Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Zelgedis : (14 Март 2024 - 11:48 ) Привет всем! Ух давно меня здесь не было. Радует, что дело переводов живёт и процветает!
@  nikola26 : (18 Февраль 2024 - 11:30 ) Запущен новый перевод! http://shadowdale.ru...chnost-strakha/
@  Bastian : (01 Январь 2024 - 12:12 ) С Новым годом! )
@  nikola26 : (30 Сентябрь 2023 - 11:51 ) @melvin, пока не кому. все переводчики заняты
@  melvin : (29 Сентябрь 2023 - 10:01 ) А небольшие рассказы больше не переводят как раньше?
@  Easter : (10 Сентябрь 2023 - 08:20 ) @ naugrim , вам именно художественные книги нужны? Так эта организация описана в "Лордах тьмы", книге правил по 3 редакции ДнД.
@  naugrim : (06 Сентябрь 2023 - 12:28 ) Англо-Читающие подскажите были ли книги про организацию искажённая руна? Это некро-вампо нечистивая организация, нужна инфа. Спасибо
@  jackal tm : (25 Август 2023 - 06:02 ) Спасибо, как закончу, скину вам на почту, но процесс не очень быстрый будет. Думаю в течении 1-2 месяцев
@  nikola26 : (23 Август 2023 - 11:08 ) https://www.abeir-to...h-warrioir.html
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:16 ) "не совсем литературный" извиняюсь за опечатки, с телефона не очень удобно)
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:13 ) Я для себя перевожу через переводчик, потом по ходу чтения правлю. Получается не совнлитературный перевод, но тоже нормально читается
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:11 ) Чёт не нашел, а можно ссылку на английскую версию, скачать хотел?
@  nikola26 : (20 Август 2023 - 08:09 ) @jackal tm, уже давно на сайте
@  jackal tm : (18 Август 2023 - 07:30 ) Привет, английскую версию Воин Ллос ещё не скачивали?
@  nikola26 : (30 Июнь 2023 - 06:15 ) Все гости этого форума! Присоединяйтесь к нашей группе в ВК https://vk.com/abeir_toril
Все дискуссии там, здесь просто склад.
@  nikola26 : (16 Май 2023 - 12:00 ) @Tyler, этот форум давно превратился во временный склад. Менять и прикручивать что-то здесь не имеет смысла.
@  Tyler : (16 Май 2023 - 12:14 ) Что ж вы всё tls не прикрутите )
@  naugrim : (14 Апрель 2023 - 07:57 ) Первая глава Война Ллос Сальваторе https://www.ign.com/...mibextid=Zxz2cZ
@  melvin : (07 Апрель 2023 - 10:04 ) @Алия Rain нравится форум. И Забытые королевства
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:22 ) @melvin Зачем, если не секрет?)
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:21 ) @nikola26 Тоже верно)
@  nikola26 : (01 Апрель 2023 - 12:21 ) @Алия Rain Там хоть какая-то жизнь )
@  melvin : (01 Апрель 2023 - 12:00 ) Я регулярно захожу
@  Алия Rain : (31 Март 2023 - 05:51 ) Дискуссии - это сильно сказано.
@  nikola26 : (29 Март 2023 - 12:20 ) @Алия Rain есть группа в VK. Все дискуссии там. https://vk.com/abeir_toril
@  Алия Rain : (29 Март 2023 - 11:11 ) Печально, что время Долины Теней ушло, но и альтернатив ей нет.
@  nikola26 : (23 Март 2023 - 02:58 ) @Алия Rain спасибо. Здесь Вам врядли кто-то ответит. Форум скорее мёртв, чем жив и используется исключительно для временного складирования переводов.
@  Алия Rain : (21 Март 2023 - 09:01 ) Выложила новую версию "Окна-розы" Монте Кука из сборника "Королевства Загадок" (в теме Перевод рассказов).
@  nikola26 : (28 Октябрь 2022 - 01:46 ) А тем временем оплаты хостинга осталось на два месяца, до 03.01.2023 !
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:31 ) Сразу хочу огорчить поклонников Сальваторе. Пока не закроем перевод по Братству Грифонов второй не откроем.
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:30 ) Но как-то вяло идёт сбор (
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:28 ) Так сейчас идёт сбор средств на перевод книги как раз по этой локации.
@  naugrim : (05 Октябрь 2022 - 04:52 ) Народ, по Рашемену какие книги были? Интересует сама локация и ее история.
@  jackal tm : (17 Август 2022 - 07:46 ) Для начала хочу сравнить свой перевод пролога новой книги, с переводом отсюда, что бы совсем не позориться))
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 08:16 ) Если есть желание переводить, то можете помочь с переводом рассказов из антологий. Редактора на ваши переводы я найду.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 04:55 ) @nikola26 отлично, из меня переводчик так себе, если совсем честно, члучше чем машинный наверное, надеюсь, но до спецов далеко, просто думал помочь, если получится)
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Redrick, береги себя.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Также им будет завершён перевод анклава, если Redrick не добьёт.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:00 ) @jackal tm переводчик на новую книгу уже найден.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:11 ) Такой вопрос есть, буду переводить, редактировать и читать по ходу дела, в принципе могу потом выложить на сайт или кому то из переводчиков, хотя бы на оплату сайта, по мелочи собрать, если хотитет)
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:08 ) спасибо огромное))
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) https://www.abeir-to...ier-s-edge.html
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) Залил. Наслаждайтесь )
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 01:31 ) Сегодня вечером выложу на сайт.
@  jackal tm : (10 Август 2022 - 08:07 ) Всем привет, новую книгу не подскажите где скачать?)
@  naugrim : (20 Июль 2022 - 11:46 ) Смысла покупать книгу никакого, обычно в Гугле новые книги Сальваторе появляются на второй день после поступления в продажу. На счёт IRC улыбнуло, сейчас вся молодеж сидит в телеграмме и в дискорде, где функционал лучше чем в Ирке. На тему сбора средств на книги, чет все заглохло и стоит на месте. 9 августа уже не за горами
@  Senar : (01 Апрель 2022 - 09:57 ) Конечно есть, ещё с 90х пользуюсь irc... Я говорил о самостоятельной покупке. А в варезе книги будут достаточно быстро.
@  nikola26 : (13 Март 2022 - 04:02 ) @Senar думаете на западе нет пиратства?)
@  Senar : (12 Март 2022 - 08:50 ) Если есть человек на западе который купит эл. версию книги - да, проблем нет.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 06:56 ) @naugrim запостил в группу инфу о новой книге Боба с переведенной аннотацией.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:52 ) @naugrim, сначала нужно завершить сбор на перевод первой книги а также в очереди перевод третьей книги из "Братства грифонов".
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:51 ) @Senar, проблем с англ. оригиналом думаю не будет.
@  Senar : (11 Март 2022 - 08:19 ) Если вы про англоязычные книги, то стоит задуматься как оплатить покупку.
@  naugrim : (10 Март 2022 - 02:35 ) Возможно стоит открыть сбор средств на новую книгу до ее выхода
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:56 ) Книга поступит в продажу 9 августа
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:45 ) Сальваторе анонсировал вторую книгу из новой трилогии http://rasalvatore.c...x?siteNews=1287
@  nikola26 : (13 Февраль 2022 - 02:17 ) Дайте угадаю. Тема была закрыта! Открыл )
@  Easter : (12 Февраль 2022 - 02:44 ) Дочитал "Лучшее в Королевствах 2", хотел по традиции вывесить список замеченных опечаток, и как вы думаете, что обнаружил?..)
@  nikola26 : (11 Февраль 2022 - 03:17 ) Ещё одна антология добита )
@  Валерий : (31 Декабрь 2021 - 08:08 ) Всех с наступающим праздником! Спасибо всем, кто активничал этот год на форуме, только благодаря вам он живёт!!!
@  nikola26 : (28 Декабрь 2021 - 06:30 ) Живём по-тихоньку )
@  Алия Rain : (27 Декабрь 2021 - 12:43 ) Все живете, как я погляжу? Хорошо)
@  naugrim : (15 Декабрь 2021 - 03:25 ) Спасибо за разъяснение вопроса теперь все понятно
@  nikola26 : (14 Декабрь 2021 - 12:49 ) @naugrim книга "Предел не положен" у ККФ, это книга "Без границ". Вторая книга из цикла Поколения и уже давно переведённая здесь https://www.abeir-to...-boundless.html
@  naugrim : (14 Декабрь 2021 - 08:53 ) А причем тут издательство? У автора не было анонса книги
@  nikola26 : (13 Декабрь 2021 - 01:05 ) @naugrim в комментариях к посту издательство написало, что книга еще в печати.
@  naugrim : (13 Декабрь 2021 - 09:56 ) Прошла инфа о второй книге в трилогии Поколения Сальваторе "Предел не положен" ,https://m.vk.com/wall-2976989_129566?from=fantastikabookclub?from=post&post_bottom=1#comments при этом на офф.сайте да и вообще ни где больше об этом нет. Кто нибудь в курсе?
@  nikola26 : (11 Октябрь 2021 - 05:35 ) Сейчас переоткрою, пиши
@  Easter : (10 Октябрь 2021 - 06:53 ) Прочитал "Королевства Тени", хотел вывесить список замеченных опечаток, а тема уже закрыта...(
@  nikola26 : (23 Сентябрь 2021 - 03:29 ) Друзья! В группе один энтузиаст сделал фигурку Дзирта. По-моему получилось отлично. Зацените. https://vk.com/abeir...all-14647_19871
@  jackal tm : (19 Август 2021 - 05:26 ) @nikola26 прочитал пролог. Свою версию можно даже не открывать, там вроде и похоже, но явно не то.
@  nikola26 : (18 Август 2021 - 11:22 ) Маэстро уже начал перевод
@  jackal tm : (18 Август 2021 - 10:23 ) @nikola26 это само собой. Просто маэстро занят пока, решил попробовать сам таким вот образом)
@  nikola26 : (17 Август 2021 - 10:46 ) jackal tm, просьба не выкладывать здесь ссылку на этот перевод, только в личку желающим. Зачем портить впечатление, лучше дождаться литературного.
@  jackal tm : (17 Август 2021 - 03:30 ) Сделал машинный перевод 1й книги "Звёздного анклава" при помощи google. Правда его до ума доводить ещё, но это по ходу чтения только буду. Могу скинуть сюда или в почту, если кому нужно, сэкономите полчаса времени)
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:26 ) Естественно на английском языке
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:25 ) Новая книга Сальваторе "Звёздный анклав" на сайте https://abeir-toril....ht-enclave.html
@  naugrim : (15 Июль 2021 - 03:29 ) Господа есть пролог и вступление новой книги Сальваторе, но доступ только в режиме предосмотра тут https://preview.aer....il=1&emailcap=0
@  Bastian : (24 Июнь 2021 - 07:56 ) Красавцы, чё!
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:24 ) С учетом продления доменов следующим летом из этих средств, у нас всё оплачено до января 2023 года.
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:17 ) Есть на свете всё-таки святые люди. Кто-то ночью закинул нам денежек.
Оплаты хостинга хватит до 10.05.2023 г.
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 04:03 ) @sempai, всё будет только осенью. Переводчик сейчас диплом херачит )
@  sempai : (23 Июнь 2021 - 02:58 ) "Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву" да ладно, делов то)) давайте перевод делать "Братство Грифона"
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 12:14 ) Кто-то ещё закинул денежек. Оплаты хватит до 16.10.2021 г.
Спасибо тебе добрый человек!
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 11:42 ) Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву, вопрос с оплатой доменов закрыт до июня 2022 года.
Оплаты хостинга хватит до 23 августа 2021.
@  nikola26 : (16 Июнь 2021 - 08:36 ) Сегодня в очередной раз закончилась оплата хостинга. Мы с Валерием закинули 1000р., но есть плохие новости.
Завтра заканчивается оплата обоих доменов abeir-toril.ru и shadowdale.ru
Оплата за них 589р. в год каждый.
Из суммы на счёте будет списана абон. плата за один из доменов. Второй будет недоступен до оплаты.
Такие дела.
@  Redrick : (09 Июнь 2021 - 12:38 ) Если в какой-то теме гости не могут скачать - напишите, поменяем настройки.
@  nikola26 : (09 Июнь 2021 - 12:22 ) @Tyler, регистрация действительно закрыта по определённым причинам. Но не авторизованные пользователи (гости), могут скачать любой материал, выложенный на сайте, а на форуме только ссылки оттуда.
@  Tyler : (08 Июнь 2021 - 11:12 ) Говорят, у вас теперь регистрация закрытая :) Человек не мог файл скачать
@  nikola26 : (30 Март 2021 - 11:43 ) Читать тут https://vk.com/abeir...all-14647_19514
@  naugrim : (27 Март 2021 - 12:08 ) А тем временем Сальваторе выкатил анонс первой книги из новой трилогии
@  Easter : (27 Февраль 2021 - 04:11 ) @ nikola26 , личное сообщение!
@  nikola26 : (26 Февраль 2021 - 02:04 ) @ Easter? я пилю.
@  Easter : (26 Февраль 2021 - 10:18 ) Давно хотел спросить - а кто ко всем книгам обложки пилит? Пообщаться бы с этим человеком...
@  PyPPen : (17 Январь 2021 - 02:55 ) @Rogi вот только в общих чертах в скованном огне я об этом и прочитал. Жалко, конечно, но ничего не поделать. Спасибо за помощь)
@  Rogi : (16 Январь 2021 - 07:06 ) @PyPPen скорее всего ты имеешь ввиду тот момент, когда из-под земли на Братство напали "дрейки" и прочья нечесть, и какой-то знатный не пришел на подмогу в трудный момент. Если - да, то про этот момент только в очень общих чертах есть в Скованном Огне.
@  PyPPen : (15 Январь 2021 - 11:30 ) Друзья, нужна помощь! Перевожу Братство грифона, и уже давно наткнулся на такую часть истории этого отряда - где-то между "Проклятыми землями" и "Братством грифона" с ним произошла какая-то неприятная для отряда ситуация в Импилтуре. Я искал этот рассказ по всем антологиям, смотрел на FR wiki, но нигде не нашел этот рассказ. На странице всех героев "Братства" из той же вики есть упоминание об этой ситуации в Импилтуре, как о чем-то целостном и, вроде как, существующем. Может, кто знает - где этот рассказ или, быть может, эта история - часть какого-то приключения для настолки?
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:53 ) @Redrick Серия хорошая, так что пусть продолжают)
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:52 ) Большое спасибо команде переводчиков за перевод "Без пощады"
@  Aqron : (28 Декабрь 2020 - 05:36 ) @ nikola26 Благодарю за информацию!
Жду с интересом.

Фотография

Анджей Сапковский


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 58
#21
*Kompas*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 28 Январь 2008 - 22:09 

Смерть Крыс — душевный шок, ком стоял в горле долга. Жалко было этих малолетних шпанят

Чего фэнтезийную гопоту жалеть?;)
Так им сволочам и надо, а если у них наколки вместо кэпок, так это ничего не меняет…

#22
*Гекатерина*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 15 Февраль 2008 - 01:06 

Заметили, какую композицию выбирает Сапковский?
Его сюжет в прямом смысле закручивается. Первая книга довольно неспешная, идут отдельные отрывки, рассказы. А дальше всё закручивается всё жёстче и круче. В игрушке, кстати, этот эффект сохранился. То же самое с Рейневаном: сначала почти как голливудский исторический комикс, постепенно прибавляются реалистичные краски, конец вообще не для слабонервных. Эффект «воронки»?

#23
JediArthas

  • Заслуженный пользователь
  • Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 684 сообщений
107
Нет на форуме

Отправлено 15 Февраль 2008 - 01:31 

Гекатерина,

голливудский исторический комик

В каком смысле?

Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction


#24
*Гекатерина*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 15 Февраль 2008 - 05:44 

Комикс, типа как бы исторического «Короля Артура». Рейневан поначалу прост как валенок, ему постоянно приходит на помощь какая-нибудь посторонняя сила, персонажи, его окружающие, однобоки, почти карикатурны: стерва-нимфоманка, злобный отец семейства, мстительные братья, тупая любимая, создающая непреодолимые преграды на пустом месте. Но дальше эта лубочность размывается. И читателю, настроившемуся на обычный авантюрный сюжет, это как удар под дых.
Чем-то это напоминает эпизод в конце второй части, когда Рейневан зашёл в заброшенную часовню, где карикатурно был изображён карнавал Смерти. В какой-то момент он ощутил, как картинки перестали быть забавными, стали откровенно пугающими, зловещими, Смерть на них стала оживать.

#25
JediArthas

  • Заслуженный пользователь
  • Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 684 сообщений
107
Нет на форуме

Отправлено 15 Февраль 2008 - 06:09 

Гекатерина,
Я так и подумал, что ты именно это имеешь в виду. :)
Я думаю тут дело ещё вот в чём. Мне не раз доводилось читать в разных статейках, что в оригинале, на польском, роман имеет очень сильную стилизацию под старину. То есть тот же «Ведьмак» писался как современный роман, хоть в нём и проскакивали зачастую всякие вышедшие из употребления словечки. А «Сага о Рейневане» вообще целиком стилизована под старинный роман (может написанный в эпоху повествования, а может немного после). Отсюда-же, как мне кажется, этак некоторая картонность и стереотипность персонажей и ситуаций в нём описанных. Но из-за стилизации это не воспринимается как что-то неестественное и лубочное.
А в русском переводе эта стилизация почти не сохранена. Всё что от неё осталось, это некоторые фразы или выражения в тексте, которые могут показаться странными и неуместными, если не знать про стилизацию в оригинале. При прочтении первого тома, мой взгляд всякий раз цеплялся за фразочки вроде: "Стоя на коленях позади Адели, будто царь Соломон за одром из дерева ливанского, он обеими руками ухватил ее за виноградинки Енгедские." (извиняюсь за пример, первое что вспомнилось и нашлось в тексте :)), и у меня возникала мысль, что переводчик явно не справился с работой. Собственно, Сапковский сам в каком-то интервью говорил, что перевод «Башни Шутов» ему настолько не понравился, что он запустил книжкой об стенку, и потребовал, чтобы перевод второго тома перед его изданием отдали ему на редактуру (правда не знаю, отдали ли в итоге).
И вот результат. Простой читатель, незнакомый с деталями, садится читать полностью современный (как он думает) роман, да ещё написанный автором «Ведьмака» который известен своим реализмом и живыми персонажами, и в результате остаётся в недоумении от прочитанного.
Конечно, это только мои домыслы, но мне кажется они не лишены некоторой логики. :)

Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction


#26
*Гекатерина*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 15 Февраль 2008 - 07:02 

Интересная мысль, она многое объясняет, поделюсь ею с друзьями. Но отрывки из латинских источников или песни песней нас не напрягали — раздражали постоянные «боги из машины» и нелогичность поступков некоторых персонажей в, казалось бы, абсолютно прозрачных ситуациях.

#27
JediArthas

  • Заслуженный пользователь
  • Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 684 сообщений
107
Нет на форуме

Отправлено 15 Февраль 2008 - 08:24 

У меня на компьютере собралось довольно много разных интервью с Сапковским — и старых и новых. Решил выложить ссылки на все те же интервью в сети (откуда я их собственно и сдирал). Я уже выкладывал этот список на РПГ-Арии, решил выложить и здесь. Авось, кому и пригодится. :rolleyes:

"Я не шоумен"
"Не будь такой курвой, как Геральт"
"Я фантаст, но живу в реальном мире&quo
Встреча с любителями фантастики в Стожарах
"Сквозь пространство и время"
Интервью на Росконе
В сторону истории
О переводах на русский язык
Сапковский versus переводчики
Журнал «Мир Фантастики"
"Звёздный мост"

Ещё хочу отдельно отметить сайт "www.correctura.narod.ru" посвящённый ошибкам в переводах произведений Анджея Сапковского.

Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction


#28
*Гекатерина*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 17 Февраль 2008 - 05:21 

Прелесть!!!
Большое спасибо за интервью, теперь я окончательно влюбилась в Сапковского.

#29
*Эвин Винчова*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 06 Июль 2008 - 20:09 

эта сага лучшее что я читтал. Однозначный шедевр. Только не понравилось что последняя книга немного слабее остальных.

#30
JediArthas

  • Заслуженный пользователь
  • Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 684 сообщений
107
Нет на форуме

Отправлено 11 Январь 2009 - 15:44 

Кстати, нашёл на... хе-хе ...конкурирующем сайте (хотя пока ещё ему не с кем конкурировать... снова хе-хе), новое, и на мой взгляд довольно интересное интервью с паном Анджеем. Касается его нового произведения, которое то ли уже вышло, то ли вот-вот выйдет в Польше.
> ССЫЛЬ <

Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction


#31
Apsu Velg'larn

  • Заслуженный пользователь
  • Демиург-казуист. Властительница Ничего.

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 637 сообщений
80
Нет на форуме

Отправлено 23 Июль 2009 - 14:30 

Сапковский потряс меня:
1. "Фирменным", как вы выразились, юмором. Никогда бы не подумала, что такой скабрезноватый, свободный, саркастический юмор может вызвать у меня такой восторг.
2. Стилем речи. Смесь искусственно состаренного текста с крепкими выражениями и жаргоном современности - самобытно и доставляет несравнимое удовольствие.
3. Чисто мужской логикой. Знаете, после этих книг я начала понимать мужчин и уже больше не злюсь на них за их отличающееся мировоззрение. Хотя довольно смешно видеть, как они нас на самом деле воспринимают.
4. Глубиной и психологизмом. А именно:
а) отношения между мужчиной и женщиной, любовь и страсть, привязанность и т.п.
б) дружба
в) предназначение - иначе - судьба. принимаешь свой крест либо уродуешь жизнь себе и своим близким.
г) проблема национализма и расизма
Отсюда
д) проблема нейтралитета - что делать, если начал не ты, а мир треснул на две половинки и тебе дороги обе
е) проблема меньшего зла - как поступить правильно, если поступить правильно нельзя
ж) всегда ли принципиальность хорошо
з) проблема инакости
и многое другое
Это Великая сага. Не побоюсь этого слова.
И что самое интересное, все это смогли отразить даже в игре!
Фильм слабоват, но мне понравился все же.
Да, и я считаю концовку вполне закономерной. К этому все и шло. Все логично, все по закону мироздания.

Все может быть и все быть может
и лишь того не может быть,
чего на свете быть не может,
но даже это может быть

***

Я усвоил урок. Я умерил свое честолюбие. Я больше не буду пытаться стать богом. Мне будет достаточно мира. (с) Рейстлин.


#32
Бродяжник

  • Пользователь
  • Ведущий за собой

  • PipPipPipPipPip
  • 189 сообщений
18
Нет на форуме

Отправлено 22 Август 2009 - 17:21 

Соглашусь с Apsu. У Сапковского просто великолепное чувство юмора. И диапазон шуток тоже не мал - от грубого и пошловатого армейского юмора гномов и краснолюдов, до интеллигентного юморка у магов и т.д. Перечитывая некоторые сцены просто не мог сдержать улыбку,а иногда и посмеяться. Взять хоть Лютика-вообще ходячий анекдот! Что не сцена, то весело. Даже сцена подготовки к казни Лютика полна позитивчика, да и закончилась хеппиэндом.
А любовные сцены?..даже говорить не буду.
Что до жестокости и насилия, так пан Сапковский и не претендует на звание чистого романтика. Да жестоко, да порой неприятно читать, но читаешь ведь! Читаешь потому как книга полностью захватывает сознание. Как ни парадоксально звучит,но,на мой взгляд, Ведьмак-самое реалистичное фэнтези. Видно,что Анджей Сапковский-человек не только с величайшим талантом, но и с огромным опытом и знаниями. Ко всему он подходил с профессиональными знаниями, оперируя терминами.
Правда остался не очень согласен с позицией нейтралитета Геральта: по-моему, уж если не придерживаться ничьей стороны, то ни во что и вмешиваться не стоит.
Не говори мне sorry, душа моя..

#33
Feadagor

  • Пользователь
  • Танцующий с Бубном

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 420 сообщений
25
Нет на форуме

Отправлено 22 Август 2009 - 20:17 

Бродяжник

Правда остался не очень согласен с позицией нейтралитета Геральта: по-моему, уж если не придерживаться ничьей стороны, то ни во что и вмешиваться не стоит.

Ну так это тоже особенность пера Сапковского: у Геральта(да и у любого персонажа Саги) в голове тараканов как у живого человека. Вот и получается, что его желания не всегда совпадают с его возможностями... >_<
Служение войне - завидней доли нет:
Доспехами скрипеть и всех рубать мечём.
Катана за спиной, подмышкой арбалет.
Кто в наши встал ряды, тому все не почём. © Тэм Гринхилл, Гимн маньяку.

---------

What can change the Nature of the Man?

#34
Apsu Velg'larn

  • Заслуженный пользователь
  • Демиург-казуист. Властительница Ничего.

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 637 сообщений
80
Нет на форуме

Отправлено 03 Ноябрь 2009 - 14:55 

ВНИМАНИЕ!
Завершена работа над комиксом "Ведьмак - Предательство" (Wiedźmin - Zdrada). Данный комикс сделан на основе рассказа написанного А. Сапковским и никогда не издававшимся. Так что это двойной эксклюзив: впервые вышел комикс о Ведьмаке на русском языке и впервые на русском рассказ "Предательство". В нём идёт речь о ведьмачьем братстве, о власти, о женщинах и собственно предательстве.

В переводе участвовали:
Arlissa - перевод, вёрстка, редактирование;
Jola - перевод;
Zews - информационная поддержка, координирование.

Скачать комикс можно здесь

Источник: sapkowski.su

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл Zdrada-01.jpg
    Размер: 17,04К
    Количество загрузок: 10

Все может быть и все быть может
и лишь того не может быть,
чего на свете быть не может,
но даже это может быть

***

Я усвоил урок. Я умерил свое честолюбие. Я больше не буду пытаться стать богом. Мне будет достаточно мира. (с) Рейстлин.


#35
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 03 Ноябрь 2009 - 15:55 

Скачал комикс. Мда. Сборник картинок.

[size=1]Добавлено;)/size]
Запакую всё в .pdf и выложу на форум.

[size=1]Добавлено через 18 мин.http://shadowdale.ru/public/style_emoticons/default/blush.png/size]
Ловите
Скачать комикс в .pdf
Размер: 13,4 Мб. Как видите, на 10 МБ меньше оригинала.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:

#36
*zews*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 23:16 

Эргонт
Сжатие размера произошло за счёт ухудшения и так плохого качества. И просьба делать ссылочку на источник.

#37
*Shade*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 12 Ноябрь 2009 - 22:52 

С недавних пор взялся за корифея польского фэнтези пана Сапковского.По пунктам.

Что понравилось:
Атмосфера.Читая Сапковского,с головой погружаешься в дух славянского фэнтези,проникаешься им.Можно сказать сердце радуется увидев элементы славянского фольклёра,кои не встретишь в фэнтези западном.
Оригинальность.Книги написаны в так называемом "реалистичном стиле фэнтези",где далеко не все так просто как в сказке,за каждым казалось бы простым происшествием или действом кроется некое второе дно,а порой и не одно.Часто имеют место быть драматические события.Писча для мозгов дается хорошая.

Не понравилось:
Излишняя циничность.То,с какими подробностями Сапковский описывает некоторых неприятных персонажей,их излишняя грубость и поголовное хамство переходят все границы.Не стоило так все утрировать.А уж про повальную похотливость и озабоченность всех обитателей мира включая самого Геральта лучше уж вообще промолчать.Ей богу не понятно чего Сапковский хотел этим добиться или что показать.

Читаю не так уж давно,поэтому на сим моя рецензия подходит к концу.Пока такие впечатления.

#38
Apsu Velg'larn

  • Заслуженный пользователь
  • Демиург-казуист. Властительница Ничего.

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 637 сообщений
80
Нет на форуме

Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 00:01 

Shade
Да, многим не нравится излишний натурализм Сапковского. Я к этому отношусь спокойно. Мир достаточно мрачный и этим, имхо, он очень похож на наш. Здесь не стоит ждать хорошего конца, правильных со всей точки зрения решений. Здесь все жестко, как в реальном мире. И грубость это оправдывается жизненностью повествования.

Все может быть и все быть может
и лишь того не может быть,
чего на свете быть не может,
но даже это может быть

***

Я усвоил урок. Я умерил свое честолюбие. Я больше не буду пытаться стать богом. Мне будет достаточно мира. (с) Рейстлин.


#39
*Shade*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 00:17 

. И грубость это оправдывается жизненностью повествования.

Я бы даже сказал утрированно грубо.Настолько,что натуралистичность опять теряется.

#40
Эргонт

  • Главный администратор
  • Bloody tyrant

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 406 сообщений
509
Нет на форуме

Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 02:02 

Я тебя умоляю. Повальная похоть? Ба, да ты зайди в любой ночной клуб на выходных: тут и там парни и девушки ищут себе партнера на ночь. У всей молодежи сейчас разговоры крутятся вокруг да около секса.

Хитрец Исуклик всегда делал так: сперва смеялся, а потом шутил.
Чтобы знали заранее: шутка.

Генри Лайон Олди, «Кукольных дел мастер»


Награды:




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных