Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Valter : (08 Октябрь 2019 - 11:03 ) naugrim, это трилогия Госпожа покаяние. Состоит из трех книг: 1. Жертва вдовы, 2. Атака мертвецов, 3. Господство Выживших
@  JediArthas : (26 Сентябрь 2019 - 11:53 ) "Ну что, вот и годовщина: 11ая с твоей регистрации." – форум делает мне больно, напоминая о моём возрасте и о том, сколько воды утекло. =(
@  Эргонт : (20 Сентябрь 2019 - 01:05 ) Всем привет.)
Распродаю остатки былой роскоши (все в хорошем/идеальном состоянии):
1. Monster Vault + Rules Compendium для 4ой редакции - https://youla.ru/mos...5bcf149164cf1b2
2. Ширма для ДМа для 4ой редакции - https://youla.ru/mos...32ca5b5cc43a012
3. Forgotten Realms Campaign Setting - https://youla.ru/mos...bdf0f2f79135832
4. Menzoberranzan City of Intrigue - https://youla.ru/mos...32ca5808d5ea752
5. Neverwinter Campaign Setting - https://youla.ru/mos...c9855372e5a47ad
6. Ed Greenwood presents Elminster's Forgotten Realms - https://youla.ru/mos...67750511455656a
@  naugrim : (16 Сентябрь 2019 - 02:04 ) Подскажите как называется книга сюжет которой проходит в городе в подземье в котором патриархат дроу, и вся сюжетная линия вокруг высшей магии дроу и камня во лбу. Спасибо
@  nikola26 : (11 Сентябрь 2019 - 08:41 ) Готово. Новая трилогия "Поколения" http://www.abeir-tor...enerations.html
@  nikola26 : (10 Сентябрь 2019 - 09:44 ) Завтра сделаю
@  Redrick : (10 Сентябрь 2019 - 07:06 ) Новая книжка Сальваторе. Выложите на сайт, плиз: https://anonfile.com..._Salvatore_epub
@  Valter : (13 Июль 2019 - 11:06 ) А сфера смерти после Джергала вообще разменная монета. Бог смерти должен быть один, а не трио богов с-как-будто-бы-разными-сферами...
@  Valter : (13 Июль 2019 - 11:05 ) Насчет дележки портфолио - не совсем все так хорошо. В свое время Цирик взял сферы Миркула, Бейна и Баала. Потом еще сферу Лейры и часть сферы Маска (интриги). Сейчас вернулись Баал, Миркул, Бейн, Лейра. ВОпрос - что осталось Цирику? Лишь часть сферы, причем меньшего бога (Маска). И при этом Цирик позиционируется сейчас также как великое божество...Чувствуется притянутость за уши, если честно.
@  PyPPen : (05 Июль 2019 - 02:01 ) @Faer, спасибо за разъяснение)
@  Faer : (05 Июль 2019 - 08:11 ) @PyPPen, привет! Прекрасно они все поделили между собой. Миркул - смерть, увядание, старость. Баал - убийство. Бейн - тирания. Келемвор - судья мертвых, определяет посметрное существование. Цирик - обман, коварство. Про Миднайт не знаю
@  PyPPen : (30 Июнь 2019 - 10:32 ) Всем привет! *ОСТОРОЖНОЙ, СПОЙЛЕРЫ* Закончил читать "Принца Лжи" из цикла "Аватары", и возник вопрос. Ведь в пятой редакции вернулись и Миркул, и Баал, и Бейн? И как же они поделили сферы влияния с Келемваром и Цириком? А что там с Миднайт? Она померла перед магической чумой и переродилась, как Мистра или что?
@  Redrick : (08 Июнь 2019 - 02:45 ) Да, только выйдет нескоро
@  Валерий : (08 Июнь 2019 - 02:29 ) Видали, Baldur's Gate III грядёт? )))))
@  Redrick : (30 Апрель 2019 - 11:59 ) Господа, я сейчас сижу без заказов, так что если кому-то нужен перевод - вы знаете, как со мной связаться.
@  nikola26 : (21 Апрель 2019 - 04:42 ) Привет. Спасибо за предложение, пока справляемся сами )
@  Игорь Гераськин : (21 Апрель 2019 - 10:28 ) Привет всем, нужна помощь с созданием книг в формате fb2?
@  PyPPen : (20 Апрель 2019 - 03:00 ) Кто уже прочитал "Вне времени"? можете дать краткую рецензию без спойлеров?
@  melvin : (13 Апрель 2019 - 05:19 ) Спасибо, затупил и не заметил сразу.
@  Rogi : (13 Апрель 2019 - 08:36 ) @melvin тут, на форуме уже лежит в "Ходе перевода" и на сайт тоже залит)
@  melvin : (13 Апрель 2019 - 01:24 ) А на форуме файл будет выложен?
@  nikola26 : (12 Апрель 2019 - 10:06 ) Клич кину, попозже
@  Rogi : (12 Апрель 2019 - 08:50 ) Ребят, кто там заведует группой в вк?
Дайте клич, пожалуйста, что Скованный Огонь переведен полностью.
@  nikola26 : (19 Март 2019 - 10:49 ) Сальваторе в своем инстаграме написал ответ на один из комментариев, что вроде новая книга осенью выйдет.
@  naugrim : (18 Март 2019 - 04:47 ) А новостей о том когда будет продолжение нет еще?
@  Redrick : (18 Март 2019 - 04:04 ) Спасибо спонсорам)
@  naugrim : (18 Март 2019 - 03:52 ) Redrick спасибо за книжку!
@  Redrick : (14 Март 2019 - 07:28 ) Простите, вчера-сегодня был занят, остаток книги появится на выходных.
@  Redrick : (05 Март 2019 - 10:28 ) Скоро. Примерно дней через десять, наверное.
@  naugrim : (05 Март 2019 - 10:15 ) Redrick ломка уже на финальной стадии, когда порадуешь? )
@  Easter : (04 Март 2019 - 03:51 ) Народ, посоветуйте, как лучше перевести название модуля "The Muster of Morach Tor"?
Суть в том, что "muster" можно перевести и как "проверка, осмотр", и как "сбор". А модуль как бы о том, что игрокам поручают найти пропевшего помощника мера города, который отправился туда с ПРОВЕРКОЙ, а в финале группа узнаёт, что это место является точкой СБОРА армии троллей.
Вот я и в затруднении, какое из значений тут имелось в виду?
@  Алекс : (01 Март 2019 - 11:42 ) @RoK Да я уже нашел подробную карту Глубоководья на просторах Интернета. Этот переулок начинается прямо от смотровой башни, которая называется Морской Глаз, встроенной прямо в Троллью Стену и расположенной на берегу моря. И я перевел этот переулок Проход от Морского Глаза.
@  RoK : (28 Февраль 2019 - 12:21 ) @Алекс Ну вроде выглядит как Проход/Проулок/Закоулок Морского Глаза/Морских Глаз
@  Алия Rain : (22 Февраль 2019 - 11:34 ) Если это нужно лишь мне одной, значит, не нужно никому. Мало сделать такую подборку, нужно еще заходить на долину теней чаще, чем раз в полгода, и обновлять переводы.
@  Алекс : (21 Февраль 2019 - 01:00 ) Не поможете мне еще раз. Как лучше перевести Seaseye March, это небольшой переулок возле Западных Ворот в Глубоководье?
@  Redrick : (18 Февраль 2019 - 06:47 ) Слушай, ну о чём ты хочешь договориться? Чтобы другие взяли и сделали всё красиво? Возьми просто и сделай актуальную сборку переводов на том же рутрекере. Против распространения переводов никто не возражает.
@  Алия Rain : (18 Февраль 2019 - 10:25 ) Окей, видимо, проще надеяться на авось, чем договориться с админами группы D&D: Путешествия по Забытым Королевствам (nikola26, раз ты уже с ними общался), а добровольцам, и тут я предложила бы свою помощь, поперетаскивать материалы и переводы. Раз это не нужно никому из живущих тут людей, то мне и подавно)
@  Валерий : (16 Февраль 2019 - 02:35 ) @Алия Rain нет, не готовы, потому как ещё не всё прочитано!
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:32 ) @melvin Зарегистрироваться - дело нехитрое.
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:30 ) @nikola26 Владельца форума здесь давно нет. Более того, здесь нет ни руководителей, ни людей, которые хорошо разбирались бы в технической части. Только разобщенные переводчики и простые пользователи, которые еще заглядывают на огонек. Каждый сам за себя. Нет ответственных за форум вообще. И раз нет той царственной особы, которая взяла бы решение на себя, я считаю, что судьбу форума стоит обсудить тем, кому он небезразличен. Готовы ли эти люди потерять все хранящиеся на форуме переводы, если оплаты в какой-то момент не поступит?
@  PyPPen : (06 Февраль 2019 - 01:57 ) Всем привет!
Собираюсь взяться за перевод Кормира. Кто поможет тему создать?
@  Redrick : (05 Февраль 2019 - 03:39 ) Риген Изот (Изоф, как вариант).
@  Easter : (05 Февраль 2019 - 03:12 ) Народ, посоветуйте, как по-русски будет имя полуорка Rihen Isothe?
@  RoK : (02 Февраль 2019 - 01:03 ) А почему бы не делать и то, и то? Уже сделанные переводы перетащить, и оставить там лежать, изредка дополняя новинками. А сайт-форум пусть живут, пока хоть кто-то готовый оплатить хостинг находится. Если уж за 30 дней никто не нашёлся - значит, действительно никому не нужны, се ля ви. Но тогда хотя бы в вк всё останется, и дальше там можно будет продолжать.
А вообще форум как-то ламповее.
@  melvin : (02 Февраль 2019 - 12:11 ) Я уж лучше тут
@  melvin : (02 Февраль 2019 - 12:11 ) Не все есть в вк. Меня, например там нет
@  nikola26 : (01 Февраль 2019 - 04:20 ) @Алия Rain, я не владелец этого форума, но я нему привык. Уже 10 лет здесь как никак. Я бы ничего не менял, имхо.
@  Алия Rain : (01 Февраль 2019 - 11:31 ) @nikola26 Речь действительно не о другом хостинге. Например, если перебазироваться в группу вк (его и народ стабильнее посещает), а переводы закинуть на файлообменник или в крайнем случае в саму группу. Там точно так же можно открыть темы по переводам и делиться мнением по очепяткам и прочему, только не придется надеяться на добровольные вложения, которые неивестно когда будут и будут ли вообще. Платить ничего не придется.
@  Easter : (31 Январь 2019 - 11:22 ) @ nikola26, высказался, можно снова закрывать!)
И в следующий раз не стоит спешить с закрытием, лучше подождать хотя бы некоторое время!
@  Алекс : (30 Январь 2019 - 08:12 ) @RoK, если Рубец, то уж лучше Срез, а вообще, если шахтерский городок, то, наверное, это Разрез, но что-то не по фэнтезийному он звучит.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 06:14 ) @Easter, тема была закрыта. Открыл.
@  Easter : (30 Январь 2019 - 05:06 ) Хм, народ, почему я не могу ответить в теме "Королевства Тайн"? Хотел как обычно вывесить список опечаток, но написать в той теме не могу вообще...(
@  Redrick : (30 Январь 2019 - 09:50 ) Речь о том, чтобы вообще не держать сайт и форум. Нафига они нужны. Сборку переводов - в раздачу на торренты, и всё.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 08:12 ) И таки да, хостинг оплачивается разными людьми и на добровольной основе.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 08:11 ) @Алия Rain, я изучал эту тему и более дешевого хостинга (278р в месяц) не нашёл. Плюс здесь была проведена работа по чистке кода сайта и форума от вирусов и всякого такого мусора. Даже если найдется хостинг на 20 руб. дешевле не вижу смысла отсюда переезжать, т.к. за домены всё равно платить сюда каждый год. Как-то так.
@  Алия Rain : (29 Январь 2019 - 10:44 ) Это хорошо, что есть) Я хочу поднять старую тему - может, стоит перенести Долину Теней на другой ресурс? Кто что думает? Я так поняла, что оплата сайта - дело непостоянное и ненадежное, будет жалко, если уже переведенные материалы пропадут.
@  RoK : (29 Январь 2019 - 09:26 ) The mines were located in a rift that ended in the remnants of the impact crater. The walls of the bowl crater were blackened by fire, giving rise the city's name.

Так что, как вариант, предложу Огненный Разрыв или Огненный Разлом. Чуть более вольно - Огненный Рубец
@  Алекс : (29 Январь 2019 - 08:30 ) Ну Срез, так Срез. Может еще какие варианты будут.
@  Faer : (29 Январь 2019 - 08:25 ) @Алекс, наши коллеги с данженс.ру перевели его как Огненный Срез)
@  Алекс : (29 Январь 2019 - 07:35 ) Не поможете мне? Как лучше перевести на фэнтезийный манер название города Fireshear что-то у меня ничего путнего в голову не приходит. Это небольшой шахтерский городок на берегу Моря Мечей совсем недалеко от Долины Ледяного Ветра. В сдешнем географическом словаре ничего не нашел и Сальваторе всего перелопатил, что-то он со своими героями его стороной обходил.
@  nikola26 : (29 Январь 2019 - 04:46 ) Мне пиши в vk
@  PyPPen : (29 Январь 2019 - 04:05 ) Форумчане, подскажите, кому написать насчёт размещения поста в группе. Не реклама!
@  RoK : (29 Январь 2019 - 12:16 ) Ну в целом - да
@  Rogi : (28 Январь 2019 - 10:12 ) есть)
@  Алия Rain : (28 Январь 2019 - 12:29 ) Хэй, есть кто живой? Давайте устроим перекличку)
@  nikola26 : (08 Январь 2019 - 09:41 ) Сделал в группе объявление про перевод Timeless и на форуме сразу куча гостей. Такое чувство, что группа в vk популярнее этого ресурса )
@  RoK : (02 Январь 2019 - 01:36 ) С наступившим!
@  Rogi : (01 Январь 2019 - 11:11 ) категорически!)
@  Faer : (01 Январь 2019 - 07:18 ) С праздником!
@  Bastian : (01 Январь 2019 - 09:09 ) С Новым Годом!
@  Zelgedis : (27 Декабрь 2018 - 01:38 ) @Alishanda Эх.) до сих пор свежи воспоминания о "дровах" =)
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:05 ) Вообще, методом проб пришла к выводу, что лучший вариант чтения книги - чтение, по возможности, в оригинале) Хотя Дрицта-то и это не спасет.
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:03 ) Я знаю, в чем проблема смены имен и терминов в переводах. Речь о том, что зачастую официальные вроде как переводчики порождают перлы, которые режут уши и это делает грустно. В Дрицте я предпочитаю тот вариант, где переводят Верховная Мать.
@  PyPPen : (26 Декабрь 2018 - 12:16 ) просто матриарх звучит слишком по...мужски(?), но матрона слишком нечеловечно) Из-за nного кол-ва книг про дрицта, да
@  Zelgedis : (26 Декабрь 2018 - 04:02 ) @Alishanda здесь для читателя проблема в другом. За n-сколько книг тупо привыкаешь к слову "матрона". Это как Дризт вместо Дзирт если резко начать употреблять.
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:08 ) В официальном переводе, кстати, использовали-то. Мне тоже всегда ухо резало.
@  PyPPen : (25 Декабрь 2018 - 10:43 ) Отлично) А то у меня "матрона" тянет как раз к Дрицту. Оставлю матриарха
@  Redrick : (25 Декабрь 2018 - 03:45 ) "Матрона" - это безграмотная калька с английского. Людей, которые использовали это слово в переводе дриццтосаги, надо бить.
@  Zelgedis : (25 Декабрь 2018 - 03:08 ) @PyPPen Интуитивно вспоминается "Матрона". Например Матрона Бэнр из ТЭ.
@  PyPPen : (25 Декабрь 2018 - 01:10 ) подскажите, как лучше - матриарх или матрона?
@  Redrick : (18 Декабрь 2018 - 05:02 ) Спасибо)
@  Alishanda : (18 Декабрь 2018 - 11:09 ) Рэд, я тебе там немного имен отсыпала из старых переводов.
@  Alishanda : (16 Декабрь 2018 - 08:10 ) Скорее, предупредила заранее готовить паращют для приземления на новое дниво! :D
@  Redrick : (16 Декабрь 2018 - 07:56 ) Обнадёжила)
@  Alishanda : (16 Декабрь 2018 - 07:55 ) Рэд, не видела твоей сообщени. Забегу на неделе, пробегусь по именам, конечно. Про графомань - и правда, предупреждали :)) Сальваторе - мастер в поиске дна. Сейчас там главы Дрицта начнуться и все еще хуже станет. Нытье + мораль, любофька и дружба уровня 7 класса.
@  Redrick : (15 Декабрь 2018 - 06:31 ) Да мне всё время кажется, что днище уже пробито, но нет, всякий раз обнаруживаются новые глубины.
@  Faer : (15 Декабрь 2018 - 06:28 ) Тебя предупреждали)))
@  Redrick : (15 Декабрь 2018 - 05:03 ) Какая невероятная графомань этот ваш Сальваторе. Я уже и забыл, насколько всё плохо.
@  Morney : (13 Декабрь 2018 - 07:34 ) Мое почтение, дамы и господа.
@  Redrick : (09 Декабрь 2018 - 03:38 ) С displacer beast к единому варианту так и не пришли?
@  Zelgedis : (09 Декабрь 2018 - 02:17 ) @Faer Воспринимай как должное.) Сольваторе же!
@  Faer : (07 Декабрь 2018 - 07:51 ) так странно читать перечень персонажей, где все еще живы...
@  Faer : (07 Декабрь 2018 - 07:43 ) @Redrick, хорошо)
@  Redrick : (07 Декабрь 2018 - 02:39 ) Faer, Alishanda, я был бы вам очень признателен, если бы вы периодически аглядывали в перевод Сальваторе и исправляли имена собственные
@  Redrick : (04 Декабрь 2018 - 05:49 ) Ну, может ещё и пронесёт)
@  Zelgedis : (04 Декабрь 2018 - 05:45 ) @Redrick Мазахизм чистой воды.) Даже если платят.) Не Сольваторе едины всё-таки =)
@  Alishanda : (30 Ноябрь 2018 - 12:16 ) Мою психику сильно ранила последняя книга, так что я считаю перевод этого некоторым видом выдающегося поступка. Надеюсь, он хоть исчерпал весь свой запас шуток про пердеж в предыдущем томе.
@  Redrick : (30 Ноябрь 2018 - 12:10 ) Да мне то что. Лишь бы платили...
@  Alishanda : (30 Ноябрь 2018 - 12:09 ) Рэд, ты решился переводить страдания Сальваторе? Сочувствую :DDD
@  Zelgedis : (17 Ноябрь 2018 - 11:29 ) @nikola26 Читаю =)! Для перевода там хватает деталей которые заставляют сидеть и правильно их понимать.)

Фотография

Терри Пратчетт


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 5
#1
JediArthas

  • Заслуженный пользователь
  • Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 684 сообщений
107
Нет на форуме

Отправлено 09 Сентябрь 2008 - 19:08 

Теренс Дэвид Джон Пратчетт (англ. Terence David John Pratchett, р. 28 апреля 1948) — популярный английский писатель. Больше известен как Терри Пратчетт (англ. Terry Pratchett). Наибольшей популярностью пользуется его цикл сатирического фэнтези про Плоский мир (англ. Discworld). Суммарный тираж его книг составляет около 50 миллионов экземпляров.

В 11 лет он поступил в High Wycombe Technical High School, школу с техническим уклоном. В 13 лет его рассказ «The Hades Business» был напечатан в школьном журнале, а двумя годами позже, в 1963, опубликован в журнале «Science Fantasy» — за эту публикацию Терри Пратчетт получил £14. Его вторая опубликованная работа «Night Dweller» напечатана в ноябре 1965 в 156 номере журнала «New Worlds».

В 1965 году Терри Пратчетт решил окончить образование и, посоветовавшись с родителями, покинул школу, устроившись журналистом в местную газету «Bucks Free Press». Эта работа привела его на интервью с Питером ван Дареном, одним из директоров небольшого издательства «Colin Smythe Limited», где Пратчетт упомянул о том, что написал роман «Люди ковра» («The Carpet People»), и спросил ван Дарена о возможности публикации. В 1971 году книга увидела свет.

Затем пришел черед двух других романов в жанре юмористической научной фантастики, которые Пратчетт писал, по собственному признанию, «мрачными зимними вечерами», когда никаких дел получше у него не нашлось: «Темная сторона солнца» (англ. The Dark Side of the Sun) вышел в 1976 году, а «Страта» (англ. Strata) в 1981.

За это время Пратчетт несколько раз менял место работы, устроившись в 1970 в «Western Daily Press», вернулся в 1972 обратно в «Bucks Free Press», но на этот раз в должности младшего редактора, в 1973 году перешел в «Bath Chronicle» и, наконец, в 1980 устроился на работу в «Central Electricity Generating Board», где в качестве пресс-атташе ему пришлось отвечать за связи с общественностью на трех атомных электростанциях одновременно.

В 1982 году издательство «New English Library», издававшее до этого романы Пратчетта в «пэйпербэках» отказалось от сотрудничества с автором из-за плохих продаж. Колин Смайт сумел заинтересовать в издании Диану Пирсон из издательства «Corgi» и в 1983 году вышел «Цвет волшебства» (The Colour of Magic), первый роман самого популярного цикла Пратчетта — Плоский мир. Пирсон организовала шестисерийный сериал на радио BBC в передаче «Woman’s Hour», имевший ошеломляющий успех.

В 1986 вышел новый роман Пратчетта «Безумная звезда» (англ. The Light Fantastic) и был заключен договор на издание последующих книг Терри и в твердой обложке тоже. Поскольку издательство «Corgi», где работал Смайт не могло «потянуть» на себе эти издания, то Смайт с этого времени решил стать официальным литературным агентом Пратчетта. Права на издание «пэйпербэков» он оставил «Corgi», а для издания «хардковеров» выбрал более мощное издательство «Gollancz».

В 1987 году после того, как появляется третий роман «Плоского мира»«Творцы заклинаний» (англ. Equal Rites), номинировавшийся на Locus Award’88, Колину Смайту позвонили из New English Library, спрашивая остались ли права на издание книг Пратчетта свободными… «Конечно, они опоздали», — улыбался Смайт.

Пратчетт рассказывает:

«Плоский мир начался, как своеобразный антидот от плохой фэнтези, потому что у нас был большой бум фэнтези в конце 70-х и многое было очень вторично из-за того, что писатели не хотели привносить в жанр что-то новое. — Первые книги были наполнены маленькими отсылками на творчество других писателей, причем хороших писателей, я думаю, это тот случай, когда читатель может сказать: «Ах, вот здесь он „достал“ Энн МакКефри!» Я быстро соединил вместе несколько типичных фэнтезийных вселенных в одну. Я припомнил описание из журнала «Mad» насчет «Флинстоунов» — «динозавры 65 миллионов лет назад в одном мире с идиотами из нашего „сегодня“. Я попытался проделать что-то вроде этого и с Плоским миром. Не каждый в нем по-настоящему современный персонаж, но они узнаваемы для нас. Их взгляды также больше походят на взгляды людей 21-го столетия.»

«Я делаю заметки все время. Писать про Плоский мир — это почти тоже самое что быть журналистом. Быть может я тот журналист, кто берет место двух или трехлетней давности и описывает его, но последние 10 книг были навеяны текущими событиями, происходящими вокруг нас.»

В том же 1987, закончив роман «Мор — ученик Смерти» (англ. Mort), Терри Пратчетт решил оставить работу в CEGB и посвятить все свое время писательской деятельности. Книги Пратчетта стремительно становились бестселлерами, завоевывая все большую популярность. В 1996 году романы «Маскарад» (англ. Maskerade) и «Интересные времена» (англ. Interesting Times) попали в британскую десятку бестселлеров. Опубликованная в 1995 году книга «Роковая музыка» (англ. Soul Music) четыре недели находилась на первой строчке в списке самых продаваемых «папербэков». «Мрачный жнец» (англ. Reaper Man) стал восьмым в ряду наиболее быстро покупаемых изданий в Великобритании за последние пять лет. A книги — «Санта-Хрякус» (англ. Hogfather) и «Маскарад» (англ. Maskerade) по две недели занимали высшие места в списках бестселлеров как в «мягкой», так и в «твердой» обложках одновременно. «Последний континент» (англ. The Last Continent) продержалась на первой позиции целых восемь недель…

С течением времени Терри Пратчетт заявил о том, что хотел бы попробовать нечто новое, отличное от Плоского мира. Его поклонники не одобрили идею ухода от Плоского мира, поэтому считается, что писатель «немного схитрил», запустив подсерию «плоскомирских» романов, рассчитанную на детей и подростков. Их ждал ошеломительный успех.

Женат на Лин Пратчетт. Дочь Рианна Пратчетт — профессиональный журналист.

13 декабря 2007 в прессе опубликована информация о том, что Терри Пратчетт болен редкой формой болезни Альцгеймера. Сам Пратчетт продолжает работу над новой книгой.

Взято с "Википедии"

* * * * *

Кажется это весьма популярный писатель. Странно, что нет темы посвящённой ему и его творчеству. Сам я, признаться, с его произведениями не знаком, но планирую в скором времени исправить эту досадную ошибку. :)
Те же, кто был несколько расторопнее меня, могут обсудить его произведения здесь.

Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction


#2
*Даммерунг*

  • Гость
Нет на форуме

Отправлено 10 Сентябрь 2008 - 04:59 

Один из самых любимых писателей. У него отличный юмор, для понимания которого надо иметь кое-какую эрудицию, иначе всех шуток просто не поймешь =) А какой стеб над штампами, особенно в первых книгах Плоского мира. Помимо юмора, люблю и за то, что между шуток он скрывает вполне серьезные, философские вопросы. И стиль у него замечательный - использует английский язык во всем своем богатстве и великолепии. Лучше читать в оригинале, конечно, но это дико сложно. Представляю, как переводчики Пратчетта на русский мучаются.

#3
JediArthas

  • Заслуженный пользователь
  • Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 684 сообщений
107
Нет на форуме

Отправлено 07 Декабрь 2008 - 16:10 

Прочитал первые четыре книжки (пока).
Книги читаются довольно легко. Нравится иронично-серьёзный стиль повествования автора. Рассмешить меня, в общем, не просто, но улыбка при чтении с лица не сходит. Во всяком случае так было, пока я читал первые три книги. Над "Учеником Смерти" иногда ржал в голос. На данный момент, понравилась больше всего. Похоже, что как я и предполагал ранее, подцикл про Смерть станет моим любимым. Впрочем не удивительно. Более оригинального и интересного персонажа, чем Смерть, придумать довольно сложно. ^_^

В английском языке, в отличие от русского, где есть слова «волшебница» и «ведьмак», волшебник (англ. wizard) может быть только мужчиной, а ведьма (англ. witch) — только женщиной. Поэтому невозможность существования женщины-волшебника англоязычному читателю очевидна, русскоязычному же могут потребоваться разъяснения.

А в чём собственно проблема? Перевели бы волшебников как магов. Слово "маг" в русском, как и слово "wizard" в английском формы в женском роде не имеет. Если конечно не считать "магички" -- явного неологизма из переводов на русский язык книг Сапковского. Да и "ведьма" с "ведьмаком" явно не одно и то же. ^_^

И стиль у него замечательный - использует английский язык во всем своем богатстве и великолепии. Лучше читать в оригинале, конечно, но это дико сложно. Представляю, как переводчики Пратчетта на русский мучаются.

А я где-то слышал, что в оригинале его как раз читать не сложно. Что он пишет на довольно простом, разговорном английском языке, а все сложности переводчиков сводятся к большому количеству непереводимых игр слов и говорящих фамилий.
Но поскольку в английском не шарю, сам об этом судить не могу.
Сообщение отредактировал JediArthas: 07 Декабрь 2008 - 16:30

Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction


#4
JediArthas

  • Заслуженный пользователь
  • Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 684 сообщений
107
Нет на форуме

Отправлено 02 Январь 2009 - 18:44 

1 января традиционно обнародуется новогодний список лиц, удостоенных милости британских монархов. И вроде королевская власть в Британии – чистая формальность, и престиж ее в последние годы заметно упал, однако награды Короны для очень многих – чуть ли не самое главное мерило жизненного успеха.

В этом списке особое место занимают представители творческой интеллигенции и науки.
На этот раз в глаза сразу бросается имя замечательного британского фантаста, автора великолепного «Плоского мира» Терри Пратчетта. Ранее он уже становился Кавалером Ордена Британской Империи. На этот раз Пратчетт взошел на ступень повыше – отныне он сэр Терренс. Королева посвятила его в рыцари. Осталась последняя вершина в этой наградной иерархии – получить титул лорда (хотя шансы все же малы – Его Лордством в Англии становятся либо за огромные заслуги перед страной, либо за колоссальные деньги).

Пратчетт со свойственным ему юмором так прокомментировал изменение своего общественного статуса: «Теперь, ежели захотите швырнуть в меня каким-либо тяжелым предметом, предварительно просто обязаны назвать меня «Сэр»!»


Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction


#5
Кайран

  • Заслуженный пользователь
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 749 сообщений
96
Нет на форуме

Отправлено 12 Март 2015 - 19:34 

INTERFAX.RU - Английский писатель Терри Пратчетт умер на 67-м году жизни, сообщает в четверг газета The Guardian.

 

По данным издания, причиной смерти писателя стала болезнь Альцгеймера.

 

Пратчетт - автор более 70 книг. Он известен, прежде всего, сатирическим циклом фэнтези "Плоский мир".

 

 

http://www.interfax.ru/culture/429485

 

Светлая память... 



#6
Faer

  • Главный администратор
  • Предводитель дружины

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 349 сообщений
352
Нет на форуме

Отправлено 13 Март 2015 - 10:17 

царство небесное...

невероятно жаль(



Награды:



Similar Topics

  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных