое существование в настоящем, … или же обычное безнадежное прозябание в ожидании смерти.
Тёмный эльф Дриззт До'Урден,
рейнджер из долины Ледяного Ветра
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 15:14
Да, кстати, попрошу - Рэдрик.
"Расхваленные" переводчики занимаются этим не ради похвалы. Собственно, большинство уже не занимается. И да, рейтинги и прочие нимало не помогут. О чем в теме и речь. А вот самые адские варианты - не ЗАПРЕТИТЬ, а всего лишь не подвергать редакторской обработке и поместить в отдельную тему - вполне стоит.
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 15:28
Они не хотят переводить плохо. Они переводят как могут, думаю.
Может ты и не заставляешь, может ты просто такой человек, но твой пост выглядит как наезд.
Вобщем я, до изменения обстановки, не могу совершать новые проверки Дипломатии, поэтому пока все. Свое предложение я внес.
Надежда — основа всего. Будущее должно быть лучше прошлого. Без этой веры останется лишь самовлюбленное, эгоистичное и предельно пустое существование в настоящем, … или же обычное безнадежное прозябание в ожидании смерти.
Тёмный эльф Дриззт До'Урден,
рейнджер из долины Ледяного Ветра
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 15:32
Я и предлагаю решение, при котором и они будут переводить что хотят и как хотят, и у произведения останутся шансы получить нормальный перевод.
А твое предложение - оставить все как есть. На вики-движок мы не перейдем, ибо с этим мучится смысла нет, писать в теме главы не так уж сложно, а ответственный редактор уже будет решать, принимать замечания или нет. Но этим никто не занимается, и даже на вики-сервисах не будет.
ЗЫ и это при том что все равно останутся паршивые переводы книг.
ЗЫЫ Если мои посты и выглядят эмоционально - это потому, что мне не все равно, я люблю ФР, люблю художественные произведения и люблю русский язык.
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 17:18
Ребят, я всегда был и буду против разграничения переводчиков по рангам и т.д. и т.п. Да есть слабые переводы, почти не читабельные, но люди стараются. И уж тем более не нам судить о качестве перевода. Мы на это право не имеем. Все это - наше и ваше личное мнение.
По поводу критики и оценки переводов, я уже говорил не раз с Эргонтом. Никто из вас не обладает достаточной компетенцией чтобы судить других. Да у многих видна откровенная несуразица. Пусть переводят. Это их дело. Вывешивайте так, без редактуры с пометкой "не отредактировано". Если кто-то захочет отредактировать, то пожалуйста, милости просим. Но создавать отдельную темку для "плохих" переводов - это как минимум не красиво.
А по поводу насилия над языком.... Пальцем я показывать не буду, но вообще многое что переводится на форуме - это издевательство не только над русским языком, но и над английским.))
Честно говоря, проблема тупиковая. Спорить можно долго. Все равно либо это решат админы, либо все останется по старому. Универсального решения вы просто не найдете. Все равно останутся недовольные.
"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 17:27
Поэтому просто создадим тему. Пусть будем крайними мы с Рэдриком, фигли.
Пардон, но если я читаю шлак, то я читаю шлак. Это равносильно спору из разряда: "Вы напишите сначала сами книгу, а потом будете что-то говорить!"
Если я ВИЖУ, что переведено НЕПРАВИЛЬНО, то переведено НЕПРАВИЛЬНО. Если у переводчика косноязычие, если он не может грамотно и правильно выразить мысль, чтобы читать было попросту приятно, то кто это будет отрицать, блин?
Именно потому, что не показывается пальцем, у нас всё так хреново, Бард.
Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.
Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 17:36
Идея с отправкой переводов в Абисс, хотя и кажется несправедливой на первый взгляд, является наиболее прогрессивным и инновационным решением хоть малой доли проблем, связанной с качеством создаваемого нами продукта. Посему, её необходимо претворить в жизнь. Более того - отказ от неё будет равносилен преступлению, ибо так мы лишь покажем, что неспособны хоть что-то сделать. И ситуация в таком случае усугубится.
- Если вселенная образовалась в результате большого взрыва, то кто этот взрыв устроил?
- Аллах. Он взрывы любит.
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 17:55
По-моему, по абзацу судить можно. Вот всем пример:
Он блондин с вьющимися, тусклыми волосами достающими до плеч. Как бы там не было, выбраный Данило стиль одежды признан "расточительно нелепым" даже среди дворян. В большинстве случаев он носит одежду, которая подходит к его стилю щёголя и делетанта , от прогулочных костюмов виноградного оттенка, до ("Ruathym "не знаю как перевести или транскрибировать но наверное связано с каким то городом фентезийным) деяний искателя приключений. Чего бы он не носил, он мог считаться образцом стиля среди дворян Глубоководья.
Как все видят, после небольшой правки уже можно вменяемо читать. Вот от ТАКОГО уже и можно плясать, вот серьёзно.
Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.
Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:10
Конструкция режет слух. Её бы поменять.
Предложение плохо согласовано.
стиль делетанта??
что бы он ни носил
он - он - речевая ошибка
Это я к чему. Нужно определить чёткие критерии что считать приемлемым, а что нет. Это обязательно. При желании можно всё забраковать. И выбраковкой должна заниматься обязательно коллегия.
аххах.....костюм куста))
- Если вселенная образовалась в результате большого взрыва, то кто этот взрыв устроил?
- Аллах. Он взрывы любит.
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:13
А критерии... я например не возьмусь их определять. У меня один критерий - хочется мне взять карандаш и с особым цинизмом повымарывать косяки, или нет.
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:16
Если я ВИЖУ, что переведено НЕПРАВИЛЬНО, то переведено НЕПРАВИЛЬНО. Если у переводчика косноязычие, если он не может грамотно и правильно выразить мысль, чтобы читать было попросту приятно, то кто это будет отрицать, блин?
Простой выход: "не читай".)))
В общем, я за этичное обращение с любым людским трудом. Я предлагала решение на счет книг: допустим я открываю перевод и предлагаю другим переводчикам, которые меня устраивают, переводить со мной. ))) Но лично мне все равно проще переводить самому.
в принципе, идея не плоха, но требования к переводчикам у ВСЕХ разные.))
"Эта земля не принадлежит нам. Она была здесь до нас, и будет здесь после того, как нас не станет. Мы лишь защитники. Так что сделайте лучшее, что возможно, за то время, что нам отмеряно здесь."
Эд Гринвуд & Джефф Граб, книга: "Кормир"
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:22
Потому то и должны оценивать несколько человек, а не один. Тогда выработаются некие универсальные требования.
Только должны оценивать самые добрые и гуманные люди))
- Если вселенная образовалась в результате большого взрыва, то кто этот взрыв устроил?
- Аллах. Он взрывы любит.
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:24
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:29
К примеру критерий №1:Хочется мне взять карандаш и с особым цинизмом повымарывать косяки, или нет.
- Если вселенная образовалась в результате большого взрыва, то кто этот взрыв устроил?
- Аллах. Он взрывы любит.
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:34
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:42
Вот вам список возможных кандидадот. Всё, что нужно - выбрать троих.
- Если вселенная образовалась в результате большого взрыва, то кто этот взрыв устроил?
- Аллах. Он взрывы любит.
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:48
Да, я не возьмусь. Я не добрый и не гуманный. И предвзятый сноб.
We're marooned in Baator,
You've lost the Gate Key,
A dozen pit fiends are headed this way
The paladin is down and might be dead,
And your power key is a fake -
So what?
- Hortaz of the Bleak Cabal
Отправлено 30 Сентябрь 2011 - 18:53
Некорректно так открыто превозносить свои достоинства))
- Если вселенная образовалась в результате большого взрыва, то кто этот взрыв устроил?
- Аллах. Он взрывы любит.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных