Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  Энори Найтин... : (08 Апрель 2024 - 01:48 ) Открыт сбор на перевод финальной части господства аболетов на бусти: https://boosty.to/abeir_toril/donate
@  Zelgedis : (14 Март 2024 - 11:48 ) Привет всем! Ух давно меня здесь не было. Радует, что дело переводов живёт и процветает!
@  nikola26 : (18 Февраль 2024 - 11:30 ) Запущен новый перевод! http://shadowdale.ru...chnost-strakha/
@  Bastian : (01 Январь 2024 - 12:12 ) С Новым годом! )
@  nikola26 : (30 Сентябрь 2023 - 11:51 ) @melvin, пока не кому. все переводчики заняты
@  melvin : (29 Сентябрь 2023 - 10:01 ) А небольшие рассказы больше не переводят как раньше?
@  Easter : (10 Сентябрь 2023 - 08:20 ) @ naugrim , вам именно художественные книги нужны? Так эта организация описана в "Лордах тьмы", книге правил по 3 редакции ДнД.
@  naugrim : (06 Сентябрь 2023 - 12:28 ) Англо-Читающие подскажите были ли книги про организацию искажённая руна? Это некро-вампо нечистивая организация, нужна инфа. Спасибо
@  jackal tm : (25 Август 2023 - 06:02 ) Спасибо, как закончу, скину вам на почту, но процесс не очень быстрый будет. Думаю в течении 1-2 месяцев
@  nikola26 : (23 Август 2023 - 11:08 ) https://www.abeir-to...h-warrioir.html
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:16 ) "не совсем литературный" извиняюсь за опечатки, с телефона не очень удобно)
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:13 ) Я для себя перевожу через переводчик, потом по ходу чтения правлю. Получается не совнлитературный перевод, но тоже нормально читается
@  jackal tm : (23 Август 2023 - 09:11 ) Чёт не нашел, а можно ссылку на английскую версию, скачать хотел?
@  nikola26 : (20 Август 2023 - 08:09 ) @jackal tm, уже давно на сайте
@  jackal tm : (18 Август 2023 - 07:30 ) Привет, английскую версию Воин Ллос ещё не скачивали?
@  nikola26 : (30 Июнь 2023 - 06:15 ) Все гости этого форума! Присоединяйтесь к нашей группе в ВК https://vk.com/abeir_toril
Все дискуссии там, здесь просто склад.
@  nikola26 : (16 Май 2023 - 12:00 ) @Tyler, этот форум давно превратился во временный склад. Менять и прикручивать что-то здесь не имеет смысла.
@  Tyler : (16 Май 2023 - 12:14 ) Что ж вы всё tls не прикрутите )
@  naugrim : (14 Апрель 2023 - 07:57 ) Первая глава Война Ллос Сальваторе https://www.ign.com/...mibextid=Zxz2cZ
@  melvin : (07 Апрель 2023 - 10:04 ) @Алия Rain нравится форум. И Забытые королевства
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:22 ) @melvin Зачем, если не секрет?)
@  Алия Rain : (07 Апрель 2023 - 02:21 ) @nikola26 Тоже верно)
@  nikola26 : (01 Апрель 2023 - 12:21 ) @Алия Rain Там хоть какая-то жизнь )
@  melvin : (01 Апрель 2023 - 12:00 ) Я регулярно захожу
@  Алия Rain : (31 Март 2023 - 05:51 ) Дискуссии - это сильно сказано.
@  nikola26 : (29 Март 2023 - 12:20 ) @Алия Rain есть группа в VK. Все дискуссии там. https://vk.com/abeir_toril
@  Алия Rain : (29 Март 2023 - 11:11 ) Печально, что время Долины Теней ушло, но и альтернатив ей нет.
@  nikola26 : (23 Март 2023 - 02:58 ) @Алия Rain спасибо. Здесь Вам врядли кто-то ответит. Форум скорее мёртв, чем жив и используется исключительно для временного складирования переводов.
@  Алия Rain : (21 Март 2023 - 09:01 ) Выложила новую версию "Окна-розы" Монте Кука из сборника "Королевства Загадок" (в теме Перевод рассказов).
@  nikola26 : (28 Октябрь 2022 - 01:46 ) А тем временем оплаты хостинга осталось на два месяца, до 03.01.2023 !
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:31 ) Сразу хочу огорчить поклонников Сальваторе. Пока не закроем перевод по Братству Грифонов второй не откроем.
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:30 ) Но как-то вяло идёт сбор (
@  nikola26 : (05 Октябрь 2022 - 10:28 ) Так сейчас идёт сбор средств на перевод книги как раз по этой локации.
@  naugrim : (05 Октябрь 2022 - 04:52 ) Народ, по Рашемену какие книги были? Интересует сама локация и ее история.
@  jackal tm : (17 Август 2022 - 07:46 ) Для начала хочу сравнить свой перевод пролога новой книги, с переводом отсюда, что бы совсем не позориться))
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 08:16 ) Если есть желание переводить, то можете помочь с переводом рассказов из антологий. Редактора на ваши переводы я найду.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 04:55 ) @nikola26 отлично, из меня переводчик так себе, если совсем честно, члучше чем машинный наверное, надеюсь, но до спецов далеко, просто думал помочь, если получится)
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Redrick, береги себя.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:02 ) Также им будет завершён перевод анклава, если Redrick не добьёт.
@  nikola26 : (12 Август 2022 - 02:00 ) @jackal tm переводчик на новую книгу уже найден.
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:11 ) Такой вопрос есть, буду переводить, редактировать и читать по ходу дела, в принципе могу потом выложить на сайт или кому то из переводчиков, хотя бы на оплату сайта, по мелочи собрать, если хотитет)
@  jackal tm : (12 Август 2022 - 11:08 ) спасибо огромное))
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) https://www.abeir-to...ier-s-edge.html
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 07:46 ) Залил. Наслаждайтесь )
@  nikola26 : (11 Август 2022 - 01:31 ) Сегодня вечером выложу на сайт.
@  jackal tm : (10 Август 2022 - 08:07 ) Всем привет, новую книгу не подскажите где скачать?)
@  naugrim : (20 Июль 2022 - 11:46 ) Смысла покупать книгу никакого, обычно в Гугле новые книги Сальваторе появляются на второй день после поступления в продажу. На счёт IRC улыбнуло, сейчас вся молодеж сидит в телеграмме и в дискорде, где функционал лучше чем в Ирке. На тему сбора средств на книги, чет все заглохло и стоит на месте. 9 августа уже не за горами
@  Senar : (01 Апрель 2022 - 09:57 ) Конечно есть, ещё с 90х пользуюсь irc... Я говорил о самостоятельной покупке. А в варезе книги будут достаточно быстро.
@  nikola26 : (13 Март 2022 - 04:02 ) @Senar думаете на западе нет пиратства?)
@  Senar : (12 Март 2022 - 08:50 ) Если есть человек на западе который купит эл. версию книги - да, проблем нет.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 06:56 ) @naugrim запостил в группу инфу о новой книге Боба с переведенной аннотацией.
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:52 ) @naugrim, сначала нужно завершить сбор на перевод первой книги а также в очереди перевод третьей книги из "Братства грифонов".
@  nikola26 : (12 Март 2022 - 03:51 ) @Senar, проблем с англ. оригиналом думаю не будет.
@  Senar : (11 Март 2022 - 08:19 ) Если вы про англоязычные книги, то стоит задуматься как оплатить покупку.
@  naugrim : (10 Март 2022 - 02:35 ) Возможно стоит открыть сбор средств на новую книгу до ее выхода
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:56 ) Книга поступит в продажу 9 августа
@  naugrim : (07 Март 2022 - 12:45 ) Сальваторе анонсировал вторую книгу из новой трилогии http://rasalvatore.c...x?siteNews=1287
@  nikola26 : (13 Февраль 2022 - 02:17 ) Дайте угадаю. Тема была закрыта! Открыл )
@  Easter : (12 Февраль 2022 - 02:44 ) Дочитал "Лучшее в Королевствах 2", хотел по традиции вывесить список замеченных опечаток, и как вы думаете, что обнаружил?..)
@  nikola26 : (11 Февраль 2022 - 03:17 ) Ещё одна антология добита )
@  Валерий : (31 Декабрь 2021 - 08:08 ) Всех с наступающим праздником! Спасибо всем, кто активничал этот год на форуме, только благодаря вам он живёт!!!
@  nikola26 : (28 Декабрь 2021 - 06:30 ) Живём по-тихоньку )
@  Алия Rain : (27 Декабрь 2021 - 12:43 ) Все живете, как я погляжу? Хорошо)
@  naugrim : (15 Декабрь 2021 - 03:25 ) Спасибо за разъяснение вопроса теперь все понятно
@  nikola26 : (14 Декабрь 2021 - 12:49 ) @naugrim книга "Предел не положен" у ККФ, это книга "Без границ". Вторая книга из цикла Поколения и уже давно переведённая здесь https://www.abeir-to...-boundless.html
@  naugrim : (14 Декабрь 2021 - 08:53 ) А причем тут издательство? У автора не было анонса книги
@  nikola26 : (13 Декабрь 2021 - 01:05 ) @naugrim в комментариях к посту издательство написало, что книга еще в печати.
@  naugrim : (13 Декабрь 2021 - 09:56 ) Прошла инфа о второй книге в трилогии Поколения Сальваторе "Предел не положен" ,https://m.vk.com/wall-2976989_129566?from=fantastikabookclub?from=post&post_bottom=1#comments при этом на офф.сайте да и вообще ни где больше об этом нет. Кто нибудь в курсе?
@  nikola26 : (11 Октябрь 2021 - 05:35 ) Сейчас переоткрою, пиши
@  Easter : (10 Октябрь 2021 - 06:53 ) Прочитал "Королевства Тени", хотел вывесить список замеченных опечаток, а тема уже закрыта...(
@  nikola26 : (23 Сентябрь 2021 - 03:29 ) Друзья! В группе один энтузиаст сделал фигурку Дзирта. По-моему получилось отлично. Зацените. https://vk.com/abeir...all-14647_19871
@  jackal tm : (19 Август 2021 - 05:26 ) @nikola26 прочитал пролог. Свою версию можно даже не открывать, там вроде и похоже, но явно не то.
@  nikola26 : (18 Август 2021 - 11:22 ) Маэстро уже начал перевод
@  jackal tm : (18 Август 2021 - 10:23 ) @nikola26 это само собой. Просто маэстро занят пока, решил попробовать сам таким вот образом)
@  nikola26 : (17 Август 2021 - 10:46 ) jackal tm, просьба не выкладывать здесь ссылку на этот перевод, только в личку желающим. Зачем портить впечатление, лучше дождаться литературного.
@  jackal tm : (17 Август 2021 - 03:30 ) Сделал машинный перевод 1й книги "Звёздного анклава" при помощи google. Правда его до ума доводить ещё, но это по ходу чтения только буду. Могу скинуть сюда или в почту, если кому нужно, сэкономите полчаса времени)
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:26 ) Естественно на английском языке
@  nikola26 : (04 Август 2021 - 09:25 ) Новая книга Сальваторе "Звёздный анклав" на сайте https://abeir-toril....ht-enclave.html
@  naugrim : (15 Июль 2021 - 03:29 ) Господа есть пролог и вступление новой книги Сальваторе, но доступ только в режиме предосмотра тут https://preview.aer....il=1&emailcap=0
@  Bastian : (24 Июнь 2021 - 07:56 ) Красавцы, чё!
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:24 ) С учетом продления доменов следующим летом из этих средств, у нас всё оплачено до января 2023 года.
@  nikola26 : (24 Июнь 2021 - 11:17 ) Есть на свете всё-таки святые люди. Кто-то ночью закинул нам денежек.
Оплаты хостинга хватит до 10.05.2023 г.
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 04:03 ) @sempai, всё будет только осенью. Переводчик сейчас диплом херачит )
@  sempai : (23 Июнь 2021 - 02:58 ) "Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву" да ладно, делов то)) давайте перевод делать "Братство Грифона"
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 12:14 ) Кто-то ещё закинул денежек. Оплаты хватит до 16.10.2021 г.
Спасибо тебе добрый человек!
@  nikola26 : (23 Июнь 2021 - 11:42 ) Итак, благодаря неравнодушному человеку Константину Глухареву, вопрос с оплатой доменов закрыт до июня 2022 года.
Оплаты хостинга хватит до 23 августа 2021.
@  nikola26 : (16 Июнь 2021 - 08:36 ) Сегодня в очередной раз закончилась оплата хостинга. Мы с Валерием закинули 1000р., но есть плохие новости.
Завтра заканчивается оплата обоих доменов abeir-toril.ru и shadowdale.ru
Оплата за них 589р. в год каждый.
Из суммы на счёте будет списана абон. плата за один из доменов. Второй будет недоступен до оплаты.
Такие дела.
@  Redrick : (09 Июнь 2021 - 12:38 ) Если в какой-то теме гости не могут скачать - напишите, поменяем настройки.
@  nikola26 : (09 Июнь 2021 - 12:22 ) @Tyler, регистрация действительно закрыта по определённым причинам. Но не авторизованные пользователи (гости), могут скачать любой материал, выложенный на сайте, а на форуме только ссылки оттуда.
@  Tyler : (08 Июнь 2021 - 11:12 ) Говорят, у вас теперь регистрация закрытая :) Человек не мог файл скачать
@  nikola26 : (30 Март 2021 - 11:43 ) Читать тут https://vk.com/abeir...all-14647_19514
@  naugrim : (27 Март 2021 - 12:08 ) А тем временем Сальваторе выкатил анонс первой книги из новой трилогии
@  Easter : (27 Февраль 2021 - 04:11 ) @ nikola26 , личное сообщение!
@  nikola26 : (26 Февраль 2021 - 02:04 ) @ Easter? я пилю.
@  Easter : (26 Февраль 2021 - 10:18 ) Давно хотел спросить - а кто ко всем книгам обложки пилит? Пообщаться бы с этим человеком...
@  PyPPen : (17 Январь 2021 - 02:55 ) @Rogi вот только в общих чертах в скованном огне я об этом и прочитал. Жалко, конечно, но ничего не поделать. Спасибо за помощь)
@  Rogi : (16 Январь 2021 - 07:06 ) @PyPPen скорее всего ты имеешь ввиду тот момент, когда из-под земли на Братство напали "дрейки" и прочья нечесть, и какой-то знатный не пришел на подмогу в трудный момент. Если - да, то про этот момент только в очень общих чертах есть в Скованном Огне.
@  PyPPen : (15 Январь 2021 - 11:30 ) Друзья, нужна помощь! Перевожу Братство грифона, и уже давно наткнулся на такую часть истории этого отряда - где-то между "Проклятыми землями" и "Братством грифона" с ним произошла какая-то неприятная для отряда ситуация в Импилтуре. Я искал этот рассказ по всем антологиям, смотрел на FR wiki, но нигде не нашел этот рассказ. На странице всех героев "Братства" из той же вики есть упоминание об этой ситуации в Импилтуре, как о чем-то целостном и, вроде как, существующем. Может, кто знает - где этот рассказ или, быть может, эта история - часть какого-то приключения для настолки?
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:53 ) @Redrick Серия хорошая, так что пусть продолжают)
@  jackal tm : (11 Январь 2021 - 03:52 ) Большое спасибо команде переводчиков за перевод "Без пощады"

Просмотр профиля: nikola26
Offline

nikola26


Регистрация: 12 фев 2010
Активность: 18 апр 2024 23:00
-----

#97627 Глава 14

Написано nikola26 14 Июнь 2023 - 10:36

Глава 14

 

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Ропот обвёл взглядом небольшое помещение. Руки его сосуда были прикованы к стене одной из тюремных камер, которые он, пользуясь высоким положением владельца тела, во время его сна приказал построить под Материнским Домом.

Демон задумался. Очевидно, прислужник слишком буквально воспринял его распоряжение проследить за тем, чтобы своенравный хозяин его тела не удалился от нужного места слишком далеко. И куда же он запропастился, этот слуга? Ропот уже пробудился – почему он не спешит освободить его?

Неважно; цепи и решётки ему не помеха.

К стенам камеры были прикованы ещё трое смертных. Ропот изогнул губы своей оболочки, обнажив клыки. Ближайший их них, покрытый синяками мужчина с клочковатой бородой, побледнел; очевидно, попытка изобразить улыбку демону не удалась.

Воспользовавшись своей силой, он проник в его голову.

Сознание смертных представляло собой бесформенный водоворот эмоций, кружащийся над их подсознанием. Так называемые «разумные» исключением не являлись; в глубинах их мозга таилось намного больше, чем они могли себе представить. Придав своей воле форму серебряного крюка, Ропот погрузился в этот рудиментарный поток и извлёк оттуда корчащийся кошмар. Из глаз, носа и распахнутого в вопле рта мужчины хлынуло прозрачное протовещество.

Наполовину сформированная тварь начала стремительно обретать материальность. Под психическим руководством Ропота её конечности, каждая из которых представляла собой совершенный инструмент убийства, становились всё ярче, объёмней и плотней. Последней проявилась голова. Рта у твари не было – на его месте находилась россыпь мигающих кристаллических глаз, которыми наделил её вырванный из разума человека кошмар.

- Освободи меня из этих цепей, - велел Ропот.

Склонив голову в знак повиновения, тварь подняла деформированную клешню и перекусила железные цепи, удерживающие тело сосуда демона.

Ропот указал на дверь. Опустив плечо, кошмар бросился вперёд. Железную створку сорвало с петель.

На негнущихся ногах демон вышел из темницы. Кошмар лежал на земле, тяжело дыша. Судя по всему, при попытке вырваться наружу он не рассчитал свои силы. Не лучшее его творение.

Порождённые ужасами подсознания монстры всегда откликались на его зов. У них не было выбора – только волей Ропота, который извлекал их из глубин ночных кошмаров, они могли облечься в полуматериальную плоть. В этом и состояло его искусство.

- Нарекаю тебя Разрушителем Порталов, - произнёс демон, обращаясь к своему творению. Одно его присутствие держало в узде природную ярость монстра. – Посвящаю тебя силе, что превыше нас обоих. Если не захочешь принести клятву, я тебя уничтожу. Если поклянёшься названным мною именем, то обязуешься беспрекословно подчиняться мне, иначе тебя ждёт куда более худшая участь, нежели обращение в ничто.

Монстр моргнул многочисленными глазами. Приняв это за знак согласия, Ропот произнёс:

- Здесь и сейчас ты навеки посвящаешь себя тому, кто сильнее меня настолько же, насколько гора выше булыжника. Отныне ты служишь Старейшему Стихийному Оку, которое неустанно наблюдает за теми, кто поклялся Ему в верности. Решишь нарушить эту клятву - и наш господин сразу же об этом узнает.

Кошмар снова заморгал. Коснувшись его своей силой, Ропот увидел, что его слова произвели нужный эффект. Новорождённый демон был от природы не склонен подчиняться кому-либо и больше всего на свете хотел разорвать любые сковывавшие его узы. Но он едва успел облечься в плоть и в присутствии того, кто помог ему появиться на свет, оказался чрезвычайно уязвим для манипуляций. В определённых обстоятельствах ожидания и вера могли оказаться сильней любых магических оков.

Ропоту всегда претило взывать к силе Старейшего Стихийного Ока. Но в этом новом мире, где он воплотился, его возможности были ограничены. Тогда он представлял собой лишь тень того, чем он и его собраться изначально являлись.

Первым его сосудом в этом континууме стало тело истинного последователя Старейшего Стихийного Ока. Этот глупец и его соратники-культисты долго готовились к тому, чтобы призвать силу своего господина. Однако участь их оказалась иной – они стали сосудами для Нуалина, Ропота, Бича и остальных, кто смог вырваться из их родного древнего измерения…

Но, прежде чем они успели приступить к своей истинной цели – обрушить на вселенную пылающий ад разрушения, наплевав на волю скованного и лишённого силы божества – разразилась катастрофа.

Они проиграли.

Ропот лишился почти всех своих собратьев. Он видел, как пал Бич, и следующим должен был пасть он сам, окончательно растворившись в небытии…

Долгое время он в нём и пребывал - пока разведчики кабала Огненного Шторма не отыскали почерневшую и обгоревшую часть его тела и не доставили её в Материнский Дом.

Ропот сморгнул. Засохшая корочка треснула, царапая веки, словно гравий. Он осознал, что, затерявшись в мыслях, слишком долго не смыкал глаза своего сосуда, и те успели пересохнуть. Зрение плыло.

Вот досада! Он осторожно протёр глаза, стараясь не выдавить хрупкие шары из орбит. Пусть его контроль над телом и становился всё лучше и лучше, но сила сосуда также возрастала. Теперь ему приходилось постоянно следить за тем, чтобы не навредить самому себе. Но, в общем и целом, это был хороший знак.

Слияние неизбежно. Всего несколько периодов бессознательности, в течение которых разум его носителя будет бодрствовать, и… Ропот наконец станет цельным, а хозяин тела навеки сгинет в кошмарах.

И тогда его могущество возрастёт ещё больше. Как нельзя вовремя. В этом новом мире, разделённый со своими собратьями, Ропот утратил часть своих способностей. Вначале ему с трудом удавалось призывать к себе даже тени тревоги.

Но инстинкты хищника позволили ему мало-помалу наращивать силу.

С помощью чутья он отыскал места, где до сих пор чувствовались отголоски древней магии. И, что ещё лучше, те, где духовная энергия ещё продолжала бурлить, а ткань реальности истоньшилась, меняя правила бытия. Ропот обнаружил, что именно там его мощь многократно возрастает, позволяя ему призывать в материальный мир тварей, которые были практически так же сильны, как и те, которых он воплощал, находясь на пике своего могущества. Было, конечно, несколько несчастных случаев, после которых в живых не оставалось никого, кроме него…

Всё для того, чтобы в итоге на него обрушилось осознание - это бесполезно. Невыносимое чувство даже для такого, как он. Несмотря на его медленный прогресс, факт оставался фактом – пока он будет один, то никогда не сможет достичь тех вершин, к которым стремится. В одиночку у него практически не было шансов воплотить в реальность мечты, которые он некогда разделял со своими собратьями.

И тогда Ропот вновь обратился к Старейшему Стихийному Оку. Тот культист, который призвал его в этот мир, верил в него столь истово, что вместе со своими соратниками без колебаний отдал себя Ропоту и прочим чумным демонам.

В такой самоотдаче и поклонении имелись свои преимущества.

Тогда Ропот и возродил культ Старейшего Стихийного Ока на Ториле. В обмен на силу и поклонение он обещал ему помочь освободиться и обрушить свою мощь на Фаэрун. Поэтому он и посвящал каждого из своих смертных слуг и воплощённых кошмаров Старейшему Стихийному Оку. Невероятно могущественный лидер культа, тот, чьими устами вещает само божество.

От этого его сила заметно возросла...

Ропот брёл по коридорам, находящимся под разрушенным Материнским Домом. Наконец он оказался в огромной пещере, имеющей форму неровного круга. Вокруг её стен находилось множество клеток.

Из-за ржавых железных решёток доносились тихие всхлипывания, истовые молитвы, отчаянные проклятья и взрывы безумного смеха. Все эти звуки практически перекрывало непрекращающееся гудение и пощёлкивание.

Клетки были расположены так, чтобы из каждой открывался вид на находящуюся в центре пещеры яму. Оттуда и доносился этот мерный голодный гул.

Эта яма являлась вторым шансом Ропота.

Прохромав к краю бурлящего кратера, демон вспомнил, как примерно в то же время, когда он начал свой проект с культом, он ощутил слабое шевеление далеко к югу от Эйрспура. Знакомое чувство - словно дар от самого Старейшего Стихийного Ока за поклонение этому запретному божеству!

Оно могло означать лишь одно. Кто-то из его братьев находится здесь. Ропот послал своих кошмаров собрать части его тела.

В этой яме находилось то, что за несколько месяцев удалось отыскать его стае. В ней кишели муравьи, пауки, тараканы всех расцветок, блохи, моли – кого там только не было! Многие насекомые отличались неестественно большим размером – некоторые моли имели крылья шириной в две ладони, а их хоботки могли развернуться на несколько футов. Раздутые брюшки порхающих светлячков источали холодное сияние, столь яркое, что Ропоту пришлось прищуриться.

- Приветствую, Бич, - произнёс демон, обращаясь к яме. – Ты меня слышишь?

Насекомые продолжали переползать с места на место, не обращая на него ни малейшего внимания. В конце-концов, они являлись всего лишь безмозглыми жуками. Но все вместе они составляли ядро собрата Ропота.

На то, чтобы собрать их здесь, ушли месяцы тщательных поисков. Эта задача была далека от завершения – многие из кошмаров Ропота и поклявшихся ему в верности членов кабала по-прежнему находились далеко на юге от Эйрспура, обшаривая земли Аканула в поисках колоний, содержащих в себе частицы нематериальной сущности Бича.

- Терпение, брат мой, - произнёс Ропот. – Когда ты поглотишь достаточно, то вновь пробудишься, как это произошло со мной. Ты голоден? – повернувшись, Ропот указал на одну из клеток.

- Нет! – раздался из-за решётки хриплый вопль.

Припавший к ногам Ропота кошмар всё понял правильно. Танцующей походкой Разрушитель Порталов направился к клетке, обходя неровности пола.

- Открой её, а не ломай! – приказал Ропот. Слишком поздно – дверь уже слетела с петель, а обитатели клетки принялись отчаянно вопить. Казалось, что их лёгкие вот-вот разорвутся. Демон задумался, не стоит ли ему развоплотить своего слугу и попробовать создать нового…

Войдя внутрь, Разрушитель Порталов навис над женщиной с коротко остриженными светлыми волосами и разбил удерживающие её цепи.

Она рванулась наружу, но его прислужник перехватил её с такой лёгкостью, словно она была двухлетним ребёнком.

Ропот указал на яму. Женщина сопротивлялась столь яростно, что ей почти удалось вырваться из объятий кошмара. Почти.

Подойдя к краю ямы, Разрушитель Порталов поднял её в воздух. Её вопли стали ещё отчаянней, и в ушах позаимствованного Ропотом тела зазвенело.

- Бросай её туда!

Разрушитель Порталов отпустил женщину, и она упала в гущу панцирей, хитиновых конечностей и мандибул. Насекомые тут же покрыли её сплошным ковром, словно вторая кожа. Её крики, эхом отражающиеся от стен ямы и разносящиеся по пещере, становились всё глуше и глуше.

Остальные пленники также завопили, охваченные ужасом. Они знали, что со временем их ожидает та же участь, пусть и понятия не имели об его истинных целях. Впрочем, их понимание и не требовалось. Главное, что с каждой скормленной яме жизнью Бич становился всё сильнее и сильнее. Придёт время, когда он наконец насытится и вновь обретёт целостность рассудка.

И тогда один из братьев Ропота вернётся, и они смогут начать всё заново в этом континууме.

Демон рассмеялся, представив великолепное будущее, которое они создадут вместе. Будущее, полное разрушений, пламени и воплей!

Будущее, в котором Старейшее Стихийное Око будет лишь бессильно наблюдать за тем, как они поглотят Торил изнутри.

 




#97626 Глава 13

Написано nikola26 31 Май 2023 - 12:02

Глава 13

 

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Солнце клонилось к закату, и Рилтана приготовилась отправиться на встречу, которую она одновременно предвкушала и боялась. Из-за раздирающих её эмоций её живот скрутило.

Её новые знакомые по-прежнему оставались внутри ломбарда, но они должны были вот-вот выйти наружу. Рилтана заставила их отложить визит к Карменере до наступления темноты. Увидев её на пороге своего дома, та ни капли не обрадуется, но, если она появится там в компании двух вооружённых мужчин при свете дня, на виду у всех прохожих, это станет полной катастрофой.

Пускай тучный ростовщик и впал в сильное возбуждение при мысли о возможной встрече с королевой, она настояла на отдыхе. Поняв, что она не собирается поддерживать разговор об их шансах увидеть Аратейн, Чант поднялся наверх, чтобы немного поспать. Демаскус же занялся просмотром старых книг, которые ростовщик показал ему.

Рилтана задумалась над тем, не вернуться ли ей до момента наступления сумерек домой, но отказалась от этой идеи. Выйдя на площадь, она выбрала скамейку неподалёку от ломбарда и уселась, вытянув ноги. Магазин Чанта располагался выше Затенённых Глубин, так что, даже несмотря на то, что в вышине парили и другие острова, часть площади всё равно оказалась освещена лучами послеполуденного солнца.

Некоторое время она посвятила раздумьям о Демаскусе. Рилтана прекрасно знала, что поверхностные суждения могут оказаться ошибочными. Слишком многое в её собственной жизни зависело от умения произвести на окружающих нужное впечатление. Поэтому поверить в то, что Демаскус прожил множество жизней и в своих предыдущих воплощениях чуть ли не на равных общался с богами… ну, для этого потребуется нечто большее, чем его заявления о вернувшихся воспоминаниях и написанные на шарфе слова.

Конечно, из-за того, что Калкан попытался убить её, это дело стало чересчур личным, чтобы просто забыть о нём. Если её вероломный клиент вернётся за Демаскусом, она будет ждать его в тенях, готовая вонзить клинок ему в почки.

Потому Рилтана и коротала время, наблюдая за кипящей на площади жизнью. Дженази любили яркие цвета, и она уже привыкла к кричащим нарядам своих соотечественников. Их одеяния цветом и кроем зачастую были предназначены подчеркнуть энергетические линии зулдар, имеющиеся на лицах у большинства.

Её внимание обычно привлекали как раз те, кто старался не бросаться в глаза, наподобие одного малого, который просил милостыню на площади. Судя по мерцающему блеску на немногочисленных видимых участках кожи, которые не скрывались под изношенными обносками, он являлся воздушным. Некоторое время он просидел возле входа на площадь, поставив перед собой широкополую шляпу для сбора подаяний. Судя по всему, его добыча оказалась довольно неплохой.

Наконец солнце скрылось за Аканским водопадом, где сходились два горных склона Эйрспура. Лучи его напоследок ослепительно вспыхнули в струях воды, а затем угасли, уступив место надвигающимся сумеркам.

Рилтана встала. Учитывая, что солнце ушло, сидение на площади потеряло всё своё очарование. Её шея затекла от неподвижности, и она принялась разминать её, медленно вращая головой.

Из магазина вышел Демаскус. Встревоженно нахмурившись, он принялся осматривать площадь. Когда его взгляд упал на неё, она приветственно кивнула.

- Ты хоть немного отдохнула? – спросил он.

Она кивнула снова.

- Хорошо. Мы тоже. Пора встретиться с твоей подругой.

- Ага. Погоди-ка, - обойдя его, Рилтана зашла в магазин.

Ростовщик стоял за прилавком, мелко кромсая большим тесаком вяленое мясо. Вокруг его ног вилась Сказка, мяукая так, будто ничего не ела на протяжении как минимум десяти дней.

Когда Рилтана вошла, Чант поднял на неё взгляд.

- Она не станет есть, если кусочки будут недостаточно маленькими, - слегка смущённо пояснил он.

- Ясно. Вопрос можно?

- Разумеется.

- Какое оружие есть у тебя под рукой? Кроме этого тесака, разумеется. Я потеряла свой короткий меч под Сепульчером. И несколько кинжалов тоже.

Чант перевёл взгляд на Демаскуса, который вслед за ней зашёл внутрь.

- Закончишь?

- Эм, конечно, - забрав у ростовщика нож, татуированный мужчина принялся за работу, пусть это и выходило у него с меньшей скоростью и аккуратностью. Вопли Сказки стали ещё более жалостливыми и пронзительными, когда она осознала, что ожидание слегка затянется. Какая невыразимая жестокость! Рилтана улыбнулась.

Ростовщик подвёл её к витрине, на которой был выставлен боевой топор, арбалет и несколько однотипных длинных мечей с лакированными рукоятями. Она открыла рот, чтобы терпеливо объяснить ему разницу между кинжалом и огромным топором, но Чант уже выдвинул один из нижних ящиков. Там лежало пять коротких мечей.

Промолчав, она принялась их разглядывать. Два из них являлись простыми безделушками, но остальные три её заинтересовали. Для оружия важнее всего то, для каких целей оно создано. Сталь у всех трёх была весьма неплохой, но один из них отличался особо искусной ковкой – с утолщением от основания клинка и до самого кончика. Рилтана с первого взгляда поняла, насколько это искусная работа. Его рукоять была туго обтянута кожей, которая, судя по всему, некогда являлась белой, но от частого употребления потемнела. На клинке возле гарды имелась гравировка в виде снежинки.

- Этот символ что-то значит? – спросила она.

- Тот малый, который заложил его, не упоминал об этом. Он бы не преминул сказать, если бы на меч были наложены некие чары. Конечно, существует немалая вероятность, что клинок краденый и он сам об этом не знал.

Взяв меч в руки, Рилтана сделала несколько пробных взмахов.

- Беру его, - произнесла она.

- Отличный выбор.

Закрыв ящик, ростовщик выдвинул другой, который находился под ним. Послышался звон стали о сталь. Там лежало множество кинжалов, и все они отличались неплохим качеством – острые посланники смерти. Улыбнувшись, она отобрала двенадцать штук.

- И насчёт поддержки –у тебя найдутся исцеляющие зелья? Предпочитаю иметь при себе хотя бы одно.

Кивнув, Чант достал флакон, заполненный голубой жидкостью на высоту большого пальца. Рилтана взяла его в руки и спрятала в подпространство перчаток.

- Источники света? – спросила она.

Ростовщик указал на стеллаж со свечами, фонарями, солнечными жезлами и факелами. Она выбрала солнечный жезл.

- Сколько за всё? – спросила она, рассовывая кинжалы по спрятанным в броне потайным креплениям.

Чант назвал сумму. Она назвала другую. Они принялись торговаться до тех пор, пока Рилтана не убрала меч в висящие на спине ножны. Ухмыльнувшись, ростовщик принял её последнее предложение.

Наконец полностью вооружена, - подумала Рилтана. – Если наши с Калканом дорожки пересекутся, я ему покажу!

Демаскус закончил резать мясо. Ссыпав его в плошку, он нагнулся, чтобы поставить её на пол. Бросившись к еде, Сказка чуть не выбила её у него из рук.

Они вышли из магазина.

Обычно сумерки являлись любимым временем суток Рилтаны. От вида тысяч огней, сияющих на склонах и парящих островах возведённого в горах великолепного города, захватывало дух. Но в её голове продолжали крутиться мысли о последней встрече с Карменере. Она старалась вспоминать об этом как можно реже, что само о себе оказалось непростой задачей. Ей пришлось научиться переключаться на что-нибудь другое, и в итоге у неё даже начало неплохо получаться.

Но не сейчас, когда она вот-вот снова окажется у дверей Карменере. Воспоминания о той ужасной ночи опять обрушились на неё.

Она сидела на своём чердаке, наслаждаясь изысканным вкусом нового вина, привезённого откуда-то с востока побережья моря Упавших Звёзд. Карменере распахнула дверь.

Она всегда легко заводилась. Когда Карменере бывала чем-то расстроена, её лицо розовело, и она принималась размахивать руками, словно птица – крыльями. Рилтане доводилось видеть это достаточно часто, чтобы знать – те резкие слова, что слетают с её языка, она произносит лишь под влиянием эмоций. Её всегда можно было успокоить, спокойно поговорив и принеся искренние извинения.

На этот раз всё было иначе. Кожа её была бледной, а руки безвольно висели вдоль туловища. Тихая и побелевшая, Карменере словно утратила все эмоции. Её лицо выглядело невыразительным, как поверхность скалы.

Вот дерьмо, - подумала Рилтана.

- Как ты могла? – спросила Карменере глухим от усталости голосом.

- Могла что?

Но Рилтана знала, что. Её охватило чувство вины, от которого горло сдавило, словно от глотка скверного вина. Карменере знала. Сглотнув, Рилтана попыталась подобрать верные слова. Самое главное, чтобы она смогла ей всё объяснить…

- Как ты могла так поступить с нашей дружбой? Я думала, мы были… - Карменере замолкла. Она не стала кричать, не стала выдвигать претензий. Она просто разочарованно опустила голову, и это оказалось хуже всего.

Оправдания были готовы сорваться с языка Рилтаны, но она не могла заставить себя заговорить. Разве от этого будет хоть какой-то прок? Очевидно, Карменере уже стало известно, что картина, изображающая первую королеву Аканула, исчезла из галереи королевского дворца. И она поняла, кто несёт за это ответственность.

Она не ошиблась.

На глазах Рилтаны выступили слёзы. Карменере никогда не сможет её простить. Но она должна была попытаться.

- Я могу объяснить! – воскликнула она звенящим от напряжения голосом. – Я собиралась вернуть её! Я одолжила её лишь ненадолго, чтобы скопировать стиль художника. Мы с моим приятелем Тренетом хотели преподнести тебе сюрприз…

Карменере просто смотрела на неё, и от выражения её лица у Рилтаны внутри всё оборвалось. Наконец она произнесла:

- Ты никогда не испытывала ко мне дружеских чувств. Ты просто играла со мной, и я оказалась достаточно глупа, чтобы поверить в твою игру. Не проходит и десяти дней с тех пор, как я устраиваю тебе экскурсию по дворцу, и ты обязательно оттуда что-то крадёшь. Ты использовала меня всё это время. Ты с самого начала всё спланировала.

- Нет, всё не так! Я даже не знала, кто ты…

- Мне не нужны твои извинения, Рилтана. Я уже наслушалась их раньше. Я считала, что ты крадёшь всякие мелочи из-за того, что для тебя это вызов, азарт. Это делает твою жизнь ярче. У меня никогда не было такой подруги, как ты. Но самое главное – мне казалось, что ты питаешь ко мне симпатию из-за того, кто я есть, а не из-за моих родственных связей. Какая же я дура!

Рилтана снова сглотнула, понятия не имея, что сказать. Она прекрасно понимала, как всё это выглядит в глазах Карменере. Любые слова были пустыми. Если бы всё прошло так, как она планировала, то в результате всё обернулось бы иначе…

Но, разумеется, этого не произошло. Вместо того, чтобы провести за пределами дворца всего одну ночь, знаменитое полотно, изображающее первую королеву Аканула, исчезло. Этот ублюдок Тренет сбежал с ним! Две последних ночи она обшаривала все его любимые укрытия – совершенно безрезультатно.

- Карменере, прошу, поверь мне! Я собиралась сразу же вернуть его! Я просто хотела заказать ещё две картины в таком же стиле. Это должно было стать сюрпризом!

- Так где же картина? – безжизненным голосом спросила Карменере.

- Я... у меня её нет. Но я найду и верну её, обещаю!

Выражение лица Карменере не изменилось.

- Я больше никогда не желаю тебя видеть, - произнесла она. – Не пытайся связаться со мной. Если попробуешь это сделать, я сдам тебя королевской страже.

На этом всё было кончено.

Если живёшь достаточно долго, - подумала она, - то отдашь всё, чтобы стереть некоторые воспоминания из памяти. Чувство опустошённости, которое она успешно игнорировала на протяжении последних месяцев, вновь обрушилось на неё. Она положила ладонь на грудь, чтобы приглушить боль.

Внезапно Рилтана споткнулась о бордюр и со злостью отдёрнула руку прочь. Затерявшись в мыслях, она совершенно не обращала внимания на окружающую обстановку.

Ночь выдалась безоблачной и прохладной. Демаскус и Чант по-прежнему следовали за ней. Она решила избрать окружную дорогу, и сейчас они находились на узкой улочке, где не было других прохожих.

Мы уже на полпути от дома Карменере, - подумала она и содрогнулась.

- Ты в порядке? – спросил Демаскус.

Обернувшись, чтобы кивнуть, Рилтана увидела, что в луче света, падающего из высоко расположенного окна, виднеется некая фигура. Это оказался тот самый попрошайка, которого она видела на площади возле ломбарда. Шляпа, которую он использовал для сбора подаяний, красовалась у него на голове, низко опущенные поля скрывали лицо.

- Погодите-ка, - произнесла она, указывая на него.

Чант с Демаскусом обернулись.

- В чём дело? – спросил Демаскус.

Заметив её жест, попрошайка направился к ним.

- Этот малый просил милостыню на площади, - прошептала Рилтана. – А теперь он нас преследует.

Ростовщик застыл.

- Проклятье, - выругался он.

- Знаешь его? – спросил Демаскус.

- Надеюсь, нет, - ответил Чант.

Подойдя ближе, попрошайка снял шляпу и поклонился со столь преувеличенной манерностью, что в этом невозможно было не признать насмешку. Судя по всему, он являлся воздушным, хотя из-за полумрака судить об этом было сложно.

- Приветствую, - произнёс незнакомец хриплым голосом. – Меня зовут Инакин.

- Торговец информацией? – спросил Чант. В его голосе звучала неуверенность.

Подойдя к Чанту и Демаскусу, Рилтана встала рядом с ними.

- Именно, - произнёс новоприбывший. – Хотя на этот раз меня интересует нечто более существенное, чем информация, Чант Морвен.

Ростовщик обнажил кинжал, но не стал поднимать его.

- И что же, склизкий кусок свиных требухов?

Повернувшись, Демаскус уставился на него. Рилтана также не ожидала услышать подобную брань из уст Чанта. Она приготовилась к драке.

Надев шляпу, Инакин улыбнулся.

- Полагаю, ты уже понял, почему я предпочёл заговорить с тобой здесь, вдали от твоего дома и маршрутов патрулей миротворцев, - произнёс он. – Итак, то, что мне нужно, при тебе? Ты снова пропустил платёж – уже в третий раз.

- Проваливай, - произнёс Чант. – Я говорил Ранегеру, что в течение десяти дней всё отдам!

- Да, но… если я заставлю тебя расплатиться до срока, то получу награду.

Демаскус вышел вперёд.

- Слушай, у нас нет времени на эти глупости. Почему бы тебе…

Инакин схватил его за горло. Движение было столь стремительным, что Рилтана не успела его увидеть – в один миг его рука висела спокойно, а в следующий – уже сжимала шею Демаскуса. Тот захрипел.

Выругавшись, Рилтана взвилась в воздух на крыльях ветра и устремилась вниз, целясь ногой в голову Инакина. Но в последний миг тот рванул сопротивляющегося Демаскуса в сторону, подставив его под удар Рилтаны. Она обрушилась на него всей своей массой, и её ботинок с жёстким хрустом врезался в его череп.

Опустившись на землю, Рилтана пошатнулась и чуть не упала, ошарашенная тем, что только что оглушила своего же союзника. Удар оказался воистину силён.

Расхохотавшись, Инакин отшвырнул тело потерявшего сознание Демаскуса в сторону и выхватил клинок. Дэв рухнул на землю, словно тряпичная кукла.

Рилтана обнажила свой новый короткий меч и бросила быстрый взгляд на Демаскуса – тот не двигался – и Чанта. Ростовщик оставался на прежнем месте, держа кинжал наизготовку. Он пребывал в нерешительности.

- Помоги мне завалить этого гнойного прыща! – вскричала она.

- Всё не так просто… - начал Чант.

Снова рассмеявшись, Инакин произнёс:

- Не стоит вмешиваться в эту драку, Рилтана. Наш дорогой Морвен тревожится не напрасно. Если ты не хочешь, подобно ему, впутаться в дела, которые находятся вне твоего понимания, то уходи.

Да плевать ей на…

Когда смысл его слов окончательно дошёл до неё, её рот распахнулся.

- Откуда тебе известно моё имя? – спросила она.

- Я знаю многих в Эйрспуре, пусть они и не знают меня. Именно поэтому моя «информация» зачастую оказывается верной. Как я уже сказал, воровка, отступись, не то твоё имя прославится на весь город.

Рилтана заколебалась. Роль мелкого посыльного в гильдии Ходящих по Воздуху являлась её прикрытием, крайне важным для её истинной деятельности. А этот Инакин, если это вообще было его настоящим именем, грозится раскрыть его всему миру!

Это вывело её из себя.

- Думаешь, можешь угрозами заставить меня делать всё, что тебе угодно? – рявкнула она. – В таком случае ты меня вообще не знаешь!

Рилтана начала приближаться, держа клинок наизготовку. Она качнула им, чтобы отвлечь его внимание, а второй рукой плавно достала кинжал и метнула его.

Инакин отпрыгнул, и клинок лишь слегка оцарапал его плечо.

- Чант, помоги! – воскликнула она.

Скривившись, ростовщик произнёс раскаивающимся голосом:

- Если мы раним Инакина, за это заплатит тот, кто мне дорог. Не трогай его.

Осознание обрушилось на неё, словно ведро холодной воды. У этого типа или того, на кого он работал, имелся заложник, который был важен для Чанта.

- Вот дерьмо, - выругалась она.

Инакин рассмеялся.

- Теперь, дорогая Рилтана, ты поняла, что к чему. Так что отойди-ка в сторону. У меня есть дело с твоим жирным дружком.

Стиснув зубы, она задумалась, не пырнуть ли заносчивого ублюдка в живот, наплевав на последствия.

- Чант сказал, что того, что тебе нужно, у него нет. Если хочешь добраться до него, тебе придётся сразиться со мной.

- Рилтана! – воскликнул ростовщик. В его голосе звучала паника.

Инакин ухмыльнулся. В его глазах и на коже вспыхнули электрические искры, струясь по линиям зулдар. Он вовсе не являлся воздушным, как пытался изобразить; наследием этого ублюдка была буря!

- Не волнуйся, Чант, - произнёс он. – Прежде чем мы перейдём к нашим делам, я вовсе не прочь избавиться от этого мусора. Не вмешивайся, и Джаул не пострадает. Но насчёт девки - тут я ничего обещать не могу…

Девки! Она решила, что Инакин должен умереть.

Он вскинул руку, и с неё сорвался разряд молнии - быстрый, словно мысль. Все её нервные окончания вспыхнули болью, и, не сдержав крик, Рилтана рухнула на мостовую – к счастью, позади дождевой бочки. Дерево, из которой она была сделана, пахло застойной водой.

Её одежда дымилась, и она перестала чувствовать правую сторону тела. Меч по-прежнему оставался у неё в ладони, но лишь потому, что она не могла заставить себя разжать пальцы. Рука больше не слушалась её.

Рилтана пожалела о своих дерзких словах. Очевидно, Инакин являлся куда более опытным игроком, чем она решила вначале. Карменере всегда говорила, что её нрав её погубит.

- Где же ты прячешься, маленькая пташка? – пропел Инакин. Выдохнув, она здоровой рукой стиснула рукоять кинжала и затаилась.

Инакин подошёл к ней – как она и надеялась, слишком близко. Подобные самоуверенные типы всегда ведут себя одинаково. Она и сама только что совершила подобную ошибку.

Он открыл рот, готовясь выдать очередную речь – скорее всего, о том, как легко ему удалось с ней справиться. Рилтана рывком перевернулась на спину и, поджав колени к груди, резко выпрямила ноги, ударив торговца информацией под подбородок. Захрипев, он шатающейся походкой отступил на несколько шагов. Воспользовавшись этим, она поспешно вскочила на ноги и метнула кинжал.

К сожалению, из-за боли ей не удалось хорошенько прицелиться, и вместо того, чтобы вонзиться в горло, клинок лишь оцарапал его ребра. Инакин вскинул руку, готовясь выпустить второй разряд.

За его спиной во тьме возникло какое-то движение.

В проулке находился кто-то ещё. Тень? Нет. Человек, окутанный тенью. В руках у него был клинок, по которому бегали бледные огоньки. Его глаза и нос представляли собой чёрные бездонные провалы, а лицо искажала гримаса, способная испугать даже демона.

Состоящий из теней незнакомец сделал шаг и, растворившись во тьме, переместился на десяток шагов вперёд, возникнув за спиной ничего не подозревающего Инакина.

Этот человек… это был Демаскус! В тот миг, когда она осознала это, укрывающая его тень развеялась, и он захлестнул Вуалью шею Инакина. Глаза торговца информацией изумлённо расширились. Самодовольное выражение исчезло с его лица.

- Я сказал, что у нас нет на тебя времени, - прошипел Демаскус ему на ухо.

- Не убивай его! – воскликнул Чант.

Дэв не услышал его - или же предпочёл не услышать. Его руки, словно стальные пружины, продолжали неумолимо стягивать концы шарфа.

- Демаскус! – отчаянно закричал Чант. – Остановись!

Эти слова наконец смогли достучаться до разума Демаскуса. На лице его возникло озадаченное выражение – он словно очнулся ото сна. Он отпустил один конец шарфа, и Инакин, задыхаясь, рухнул на землю. Его глаза бешено вращались.

Внезапно Рилтану пронзила обжигающая боль. По её правому боку змеился уродливый обугленный ожог, сочащийся кровью. Вот дерьмо. Этот ублюдок умудрился серьёзно ранить её!

Она захромала к Инакину, намереваясь хорошенько отпинать его по рёбрам.

Поспешно преградив ей дорогу, Чант вскинул руки.

- Нет, прошу!

- Если ты, ублюдский чирей, ещё раз попадёшься мне на глаза, - прорычала она, обращаясь к Инакину, - то я уже не стану никого слушать. Я с тебя кожу живьём сдеру – или просто позволю своему другу завершить начатое.

Заставив себя подняться на ноги, Инакин захромал прочь. По крайней мере, ему хватило ума не ляпнуть перед уходом что-нибудь провокационное.

Сузив глаза, Рилтана уставилась на Демаскуса. Дэв принялся тереть лоб, словно пытаясь справиться с головной болью.

- Итак… Что, во имя Адов, это было? – спросила она. – Ты утверждаешь, что не можешь ничего вспомнить, но я только что своими глазами видела, как ты справился с этим ублюдком с такой же лёгкостью, как элитный миротворец с простым грабителем.

- Я… это казалось столь естественным. Я просто позволил своем телу делать то, что следует. Потрясающе! Мои навыки, мои умения были просто великолепны! Но теперь… теперь они снова исчезли.

- И к лучшему, - пробормотал Чант. – Мне не очень-то понравилось то, что я увидел.

Демаскус побледнел.

Рилтана фыркнула. Что за секреты скрывает прошлое дэва? Очевидно, тайну куда более загадочную, чем Калкан – самого Демаскуса. Одна хорошая новость за другой, - подумала она.

Трясущимся пальцем Рилтана указала на ростовщика.

- Итак, почему этот информатор охотился за тобой?

- Это не имеет к вам никакого отношения.

- Да неужели? - произнесла она дрожащим от злости голосом. – Я чуть в жаркое не превратилась!

Ростовщик устремил взгляд вниз по улице.

- Я должен типу по имени Ранегер огромную сумму денег, - произнёс он. – У меня есть план, как рассчитаться с долгами, но в его интересах, чтобы я всю жизнь оставался у него на крючке.

- Ранегер? – Рилтана покачала головой. Ей было знакомо это имя. Этого ублюдка ты точно не захочешь числить у себя во врагах. – И чем же он тебя шантажирует?

- У него мой сын.

Рилтана вздохнула. Примерно так она и думала. Конечно, то, что они знали и о ней, слегка беспокоило, но она полагала, что в некоторых кругах – в которые, очевидно, входили и говноеды вроде Инакина – имя воровки Рилтаны не могло не обладать определённой репутацией.

- Я правда не хотел вовлекать вас в это, - произнёс Чант.

Судя по всему, Демаскус окончательно пришёл в себя. Хлопнув ростовщика по плечу, он произнёс:

- Ты рисковал жизнью, чтобы помочь мне. Я рад ответить тем же.

- Спасибо.

Рилтана задумалась над тем, не сказать ли нечто подобное, но решила, что Чант и так всё прекрасно поймёт.

- Давайте-ка убираться отсюда, - произнёс ростовщик. – Такие, как Инакин, редко ходят без прикрытия. Из-за своей самоуверенности он решил, что сможет справиться с нами в одиночку, но, скорее всего, сейчас он уже собирает своих головорезов.

- Верно, - Рилтана поморщилась – рана снова дала о себе знать. – Карменере живёт недалеко.

Они продолжили путь. Через несколько шагов боль стала настолько сильна, что Демаскусу пришлось подхватить её под руку, чтобы она не упала.

- Может, выпьешь исцеляющее зелье? - встревоженным голосом спросил Чант.

Рилтана отрицательно покачала головой.

- Для того, чтобы вылечить этот ожог, одного зелья будет маловато.

Демаскус бросил на неё озабоченный взгляд.

- Тогда что?

- Идём дальше, - произнесла Рилтана. – Карменере поможет.

Когда они наконец прибыли на место, её кожа пылала огнём, а дыхание стало тяжёлым. Через узкий проулок вошли во внутренний дворик, где находилась дверь, которой она раньше нередко пользовалась.

Возле неё стояли два цветочных горшка. В одном из них рос жасмин, а во втором – шалфей, и запах этих цветов на миг заставил её забыть о терзающей её боли. Сколько раз они с Карменере выходили сюда, чтобы насладиться прохладным ночным воздухом и полюбоваться на звёзды? На звёзды и луну, которую так любила Карменере...

Чант постучал в дверь.

- Дайте ей время, - прошептала Рилтана. Демаскус помог ей сесть на стоящий неподалёку деревянный стул.

Наконец дверь со скрипом приоткрылась, и внутренний дворик осветил луч падающего из неё света. На пороге стояла женщина. Она носила одеяния серебряной звезды – жрицы Селуне.

- Кто здесь? – спросила она, не сходя с места.

- Твоя подруга Рилтана, - произнёс Чант. – И она ранена.

Дверь распахнулась, и Карменере выбежала наружу.

- Рилта! – воскликнула она, встревоженно нахмурив брови. От одного её вида боль стала слабей – пусть и ненамного.

- Приветик. Мне… мне жаль, что пришлось тебя побеспокоить. Но это важно. Видишь ли…

Бросившись вперёд, Карменере заключила её в объятья. Удивлённая, Рилтана попыталась ответить ей тем же, но внезапно её пронзила очередная вспышка боли, и она вскрикнула.

- В чём дело? – спросила Карменере.

- Это моя вина, - произнёс ростовщик. – Один из преследующих меня кредиторов устроил на нас засаду и, боюсь, твоя подруга при этом пострадала.

- Ублюдок штормовой ударил по мне молнией, - слабым голосом подтвердила Рилтана.

Карменере положила руку ей на лоб. Ладонь серебряной звезды была прохладной, и её прикосновение остудило её разгорячённую кожу.

- Селуне, даруй ей мир, - прошептала жрица. От её руки хлынул поток лунного света, омыв Рилтану серебристым сиянием. Это было похоже на глоток воды после целого дня работы под палящим солнцем. Через несколько мгновений боль стала слабеть, пока не исчезла практически полностью.

Рилтана стиснула руку Карменере, молча благодаря её.

- Я так рада, что вы отыскали её, - произнесла Карменере, обращаясь к Демаскусу и Чанту.

Дэв медленно кивнул, словно завороженный столь явным проявлением божественной силы.

- У нас не оставалось иного выбора, - произнёс он. – У неё было то, что мне нужно.

Рилтана задумалась над словами Карменере. Что значит – отыскали её? Откуда ей вообще стало известно, что она пропала?

- Эм, - произнесла она. – Вы о чём?

- Я нашла твою записку на чердаке, Рилтана, - сказала Карменере.

- Ты нашла её? Но Демаскус и Чант говорили…

Жрица встряхнула головой.

- До меня дошли слухи, что некто разыскивает воздушную воровку в чёрном облегающем костюме и маске. Я сразу же поняла, что речь о тебе. Я подумала, что это может иметь какое-то отношение к… к картине. Я боялась, что ты влипла в серьёзные неприятности, и поэтому решила заглянуть к тебе домой. Ты не открывала. Войдя, я увидела записку и поняла, что ты ещё не вернулась…

- Этими «некто» были мы, - вставил Чант. – Карменере отыскала нас и отдала нам записку.

- Я рассказала им о том, что ты пропала, - продолжила жрица. – И… попросила не упоминать моего имени.

- Ох. Но почему?

Карменере устремила на неё долгий взгляд тёмных глаз.

Это само по себе было достаточным ответом. То, что Карменере беспокоится за меня, - подумала Рилтана, - вовсе не значит, что она меня простила.

Возможно, стоит сказать что-нибудь, но что именно? Всё, что приходило ей в голову, могло лишь усугубить ситуацию. Извинения, оправдания и заверения в том, что она непременно найдёт пропажу, только напомнят Карменере о том, что стало причиной их размолвки.

- Ох, Рилта, как же я рада тебя видеть, - наконец произнесла Карменере. – Хорошо, что ты не пострадала.

Было так приятно услышать своё сокращённое имя из её уст! Никто, кроме Карменере, не звал её Рилтой. Её глаза зачесались от нахлынувших чувств. Как же ей хотелось сказать своей подруге о том, насколько ей жаль, какой шок она испытала, осознав, что произошло, что она этого не хотела … Но подобные речи и в первый раз не произвели на неё ни малейшего впечатления.

Чант прочистил горло.

- Извини за то, что беспокоим тебя в столь поздний час, - произнёс он. – Но нам нужно поговорить с тобой.

- О чём же? – серебряная звезда с подозрением уставилась на ростовщика.

- Я понимаю, что ты нас не знаешь, и, скорее всего, наша просьба покажется тебе слишком наглой, но это чрезвычайно важно…

Рилтана положила руку на предплечье Чанта.

- Позволь мне, - она взглянула Карменере в лицо. – В кабале Огненного Шторма творится что-то неладное, и мой друг об этом кое-что знает. Нам нужно встретиться с твоей тётей – королевой Аратейн.

 




#97625 Глава 24

Написано nikola26 26 Май 2023 - 10:55

Глава 24

Дюжина Пекарей

 

Холодный ветер пронесся мимо, распахнув тяжелый плащ Дзирта и растрепав белую гриву Андахара, когда дроу попытался взвалить тяжелый вьюк на широкую спину единорога. Он посмотрел на собирающиеся темные тучи на севере и вздохнул, надеясь опередить надвигающуюся метель. Если его настигнет первая настоящая снежная буря здесь, в горах, ему будет нелегко пройти по тропам, ведущим в нижние земли.

— Я думала, магистр Кейн попросил тебя дождаться его возвращения? — спросила Саван. Она вышла из северной двери монастыря и присоединилась к нему.

— Он также сказал, что может не вернуться до полудня, — ответил Дзирт и кивнул подбородком в сторону темных облаков на севере.

— Всего лишь несколько часов. Ты откажешь просьбе магистра из-за трех часах?

— Да, он попросил меня подождать, но, похоже, шторм собирается рано, и у меня просто нет времени медлить. Если я не опережу события, сколько дней я потеряю?

— Возможно, твои друзья придут за тобой с помощью магии, — предположила Саван.

— Магистр Кейн сказал мне, что они этого не сделают.

— Конечно, шторм не удивителен для Кейна, который прожил в этих горах всю свою долгую жизнь. Он знает погодные условия и приметы. Он бы не попросил тебя подождать, если бы думал, что это причинит тебе или твоему заданию какой-либо вред.

Дзирт сделал паузу и некоторое время обдумывал это. Было трудно не согласиться. Магистр Кейн был самым верным союзником, какого он когда-либо знал. Этот человек ничего так не хотел от своей дальнейшей жизни, как служить, будь то в качестве опекуна, учителя или друга.

— Бри проснулась и завтракает с братом Головастиком, — сказала Саван, и полуобернулась к монастырю с приглашающим жестом.

Дзирт не мог устоять перед искушением. Провести утро, играя со своей дочерью, было одной из величайших радостей, которые он когда-либо испытывал.

Но потом он подумал о ее матери и о словах Кейна прошлой ночью.

— Он попросил тебя остаться, — категорично заявила Саван.

— У меня нет времени. Я должен со всей возможной скоростью бежать в Цитадель Адбар, а затем через туннели и порталы в Гаунтлгрим.

— Он просил тебя остаться, — сказала Саван еще более настойчиво.

— Я... – начал Дзирт, но остановился, столкнувшись с неумолимым и бескомпромиссным взглядом опытной и могущественной женщины – той, которая, вероятно скоро станет монахом второго ранга в монастыре.

— Разве он не заслужил от тебя хотя бы этого, Дзирт До'Урден? — спросила Саван. — Твое путешествие займет много дней, но магистр Кейн просит несколько часов.

— Не так уж много дней. Андахар не устает, и я тоже не устану.

— Еще одна причина, по которой одно утро ничего не изменит, да? Магистр Кейн пообещал, что вернется к полудню. Ты когда-нибудь видел, чтобы он нарушал обещание?

 В ответ Дзирт оглянулся на сгущающиеся тучи на севере.

— Поверь мне: магистр Кейн видит шторм лучше, чем ты, — сказала Саван. — Если только ты не думаешь, что он пытается обманом задержать тебя здесь, чтобы не позволить тебе попасть в ловушку, когда выпадет глубокий зимний снег.

Дзирт обдумал это, вздохнул и начал отстегивать сумку от Андахара. Как только сняв ее, он велел единорогу убираться, и они с Саван наблюдали, как Андахар галопом уносится прочь, становясь все меньше с каждым длинным шагом, как будто действительно преодолевал большие расстояния, пока единорог просто не исчез.

— Давай пойдем позавтракаем с твоей дочерью, — предложила Саван.

Дзирт кивнул и подошел к ней, позволив вести себя обратно к двери.

— Пока мы идем, можешь еще раз пообещать, что будешь заботиться о ней, пока меня не будет.

Саван широко улыбнулся и игриво толкнула его.

— Может быть, она удивит тебя, когда вы с Кэтти-бри вернетесь, и покажет тебе несколько приемов боевого монаха, которыми даже ты еще не овладел.

— Тогда она дочь своей матери, — согласился Дзирт, и оба рассмеялись.

И Дзирт внезапно нырнул в сторону, увлекая за собой Саван, удивленный тем, что над ними промелькнула огромная тень. Он поднял голову и огляделся вокруг, но небо казалось чистым.

— Ты это видела? — спросил он.

Саван покачала головой и снова направилась к двери, но Дзирт не двинулся с места. Он бросил свою сумку и встал настороже, держа руки на оружии.

— Ничего особенного, — сказала Саван. — Просто облако.

— Вряд ли, — донесся голос с востока, и они оба обернулись, чтобы увидеть магистра Кейна, выходящего из-за угла монастыря.

 — Рад встрече, Дзирт, — сказал он. — Пойдем, мы должны поторопиться. Шторм приближается быстрее, чем я ожидал.

Дзирт беспомощно усмехнулся, взглянул на Саван и поднес к губам свисток единорога, чтобы вернуть волшебного скакуна, которого он только что отпустил, но Кейн поднял руку и покачал головой. Монах начал объяснять, но в этом не было необходимости, поскольку из-за угла позади него вышла пара женщин. Одна была высокой и привлекательной на вид, с густой копной волос медного цвета, ниспадающей на плечи, и поразительными ярко-синими глазами, которые были немного великоваты для ее угловатого лица. На ней был халат с меховым воротником, застегнутый на одну пуговицу на талии, и, по-видимому, больше ничего, ее длинные ноги мелькали из складок при каждом уверенном шаге.

Женщина позади была немного ниже ростом и немного мягче на вид, с розоватыми светлыми волосами, в которых пробивалась седина. На ней был халат попроще, застегнутый скромнее, хотя и гораздо короче. И снова, ее голые ноги, торчащие снизу, заставили Дзирта поверить, что халат – это все, что на ней было надето.

И он понимал почему.

И он понял, что за тень пронеслась мимо.

— Я полагаю, что ты знаешь... — начал Кейн.

– Ильнезара и Тазмикелла, — закончил Дзирт.

— Утром Киммуриэль снова приходил ко мне и попросил пойти за ними, — объяснил Магистр Кейн. — Их пункт назначения – тот же, что и у тебя, и поэтому нет необходимости вызывать Андахара.

— Главная башня в Лускане, — сказала медноволосая Ильнезара.

— Адбар, — поправил Дзирт. — Легче использовать огненные порталы.

— Главная башня, — сказала Тазмикелла. — Не будет быстрее воспользоваться туннелями и порталами. Не стоит нас недооценивать.

Дзирт почтительно поклонился. Последнее, чего он хотел – это разозлить сестер.

— Ты готов отправляться? — спросил Кейн.

— Я бы уже ушел, если бы Саван Владычица Зимы не остановила меня.

Кейн кивнул и подбежал к дроу и монахине. Он отвел Саван в сторону и прошептал ей что-то, что заставило Дзирта немного замереть, поскольку заметил обеспокоенное выражение на ее лице.

Она на мгновение поморщилась, но затем бросилась к Дзирту, чтобы поцеловать его в щеку и попрощаться с ним, и снова пообещала уделять Бри самое пристальное внимание. Она быстро улыбнулась и поклонилась пришедшим сестрам и поспешила в монастырь.

— Она выглядит обеспокоенной, — сказал Дзирт Кейну.

Перейдя дорогу, сестры направились обратно за угол монастыря к большому, широкому полю, сбрасывая на ходу свои одеяния. Ильнезара крикнула Дзирту через плечо, чтобы убедиться, что он подобрал их.

Дзирт не удержался и фыркнул от удивления, когда хвост пророс из голых ягодиц Ильнезары, и покачал головой, когда сестры одна за другой опустились на четвереньки, трансформация уже шла полным ходом. К тому времени, как Ильнезара завернула за угол, ее хвост был в два раза длиннее роста Дзирта.

Кейн и Дзирт последовали за ними.

— Я попросил у Саван разрешения отправиться с тобой, — объяснил Кейн дроу, когда они дошли до угла. Сестры-драконицы были полностью преобразованы в свои более естественные формы, стройные и жилистые, более тридцати футов в длину, считая их змеевидные шеи и хвосты, и покрыты медной чешуей, которая ярко сияла в лучах утреннего солнца.

Правда, не так ярко, как их глаза, бирюзовые шары, которые, казалось, больше излучали свет, чем отражали его.

— Ты снова присоединишься ко мне в моем сознании? — спросил Дзирт, вспоминая пещеру гноллов. Дзирт поморщился от этого воспоминания, но не мог отрицать возможность того, что он вышел с того путешествия с еще большим пониманием себя и окружающего мира. — Не могу сказать, что мне не понравилось наше слияние, но…

— Нет, — перебил его Кейн, и подошел к одной из сестер, в которой Дзирт узнал Тазмикеллу, поскольку она была старшей из них, и некоторые ее чешуйки приобрели зеленоватый оттенок, как седина в светлых волосах, когда она была в человеческом обличье.

Кейн поднял с земли маленькое седло, засунул мантию Тазмикеллы в прикрепленную к ней седельную сумку, затем высоко поднял седло, чтобы надеть его на плечи низко пригнувшейся Тазмикеллы.

— Я иду с тобой, разумом и телом, — объявил он. — Мой друг, сейчас в этом мире осталось мало того, что могло бы взволновать меня или сообщить информацию. Поэтому, когда у меня появляется возможность увидеть что-то новое, я не отступаю.

Дзирт не совсем понимал, как к этому отнестись, но он подошел, чтобы собрать другую сброшенную мантию и засунул ее в сумку седла, которую Ильнезара положила на землю рядом с собой.

— С вашего позволения? —спросил он драконицу, которая повернула голову так, чтобы расположить свою огромную морду рептилии прямо перед лицом Дзирта.

— С удовольствием. Ты можешь прокатиться на мне, Дзирт До'Урден, — сказала она голосом, который был скорее хриплым, чем шипящим.

— Будь осторожен, когда будешь высоко в небе, — сказала Тазмикелла Дзирту, когда он забирался на место и расположил рюкзак перед собой. — Моя сестра предпочитает быть сверху.

Обе драконицы засмеялись, или зашипели, или что-то среднее.

Дзирт вздохнул и покачал головой, и даже не успел надежно пристегнуться толстыми веревками специальных седел, когда Ильнезара подпрыгнула, яростно взмахивая крыльями, чтобы подняться в холодное утреннее небо.

— И любому мужчине, который поедет на ней верхом, не мешало бы держаться за свою жизнь! — услышал он крик Тазмикеллы у себя за спиной.

 Дзирт оценил эту беспечность, поскольку оно отвлекло его от постоянных тревог за жену и друзей. Довольно скоро он также оценил открывшийся вид на мир, широко открывающийся под ним. У него перехватило бы дыхание, но ледяной воздух уже сделал это. Он низко пригнулся к плечу дракона, чтобы укрыться от порывов ветра, но потом вспомнил о тренировке с Саван на склоне горы. Он погрузился в себя и почувствовал, как кровь течет по телу, неся тепло, и улыбнулся. Совсем не так холодно, как он опасался.

Он наблюдал за приближающейся бурей, но лишь на короткое время, поскольку стало очевидно, что драконам не составит особого труда обогнать ее. Они уже спускались с Галенских гор, и Дзирт мог видеть, как солнце сияет на водах Лунного моря впереди и слева от него.

Он глубоко вздохнул и попытался отпустить страхи и заботы, попытался быть в настоящем моменте, только в этом моменте, и насладиться видами, которые мало кому могли понравиться. Взгляд на мир так отличался для того, кто был наверху! В конце концов, он видел города вдалеке и знал, что они должны быть величественными, но отсюда, они казались мелочью.

Все это было относительно. Размер был относительным, как и время, как и важность. Он всегда старался помнить об этом, напоминая себе о собственных прозрениях относительно перспективы. Каким взаимосвязанным казался весь мир отсюда, сверху, в то время какой разрозненной была реальность внизу. Отсюда, если бы они полетели дальше на запад, в темноте ночи Дзирт мог бы увидеть огни Глубоководья и Лускана одновременно, но сколько людей проживут всю свою жизнь в одном из этих городов никогда не посетив другого, никогда не зная ничего, кроме самых общих деталей, возможно, не больше, чем название другого?

— Почему ты вообще приземляешься? — он окликнул Ильнезару.

— Для развлечения, — ответила драконица, поворачивая морду. — Мелочность низших существ забавляет меня.

— Ты знаешь, почему мы летим в Главную башню?

— Потому что Джарлакс вернулся с севера, обещал приключения и умолял о помощи.

— Джарлакс вернулся? — сказал Дзирт, его мысли внезапно закружились так сильно, что он почти забыл держаться. — Кто был с ним?

— Я не знаю. Он пришел ко мне и сестре с помощью Киммуриэля и попросил нас помочь ему. Нам это показалось забавным, и поэтому мы здесь. Она начала поворачивать голову назад, но Дзирт окликнул ее.

— С ним была моя жена, — сказал он.

— Это был всего лишь Киммуриэль, когда он пришел, чтобы сообщить нам и просить нас, — ответила она и посмотрела вперед.

— Нет, на севере, — объяснил Дзирт. — Моя жена была там с Джарлаксом.

Снова появилась голова Ильнезары.

— Интересно, — просто сказала она.

Дзирту нечего было добавить. Он молился, чтобы ему удалось найти Кэтти-бри ожидающей его, когда он приземлится в Лускане.

Он боялся, что этого не произойдет.

 

***

 

Они летели много часов, земля раскинулась внизу, горы Галена уже отступали далеко вдаль позади них. Что больше всего поразило Дзирта в этом путешествии, так это тишина, или, скорее, постоянный и ровный шум от проносящегося мимо ветра. Полет дракона казался таким легким – он не мог вспомнить, когда Ильнезара в последний раз даже взмахивала своими кожистыми крыльями.

Он наблюдал, как перед ним садится солнце, западное небо загорается оранжевым, розовым, пурпурным и желтым, нижняя сторона далеких облаков становится ярче, блестит, пылает, как будто они в охвачены огнем.

Наступили сумерки, слабый свет только подчеркивал бесшумный, скользящий полет, и, несмотря на тревожные новости с запада, Дзирт обрел покой, затерявшись среди лагерных костров, домашних очагов, оживающих под ним, и звездами, появляющихся, чтобы мерцать над головой. Он погрузился в состояние прекрасной медитации, в ту же безмятежность, которую так часто испытывал на вершине пирамиды Кельвина.

Пирамида Кельвина.

В последний раз, когда он взбирался на ту одинокую гору в Долине Ледяного Ветра, он отправился туда, чтобы умереть – и там он возродился среди своих любимых друзей, так неожиданно, нет, шокирующе!

Он хотел вернуться туда когда-нибудь в ближайшее время, со своими друзьями рядом с ним... Или нет, может быть, один, или только с Бренором, или с Кэтти-бри наедине.

Этот последний поток мыслей ворвался в сознание, напомнил о его великом страхе и вывел из медитативного состояния.

Только тогда он понял, что Ильнезара была намного ближе к земле и быстро снижалась, что удивило его, потому что он почти убедил себя, что драконы пролетят весь путь до Главной Башни за один полет.

С удивительной грацией дракон опустился на широкое поле, Тазмикелла и Магистр Кейн приземлились прямо рядом с ними.

Сестры-драконицы удалились, а Дзирт и Кейн разделили трапезу.

— Это будет короткий сон, — предупредил Кейн. — Мы снова взлетим высоко задолго до рассвета.

Дзирт кивнул.

— И прежде чем мы устроимся на отдых, я прошу тебя снова позволить мне проникнуть в твои мысли. Мы сразимся с Ильнезарой и Тазмикеллой, пока ты будешь стремиться к гармонии своих дисциплин.

— Я буду сражаться с парой драконов, — ответил Дзирт со смешком. — По крайней мере, у тебя хватило здравого смысла поставить передо мной легкую задачу, пока я справляюсь с новым сочетанием дисциплин.

— Сколько гноллов я должен собрать, чтобы ты оказался занят достаточно долго, чтобы мы могли добиться некоторого прогресса? Пять? Дюжину? Сотню?

— Этот бой может оказаться короче, чем если бы ты пошел и принес только одного гнолла, — сказал Дзирт. Он посмотрел в сторону и кивнул подбородком, чтобы направить взгляд Кейна через поле на приближающихся дракониц, теперь уже в человеческом обличье. Они несли тяжелые седла и седельные сумки так же легко, как настоящий человек мог бы держать маленький кошелек, подчеркивая последнее утверждение Дзирта.

Кейн рассмеялся и поднялся со скрещенных ног, не касаясь земли ни одной рукой, что Дзирт нашел замечательным для человека, особенно столь преклонного возраста. Кейн просто поднялся, все еще скрещивая ноги, из положения сидя в положение стоя, как если бы он был на конце ниточки марионетки.

Кейн взял свой рюкзак, порылся внутри, и извлек пару маленьких деревянных цилиндров. Он взмахнул одной рукой, затем другой, предметы вытянулись до длины в три фута, в которых Дзирт вскоре узнал тренировочные мечи.

— Вы хотите сначала поужинать или мы начнем? — спросил монах сестер, когда они приблизились.

— Давайте закончим наш танец, — сказала Тазмикелла.

— Я бы сражалась голодной, — согласилась Ильнезара, устремив на Дзирта взгляд своих сияющих бирюзовых глаз. — Таким образом, если Дзирт возбудит меня ударом, я просто съем его.

Кейн подошел и передал ему тренировочные мечи. Дзирт поднялся на ноги, все еще глядя на Ильнезару, безуспешно пытаясь понять, как расшифровать значение слов дракона.

Да, эта женщина взволновала его и напугала, и не только потому, что он знал, что она может убить его.

Кейн отошел и плюхнулся обратно на землю.

— Постарайся не растоптать мое тело в своем... танце, — сказал он и кивнул Дзирту. — Ты готов?

Вскоре после этого Кейн оказался в разуме Дзирта, незаметно и на заднем плане, но, несомненно, там. Дзирт перешел к надлежащему оборонительному равновесию, в то время как две женщины кружили вокруг него, отмеряя шаги, разговаривая друг с другом, насмехаясь над Дзиртом.

 Тазмикелла прыгнула вперед, хлопнув ладонью поперек. Дзирт встретил это язвительным укором правого клинка и быстро парировал броском и уколом, а также размашистым ударом левой.

Однако он прервал атаку и откатился в сторону, почувствовав натиск Ильнезары позади себя, и в этот раз он тоже ответил правильными парированиями и ответными ударами, заставив сестер вернуться к их размеренному хождению по кругу.

Дзирт услышал жалобный крик своей дочери.

«Прекрати!» — потребовал он от Кейна.

«Ставки высоки, — последовал внутренний ответ. — Жизнь твоей жены может оказаться под угрозой, если ты не сможешь должным образом защитить ее в трудную минуту».

«Что ты знаешь?» — потребовал Дзирт, но вернулся к текущей ситуации, когда обе сестры набросились на него, слева и справа.

Он нырнул вперед, перекатился, поднялся в прыжке и развернулся лицом к преследователям.

«Я ничего не знаю», — сообщил Кейн.

Затем Бри закричала, как будто от боли или страха.

«Стань Охотником. Останови это! Твоя жена в опасности. Твои друзья будут потеряны для тебя. Останови это!».

Бри плакала, визжала.

«Стань Охотником!»

— Прекрати! — закричал Дзирт, и его мысли обратились наружу, когда его голос заревел, как раз вовремя, чтобы получить хлесткий удар по плечу, который бросил его вперед и заставил снова перекатиться. Он поднялся, сгибая руку, пытаясь отогнать боль.

Сестры бросились в атаку. Бри вскрикнула.

Охотник подпрыгнул и развернулся, ударив Тазмикеллу ногой прямо в грудь. Дзирт отскочил в сторону, потому что драконица не сдвинулась с места от удара, но он легко приземлился в повороте и вернулся обратно.

Он представил себе движение, прыжок и сальто прямо над Ильнезарой, нанесение ударов и поворот, когда он опустится позади нее, и даже начал прыжок.

Но Охотник, воин, знал, что такой прыжок невозможен, и поэтому отказал ему. Да, он прыгнул, но ни высоко, ни низко, простым, нелепым, прямолинейным прыжком, который привел его прямо к драконам.

Тазмикелла ударил его прежде, чем он приземлился, а потом он не уже не приземлился.

Нет, он летел.

Он рухнул в траву и потерял оружие, крепко прижимая правую руку к ушибленному левому боку.

«Ты должен верить в свою ки», – была последняя мысль, которую он услышал от Кейна, перед тем как лечь на спину, глядя на звезды.

— Ну, сестра, это было довольно скучно, — услышал он голос Тазмикеллы.

— И ты сломала его прежде, чем я смогла как следует поиграть с ним, — добавила Ильнезара.

Дзирт подумал, что звезды были особенно красивы, и что это хорошее время для сна.

 

***

 

— Мы попробуем еще раз сегодня вечером, — сказал Дзирту Магистр Кейн, когда они забрались на медных драконов и начали подниматься в предрассветное небо. — Сегодня вечером я буду контролировать движения Дзирта, и он почувствует красоту гармонии, и Дзирт проникнется доверием.

Дроу ответил свирепым взглядом.

Он не был в особенно великодушном или благожелательном настроении.

Из-за манипуляций, имитирующих страдальческие крики дочери, страхов за жену и внезапного замешательства внутри в его глубокой боевой позиции, мир казался ему неуравновешенным. Или, более точно, его собственное место казалось неуравновешенным, а его великие радости внезапно стали сомнительными.

Ему удалось отбросить мрачные мысли в сторону по мере того, как день клонился к концу, а мир разворачивался под ним, но когда они приземлились на второй день, Дзирт вернулся обратно на землю.

Он спрыгнул со спины Ильнезары еще до того, как она села на землю, и бросился через поле, чтобы встретиться лицом к лицу с Кейном, когда Тазмикелла приземлилась.

— Это может быть интересно, сестра, — услышал он позади себя голос Ильнезары, и, оглянувшись, увидел, что она уже трансформировалась в человеческую форму. — Возможно, нам следует позволить Дзирту и Кейну сразиться, пока мы будем сидеть сложа руки и наслаждаться шоу.

Дзирт проигнорировал ее, хотя внутри проклинал себя за то, что так явно показал свой гнев здесь.

— Будь спокоен, мой друг, — сказал Кейн, подкрепляя эту мысль. Магистр легко спрыгнул со спины Тазмикеллы. — Мы преодолеем этот диссонанс.

— Давай начнем немедленно, — сказал Дзирт.

— Перекусим?

— Позже.

Кейн рассмеялся и покачал головой.

— Немедленно, — настаивал Дзирт.

— Это был долгий день, и мы оба выступим лучше, если наше рычание будет исходить из горла, а не из животов.

Дзирт начал было возражать, но сдержался. Несмотря на весь его кипящий гнев и страх в тот момент, он должен был напомнить себе о серьезности человека, стоящего перед ним.

Разочарование Дзирта, а не действия Кейна вызвали это беспокойство. Обучение у монахов пошло ему на пользу во многих отношениях – он был бы уничтожен ретривером и давно ушел бы из этой жизни, если бы не Магистр Кейн.

 Этот человек просил о доверии. Дзирт был обязан ему этим и многим другим.

Они быстро поели и вернулись к своему испытанию. Кейн слился с сознанием Дзирта и взял контроль на себя, как они и договаривались, когда сестры-драконы напали.

На этот раз он услышал отвлекающие факторы такими, какими они были, – отвлекающими. И вместо того, чтобы слушать их, он слушал Кейна... и самого себя. Пусть и совсем чуть-чуть.

Дзирт не мог понять, где заканчивался Кейн и начинался он сам, точно так же как где заканчивалось его обучение монаха и начинались его тренировки воина и первобытные инстинкты. Его тело находилось в постоянном движении, прыгало и вращалось, всегда опережая двух нападающих, иногда перепрыгивая через одного, чтобы ударить сзади при спуске, иногда превращая логичное парирование во внезапный и разрушительный ответный удар.

Даже драконы, казалось, были впечатлены огромным количеством ударов, которые Дзирт наносил этими тренировочными мечами, причем со всех мыслимых углов. Его прыжок прямо через Тазмикеллу, удар наотмашь при приземлении, когда она поворачивалась, вызвал бурные аплодисменты Ильнезары.

Это тренировка оказалась гораздо более приятной для Дзирта, и открывала новые возможности и большие высоты, как в переносном, так и в буквальном смысле. Если он сможет найти гармонию между двумя боевыми стилями, сделав их взаимодополняющими, а не соревновательными...

Он даже принял использование Кейном его самых глубоких эмоций и страхов, крики своей маленькой дочери, неизвестные опасности, в которых может оказаться его жена, как должное – упражнение, которое он посчитал похожим на то, когда дроу пытали студентов в Мили-Матгире, чтобы сделать их устойчивыми к жестоким методам, если они когда-нибудь попадут в плен.

Действительно, единственное, что приводило Дзирта в замешательство во время этого занятия, были звуки, которые издавала Ильнезара всякий раз, когда тренировочный меч ударял ее, поскольку они больше походили на вздохи удовольствия, чем на возгласы удивления или крики боли.

Он думал о ней и о Джарлаксе, и мог только качать головой.

Дзирт прокручивал этот успешный спарринг в течение всего полета на следующий день, учитывая гармонию, которую он наблюдал между двумя боевыми стилями. Однако, он был лишь зрителем, а не игроком, поскольку в основном это было заслугой Магистра Кейна, и, таким образом, хотя демонстрация помогла несколько развеять его опасения, что этот критический барьер между стилями возник совершенно не вовремя, тревога осталась.

Он должен довериться Кейну, повторял он себе неоднократно, пока они с Ильнезарой скользили в утреннем воздухе. Кейн пообещал, что Дзирт быстро преодолеет это ограничение – неожиданно для Дзирта, но не для Кейна.

Он верил в высшей степени опытному монаху.

Тем не менее, он продолжал сосредотачиваться на спарринге, проигрывая его снова и снова, погружаясь в работу, чтобы не приходилось думать о разочаровывающих, непреодолимых страхах относительно жены.

Дзирт обнаружил, что разрывается от тревоги и эмоционального голода, когда они сели позже в тот же день. Преисполненный решимости быть в настоящем моменте через каждый удар, пинок, вращение и блок, он знал, что должен быть в наилучшей форме для ожидаемого урока.

— На этот раз ты вызовешь Охотника без моей помощи, — сказал ему Кейн. — Я не буду имитировать крик твоей дочери и напоминать о возможных неприятностях с твоими друзьями или женой. Когда сестры нападут, Дзирт должен вызвать чистого воина.

Дзирт кивнул и наблюдал за приближением Ильнезары и Тазмикеллы, его пальцы скользили по рукоятям тренировочных мечей.

Кейн отодвинул свое физическое тело в сторону, сел, скрестив ноги, и начал свое медитативное пение. Дзирт чувствовал его, словно он стучался в дверь разума Дзирта, прося войти.

Следопыт-дроу, монах-дроу, закрыл глаза и подчинился.

 Как только он снова открыл глаза, сестры набросились на него, злобно и яростно.

Но Охотник вышел вперед. С наручами его движения были прекрасными, быстро и точно деревянные мечи шквалом парировали и отражали каждую атаку. Он пропустил один шлепок в обмен на удар своего меча по лицу Ильнезары с такой силой, что визг дракона на этот раз не был игривым, и тренировочный меч, несмотря на все его тонкое мастерство и даже небольшое магическое усиление, сломался пополам.

Охотник правильно сделал, что уже был в движении, чтобы принять удар Ильнезары, но все равно его отбросило на несколько футов. Он сделал три переката, чтобы еще больше смягчить удар.

Напоминание не требовалось, но это действительно были драконы, какими бы легкими и человечными они ни казались сейчас. Он поднялся на ноги после третьего переката и отбросил сломанный меч в сторону.

Охотнику он был не нужен.

Драконы бросились в погоню, но были встречены вращающейся атакой в прыжке, удары разлетались во все стороны, обрушиваясь дождем на одну сестру за другой.

Если бы это были настоящие противники-люди, настоящие гуманоиды любого вида, а не замаскированные драконы, схватка закончилась бы быстро и решительно. Но как бы то ни было, Охотник ударил их десятки раз, избегая или смягчая любую атаку, которую предпринимала любая из сестер.

Не было никаких сознательных мыслей, и все же он был в сознании, разум и тело Дзирта двигались быстрее, чем он мог себе представить.

В тихой части своего разума он был уверен, что на этот раз он не будет тем, кто уступит. Он не устанет, его удары не замедлятся, и драконы будут вынуждены сдаться.

Он чувствовал, как нарастает их разочарование – он ощущал это по неуловимым изменениям боевых поз и приемов сестер. Они становились небрежными, и из-за этого все чаще попадали под удары.

И тогда Ильнезара выпустила дыхательное оружие – не кислоту, которая могла расплавить жертву, а конусообразное облако тяжелого газа, которое пыталось сковать и замедлить Охотника.

Но Охотник уклонился, а затем уклонился от аналогичной попытки Тазмикеллы.

И он бросился прямо за взрывом и нанес двойной удар ногой в лицо и грудь Тазмикеллы. Он отскочил, перекатился, развернулся и нанес круговой удар ногой приближающейся Ильнезаре, явно удивив ее, а затем еще больше, когда быстро нанес ей три удара по шее и рту.

Драконица сплюнула кровь. Ее глаза расширились от ярости. И она начала преображаться.

Дзирт отпустил Охотника и отступил назад, подняв руки.

Сбоку он увидел прибежавшего Кейна, что удивило его, так как он не почувствовал, как жизненная сила монаха покинула его тело.

Кейн и Тазмикелла перехватили Ильнезару и успокоили ее, и Дзирт расслабился, когда она обратила превращение вспять и громко и непристойно рассмеялась.

— Какой дерзкий! — сказала она.

— Хорошо сражался, — сказала Тазмикелла Дзирту.

— Блестяще сражался! — сказала Ильнезара.

Дзирт кивнул и извинился за последний чрезмерный удар, затем повернулся к Кейну и сказал:

— Мы хорошо поработали.

— Мы?

Дзирт посмотрел на него с любопытством, но лишь на мгновение, которое потребовалось ему, чтобы осознать правду.

Кейн не присоединялся к нему в этом бою. Его движения, гармония боевых стилей, призыв к Охотнику и соединение с монахом – все это было его собственной работой.

— Ты прошел через это, — сказал Кейн.

Дзирт обдумывал это всего несколько мгновений, затем ответил:

— Давай поедим и отдохнем. Я хочу найти свою жену.

 




#97624 Глава 12

Написано nikola26 21 Май 2023 - 14:40

Глава 12

 

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Чант принёс Демаскусу стакан с водой. Сделав глоток, татуированный мужчина благодарно кивнул.

- Что случилось? – спросил ростовщик. – Подавился морковкой? – он кинул взгляд на остатки рагу. Сказка, которая по-прежнему нежилась на коленях Рилтаны, заинтересованно дёрнула ухом. Возможно, она решила, что их отдадут ей. Чант надеялся, что дело вовсе не в кошачьем волоске, который…

- Я кое-что вспомнил, - сказал Демаскус. Поставив стакан на прилавок, он снова поднял ленту ткани и произнёс, обращаясь к ней. – Рилтана говорит, что ты являешься Вуалью Гнева и Знания.

Чанту показалось, что эта сцена выглядит довольно нелепо, но тон Демаскуса был абсолютно серьёзен.

- Я помню тебя, но лишь обрывками, - продолжил он. – Так же, как помню своё прошлое – это словно попытка глядеться в разбитое зеркало, большая часть осколков которого отсутствует. Почему моя память отказывается проясняться? Кто я? Неужели я… исполняющий волю богов убийца?

Рилтана и Чант одновременно вскрикнули от удивления. Демаскус не обратил на них ни малейшего внимания; его взгляд был по-прежнему прикован к полосе ткани цвета пергамента. Исполняющий волю богов убийца? – задался вопросом Чант. – О чём, во имя Короля Монет, говорит его гость?

- Отвечай! Моё имя – Демаскус, и, если ты связана со мной, помоги мне!

Вуаль в его руках дёрнулась, внезапно ожив. Демаскус отпустил её, и она развернулась на прилавке, изогнувшись, словно змея, чтобы не задеть горшок с остатками тушёного мяса. На её поверхности возникли слова:

 

Ты был привязан к миру, чтобы вести бесконечную войну против тьмы. Раз от раза ты перерождаешься для того, чтобы облечься в плоть; смерть не имеет над тобой вечной власти. После каждого следующего воплощения ты теряешь воспоминания о прошлых, за исключением отрывочных фрагментов. Ты – последнее из воплощений.

 

Сообщение растаяло, словно растворившись в молоке.

- Милостивые боги, - прошептал Демаскус.

Он слегка покачнулся, словно мог вот-вот упасть, и Чант положил руку ему на плечо. Ему бы и самому такая поддержка не помешала! Эти слова означают…

- Ты уже умирал? – спросил ростовщик.

- Судя по всему, не один раз, - произнесла Рилтана. – Как ещё можно это трактовать? Нечто вроде благословения перерождения… или проклятья? – она испытующе уставилась на Демаскуса, словно ожидая его реакции.

Тот вытер лоб рукавом плаща.

- Нет, это какое-то безумие, - произнёс он. – Я не… я не знаю, может ли это оказаться правдой. Но…

На полосе ткани появились новые слова:

 

Существуют и другие, подобные тебе – ангелы, которые пожертвовали своей божественной сутью в обмен на смертную плоть. Однако со временем ты стал владеть несколькими вещами, которые находят тебя после каждого нового воплощения. Они являются чем-то вроде якорей, которые помогают тебе не забыть, кто ты и какова твоя цель. Я, Вуаль Гнева и Знания, одна из них. Ты же, как и прежде, зовёшься Демаскусом.

 

- Видишь? – произнесла Рилтана. – Вуаль Гнева и Знания; так шарф звал себя и в прошлый раз.

С колен воровки Сказка с восторгом взирала на сменяющие друг друга слова. Подобравшись, она приготовилась к прыжку.

- Прекрати! – отпустив плечо Демаскуса, Чант схватил кошку. Сказка задёргалась, сопротивляясь, и поэтому он поспешно опустил её на пол. Вот чокнутая, - подумал он.

Отсутствующим взглядом Демаскус проводил возвращающуюся в свой угол кошку. Чант мог понять его чувства. То, о чём вещал этот шарф, было просто абсурдно.

С другой стороны… это объясняло, почему воспоминания Демаскуса были столь разрозненными, а его деяния - масштабными. Кто он, получается? Падших дух? Ангел, который обречён возрождаться снова и снова?

- Для чего все эти… жизни? – спросил Демаскус.

На ткани начали появляться новые слова. На этот раз они были намного тусклей и размытей.

 

Берегись, Демаскус. Чтобы выманить твою немезиду, твоё последнее воплощение почти перешло черту и едва не впало в грех. Попытайся найти своё кольцо; в нём хранится часть того, что ты получил, принеся в жертву столь многое. Если не получится, отыщи меч.

 

- Мою немезиду? – громко воскликнул Демаскус удивлённым голосом. – Кто это? Почему бы тебе просто не сказать мне, что я должен знать?

На ткани возник едва различимый текст:

 

Меня не было при тебе, когда ты погиб в последний раз; меч был. Перед смертью ты расстался со мной, чтобы я напомнила твоему новому воплощению о том, кем ты являешься, хотя обычно ты и используешь иной способ. Со своим мечом ты, возможно, сумеешь отыскать и кольцо, и тогда всё будет в порядке. На этом всё. Я – глас Судьбы; у меня есть ограничения. И они уже были превышены.

 

- Просто скажи мне, где я могу отыскать этот меч! – воскликнул Демаскус.

Но Вуаль потускнела и опала, словно сброшенная змеиная кожа.

Демаскус обрушил кулак на прилавок. Горшочек и тарелки подпрыгнули.

О нет, - подумал Чант. – Надеюсь, наш друг не собирается здесь и сейчас впадать в воинственное безумие?

- Вы оба это видели? – требовательно спросил Демаскус. Он схватил шарф, держа его в вытянутой руке, словно не хотел к нему прикасаться.

Чант кивнул.

- Я – да, и это… невероятно. Хотя мне доводилось слышать истории о существах, которые обменяли свою божественность на возможность спускаться в этот мир.

- Да, их называют падшими ангелами, - Рилтана с опаской уставилась на Демаскуса.

- Нет, - произнёс Чант. Неужели она специально пытается спровоцировать Демаскуса? – Это ангелы, которые добровольно жертвуют своей сутью.

- Их называют дэвами, - произнёс Демаскус. Вся злость из его голоса пропала. – Я только что осознал это. Вот кто я такой.

Напряжённость исчезла из его взгляда. Судя по всему, тяжесть, лежащая у него на душе, стала заметно легче.

- Я – дэв. Я уже жил раньше и могу вспомнить обрывки этих жизней. Но только обрывки...

Чант уставился на него, гадая, не последует ли за этим признанием некое физическое проявление божественной силы вроде развернувшихся у него за спиной крыльев или короны огня над головой. Или…

- Кто это - дэв? – спросил он.

Устремив взгляд на Чанта, Демаскус начал говорить, но оборвал себя, словно был не в силах выразить словами те образы, которые предстают перед его внутренним взором. Рилтана испытующе посмотрела на ростовщика. Тот в ответ слегка качнул головой. Он понятия не имел, к чему всё это может привести.

Прочистив горло, Демаскус заговорил снова.

- Дэв – это тот, кто отказался от своей ангельской сути, чтобы стать смертным и возрождаться вновь и вновь. Но я не ощущаю себя «падшим ангелом». Или, если уж на то пошло, вообще ангелом. Я не помню, чтобы у меня было иное тело или иная жизнь. По сути, я чувствую себя обычным человеком, не имеющим никакого божественного наследия, и уж точно не тем агентом богов, которым, как утверждает Вуаль, я являюсь… хотя пара отрывочных воспоминаний свидетельствуют о том, что… - в голосе Демаскуса снова зазвучала неуверенность.

- В чём дело? – спросил Чант.

Демаскус всплеснул руками.

- Я только что узнал, что обладаю совершенно безумным прошлым, а также меня преследует некая «немезида». Скорее всего, преследует до сих пор. Если у моего бывшего «я» и имелся план, чтобы ввести в курс дела меня нынешнего, этот план, очевидно, не сработал. И, помимо всего прочего, я до сих пор понятия не имею, почему кабалиты пытались принести меня в жертву демонам!

- Если ты ничего не помнишь о том, что происходило до момента твоего появления в святилище, - произнёс Чант, - может, они тут вообще не при чём. Может, именно там ты и… возродился… когда всё уже закончилось.

Демаскус замер. Встряхнув головой, он произнёс:

- Но я же бывал в Эйрспуре. Я помню дженази. Я посещал твой магазин.

- Да, четыре года назад! И шарф утверждает, что у тебя имелся некий хитроумный план. Потому ты и оставил его мне. Видимо, в тот день ты и… погиб.

Демаскус уставился на свои руки. Чант обратил внимание, что на его ладонях не было ни мозолей, ни шрамов – очень нехарактерно для воина. Но, если этот воин облёкся в новую плоть всего пару дней назад…

Чант содрогнулся.

- Пылающие владения! – выругался Демаскус. – Есть… вероятность, что ты прав. Боги, мне нужно время, чтобы уложить всё это в голове.

- Не хочу давить, но почему ты спросил Вуаль, не являешься ли ты исполняющим волю богов убийцей? – спросила Рилтана.

- Я задал этот вопрос, так как… вспомнил, как говорил с аватаром Огмы.

Это уже слишком.

- С Владыкой Знаний? – спросил Чант. – Ты утверждаешь, что говорил с ним? Он же бог! Такого не может быть.

- С аватаром, не с самим божеством. Не знаю, насколько я могу доверять своей памяти, но уверен – это воспоминание истинное. Он хотел, чтобы я… разобрался кое с кем. Он не вдавался в подробности, но у меня сложилось впечатление, что в средствах я могу не стесняться. Эта не первая работа такого рода, которую я получал от, эм, божественных представителей, - Демаскус пробежался пальцами по длинным волосам. Когда он обнаружил, что в них ничего нет, на его лице возникло смирение.

- Чтоб меня крысы в спину пырнули, - выругалась воровка. – Получается, ты являешься кем-то вроде карающего ангела?

- Полагаю, так оно и есть. Или было. Я вовсе не уверен, что хочу вновь играть эту роль. Некоторые из вещей, которые я вспоминаю, не…

- А другую вероятность ты не рассматривал?

- Какую же?

- Что ты просто сбежал из Дома Исцеления после того, как тебя слишком сильно треснули по башке.

Демаскус распахнул рот, словно собираясь ответить ей какой-то колкостью. Внезапно его губы дрогнули, и он разразился смехом.

Чант присоединился к нему. На лице Рилтаны возникла улыбка. Напряжение, охватившее их всех после череды этих невероятных откровений, слегка спало. Чант подумал, что воровка намного более проницательна, чем он решил вначале.

Наконец Демаскус произнёс:

- Доказательства предполагают нечто куда менее прозаическое, хотя я уже начинаю жалеть об этом.

Рилтана кивнула.

- Да, вряд ли ты окажешься обычным психом, страдающим безумными галлюцинациями. В том лабиринте Вуаль спасла мне жизнь. Обычная зачарованная цацка ей и в подмётки не годится. Такие вещи на каждом углу не встретишь, - взгляд её внезапно заблестевших глаз устремился к полосе ткани.

Учитывая её прошлый опыт, ростовщик был почти уверен, что искры в её глазах объясняются исключительно профессиональным азартом. Для того, чтобы попытаться украсть её снова, она должна быть полной дурой, а ему она таковой не показалась.

- Кем бы я ни был раньше, нынче я им не являюсь, - произнёс Демаскус.

- Но, вероятно, можешь стать снова, - сказал Чант. – Если отыщешь свой меч. Или это, или… просто бросишь всё и начнёшь заново. Избавься от Вуали, покинь Эйрспур и никогда не оглядывайся.

- Но в этом случае я так и не узнаю, кем я был! - протестующе воскликнул Демаскус.

Рилтана подалась вперёд.

- И не выяснишь, что Вуаль имела в виду под «впадением во грех». Итак, что ты решил?

Демаскус потёр лоб, словно пытаясь справиться с начинающейся головной болью.

- В первом из вернувшихся ко мне воспоминаний, - произнёс он, - я душил Вуалью священника. Кажется, его звали Тарсис. Жреца Огмы.

Рилтана охнула.

- Этот Тарсис был тем, чьей смерти требовал аватар? – спросил Чант.

- Нет. Тарсис был тем, кто привёл меня к нему. Имя, которое назвал аватар – Андрил Яннатар. Мне оно ни о чём не говорит.

Чант пожал плечами.

- Мне тоже, - произнесла Рилтана.

В магазине вновь воцарилась тишина. Чант не знал, что ещё сказать, поэтому он просто смотрел на… дэва.

Внезапно Демаскус вскочил на ноги.

- Мне нужно идти.

- Куда? – спросил ростовщик.

- Подальше отсюда, пока я не смогу выяснить, что происходит на самом деле. Такое чувство, что моя голова вот-вот взорвётся. Я не имею права втягивать вас в свои проблемы.

- Я уже втянула себя в них, украв твой шарф, идиот! – воскликнула Рилтана. – А затем Калкан попытался меня убить. Никому из тех, кто осмелился перейти мне дорогу, не сойдёт это с рук. В том мире, в котором я живу, нельзя позволять другим вытирать о себя ноги. И, готова поспорить, он и есть твоя загадочная немезида! Не отказывайся от той помощи, которую я с радостью готова предоставить тебе – и, заметь, абсолютно бесплатно.

- А что касается меня, - произнёс Чант, - то на кону стоит чересчур многое. Информация представляет собой слишком большую ценность, чтобы я вышел из дела, - с другой стороны, - добавил он про себя, - я очень надеюсь, что твой неведомый враг не решит сравнять шансы, избавившись от твоих новообретённых помощников. За моей шкурой и без того охотится слишком много народу.

Фыркнув, Рилтана добавила:

- Не говоря уже о той репутации, которую ты заработаешь, находясь в компании с божественным убийцей.

Нахмурившись, Чант уставился на неё.

- Ты о чём?

- Знаю я круги, в которых ты вращаешься, Морвен. По сравнению с делами людей, с которыми ты обычно общаешься, моё мелкое воровство – всего лишь детская игра.

Ростовщик почувствовал, что лицо его вспыхнуло жаром, но возражать не стал. Посмотрев на Демаскуса, он произнёс:

- Итак, судя по всему, у тебя появилось два союзника. С нашей помощью окажется намного быстрей и проще разобраться в твоём прошлом – если, конечно, ты и в самом деле этого хочешь.

Демаскус глубоко вздохнул. Наконец он произнёс:

- Ты прав. Спасибо.

- Хорошо, тогда сядь обратно, - велела Рилтана. – Потому что мне очень интересно, кем была та четырёхрукая тварь, которая напала на нас в пещере.

Демаскус покачал головой.

- Понятия не имею.

Чанту очень не хотелось рассказывать Демаскусу и Рилтане о своих проблемах; в конце-концов, разве это их дело? Но он по опыту знал, что хранить такие тайны от друзей порой бывает очень чревато.

- Послушайте, - произнёс он. – У меня и самого найдётся парочка-другая врагов. Одного из них можно смело назвать моей немезидой.

- И кто бы мог подумать, - фыркнула Рилтана. Судя по её тону, она была ни капли не удивлена.

- Но по большей части это просто уличные бандиты. Не думаю, что тот демон появился там, потому что охотился за мной. Следует признать, что его наиболее вероятной целью являлся именно Демаскус.

- Монстр в Сепульчере - это более сильный родич того демона, который атаковал меня после пробуждения в святилище, - произнёс Демаскус. – Во время боя он тоже прохрипел что-то насчёт Старейшего Стихийного Ока. Следовательно, в это замешан кабал.

Кивнув, Рилтана пробормотала:

- Мне по-прежнему сложно поверить в то, что Материнский Дом был разрушен.

- Видел собственными глазами, - произнёс ростовщик. – В любом случае, если кабал связан с культом Старейшего Стихийного Ока, ничего удивительного в этом нет. Заигрывать с подобными силами? Такое даже последнему психу в голову не придёт.

- И на данный момент, - произнесла Рилтана, - твоя Вуаль, судя по всему, полностью истощила свои способности к общению. У нас просто не осталось зацепок. Если, конечно, сюда не заявится ещё один демон, чтобы нас прикончить.

Внезапно Чанту в голову пришла одна мысль, и он нахмурился. Тогда, когда они оказались поблизости от штаб-квартиры кабала…

- В чём дело? – спросил Демаскус.

- Помнишь чёрный экипаж, который стоял перед Материнским Домом? Когда мы подошли, он как раз готовился к отъезду.

Демаскус кивнул.

- Кому-то при дворе известно о делишках кабала. По крайней мере, если верить словам лейтенанта Лехерен, той их части, которая касается появлений демонов.

- Чёрный экипаж? – переспросила Рилтана.

- Да. Отделанный серебром, похожим на лёд.

Воровка глубоко вздохнула.

- Только королева пользуется этой каретой.

- Ты уверена? – Чант устремил на неё вопросительный взгляд. – Я подумал, что это может быть её посыльный или что-то в таком роде.

- Ну… я знаю кое-кого, кто близок к королеве. Аратейн бережёт этот экипаж для личного использования.

Вытаращив глаза, Чант уставился на неё.

- Ты знакома с королевой? Невероятно! Сможешь организовать встречу? – окрылённой мыслью о возможности лично увидеть Аратейн, ростовщик просиял.

- Да не говорила я этого! Но я знаю одного из её родственников.

- И кого же?

На лице Рилтаны возникло неуверенное выражение. Чант подумал, что это чувство было ей непривычно.

- Сейчас не время для тайн, - слегка подбодрил он её. – Если мы хотим докопаться до сути прежде, чем за Демаскусом заявится очередной демон, нужно использовать все имеющиеся в наличии ресурсы, включая полезные знакомства.

- Племянницу королевы, - наконец произнесла Рилтана.

- Ого! – радостно воскликнул ростовщик. – Почти у самой верхушки власти! Если пойдут слухи, что королева порой прибегает к моей помощи…

- Но… она меня ненавидит. Я понятия не имею, согласится ли она хотя бы встретиться со мной, не говоря уже о том, чтобы попытаться организовать визит во дворец.

- И как её зовут?

- Карменере.

 




#97623 Глава 11

Написано nikola26 12 Май 2023 - 12:16

Глава 11

 

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Учитывая, насколько грязными и уставшими они были, Чант предложил встретиться возле его магазина через час, а по дороге заглянуть в баню. Демаскус заплатил за них из стремительно тающего запаса монет, которые он собрал в святилище.

Помывшись и постирав вещи, они ощутили себя отдохнувшими и душой, и телом. Рилтана исполнила своё обещание и пришла. Демаскус не знал, какое из охвативших его чувств было сильней – облегчение или разочарование. Что ей мешало бесследно раствориться в большом городе, оставив их гадать о личности своего нанимателя?

Демаскус в сотый раз проверил шарф. Тот был туго обёрнут вокруг его левой руки, самостоятельно обвившись вокруг неё, словно воинская повязка. Скоро, - подумал он, - ты откроешь мне все свои секреты. Но готов ли я их узнать?

Передав монету одному из слоняющихся без дела юнцов, Чант велел ему принести из Фонаря горшочек с рагу и пару ломтей хлеба. Открыв дверь, ростовщик пригласил их войти внутрь. Рилтана огляделась. При виде множества вещиц, некоторые из которых не представляли собой никакой ценности, а другие же являлись настоящими фамильными сокровищами, на лице её возникла полуулыбка.

Принеся стул, табуретку и сундук, Чант расставил их вокруг прилавка. Затем из набора серебряной посуды он достал три тарелки и ложки.

- Мы можем поговорить и после еды, - произнёс он.

Вскоре посыльный вернулся, и они приступили к трапезе.

- Надо было попросить того мальца прихватить кувшин с элем, - пробормотал ростовщик. Демаскус, который был слишком занят пережёвыванием пищи, ограничился согласным кивком. Эль мог бы слегка успокоить его расшатанные нервы.

Послышалось кошачье мяуканье, и он подпрыгнул. С видом непоколебимой уверенности в себе Сказка вспрыгнула на прилавок, задрав хвост вверх. Не поднимая взгляда от еды, Чант шикнул на неё. Сказка снова мяукнула, на сей раз укоризненно, но всё же вернулась в свой ящик и уставилась на них с надменностью, достойной настоящего сфинкса.

Рилтана первой отодвинула свою тарелку. Дождавшись, пока все остальные закончат с едой, она произнесла:

- Приношу свои извинения за то, что взяла твой платок. И… спасибо, что вовремя появились там и оказали мне первую помощь. Почему вы это сделали? Обычно те, кого ограбили, не склонны церемониться с обокравшими их ворами.

Демаскус вытер рот и руки принесённой Чантом льняной салфеткой. Кивнув, он заговорил:

- Мы искали тебя с того момента, как ты его украла.

- Он обладает разумом?

- Что ты имеешь в виду? – Чант подался вперёд.

- Он напитан таким количеством магии, что обрёл нечто вроде самосознания? – спросила Рилтана. - Он зовёт себя Вуалью Гнева и Знания.

- Вслух? – спросил Демаскус. Его горло перехватило. Вот оно, - подумал он. – Скоро я вновь обрету все свои воспоминания…

- Нет, слова появились на ткани.

Сняв шарф с руки, Демаскус положил его на прилавок. Все рефлекторно отодвинулись назад на стульях, словно опасаясь, что тот может в любой момент наброситься на них, словно атакующая змея.

Это имя, Вуаль Гнева и Знания… оно было ему знакомо. Но подробности по-прежнему отказывались проясняться.

Со вздохом Демаскус спросил:

- Ладно. Кто же нанял тебя для того, чтобы его украсть?

- Некто по имени Калкан, - ответила Рилтана. – Мне так и не удалось увидеть его лицо. Не уверена, что он является дженази. Дыхание его смердело чем-то вроде… тухлого мяса. Возможно, он полуорк.

- Ты встречала его до того, как он тебя нанял? – спросил Демаскус.

- Нет. Когда дело касается, ах, приобретений, я предпочитаю работать в качестве свободного художника. Меня частенько нанимают, чтобы раздобыть ту или иную вещь.

- Ясно, - Демаскус постарался, чтобы в его голосе не звучало осуждение, хотя она только что открыто призналась, что зарабатывает на жизнь воровством.

Рилтана подалась вперёд.

- Это задание было крайне странным. Обычно мне не заказывают красть кошельки или предметы гардероба, но Калкан заявил, что ему требуется именно это. Он указал, где и когда я могу тебя встретить. Я должна была выхватить у тебя шарф и принести его ему.

- Похоже на целенаправленную провокацию, - отметил Чант.

- И она сработала, - признал Демаскус.

- Вы правы, - Рилтана сморгнула. – Понятия не имею, почему сама не подумала об этом. Словно Калкан хотел, чтобы вы меня выследили…

- Что мы в итоге и сделали, - произнёс Чант. – К счастью для тебя.

Рилтана подняла палец.

- А знаете, что самое необычное? Калкан нашёл меня вовсе не за пару дней назад. С тех пор прошло уже четыре года.

- И? – спросил Чант.

- Подумайте об этом. Калкану было точно известно, в какой момент Демаскус выйдет из твоего магазина, имея при себе шарф.

- О… о, - ростовщик выпрямился. – Вот это точность. В особенности учитывая то, что сам Демаскус понятия не имел, что два дня назад окажется здесь.

По спине Демаскуса пробежал холодок. Настолько детально предсказать будущее на такой долгий срок просто невозможно.

- Это было не предсказание, - произнёс он. – Это было предвидение.

- И в чём разница?

Уверенность омыла его, словно порыв зимнего ветра.

- Любой способен предсказать то, что произойдёт через пару минут, час, а то и десять дней. Магия и божественное вмешательство могут сузить круг потенциальных возможностей. Но видеть отдалённое будущее в таких деталях – это задача, которая не под силу даже богам. Любой, кто обладает такой способностью, невероятно, непредставимо опасен.

- Калкан знал, - произнесла Рилтана, сузив глаза. – Но, может, никакое это не чудо. Может, вы с ним заранее сговорились, чтобы втянуть меня в ваши безумные планы! – откинувшись на стуле, она скрестила руки и сердито уставилась на них.

Чант вскинул бровь.

- Понятия не имею, кто такой этот Калкан, - произнёс Демаскус.

- Откуда мне знать, что ты говоришь правду?

Вздохнув, он решил рассказать ей всё начистоту.

- На самом деле я понятия не имею даже о том, кто я такой. Когда я очнулся пару дней назад, в моей памяти сохранилось лишь несколько разрозненных обрывков воспоминаний.  Один из них касался… этого шарфа.

- Это всё? – спросила воровка. В её голосе по-прежнему звучало недоверие.

- Нет, есть ещё кое-что, - Демаскус поведал ей о том, как ему довелось оказаться почётным гостем на ритуале призыва демонов, который проводил кабал Огненного Шторма, и выжить, как он нашёл дорогу в Эйрспур и как они с Чантом попытались больше узнать о его прошлом, отправившись в Материнский Дом. Когда он добрался до противостояния с Чевешем, она присвистнула и пробормотала:

- Вломиться в башню огненного мага? Да вы оба, должно быть, из психушки сбежали!

Продолжив, Демаскус описал, как после возвращения из башни они обнаружили Материнский Дом в руинах.

- Хорошо, - наконец произнесла Рилтана и вскинула руки, словно сдаваясь. – Всё это звучит слишком безумно для того, чтобы оказаться чем-то, кроме правды.

- Почему это? – спросил Демаскус.

- Ложь должна быть простой, чтобы ты сам в ней не запутался, - пояснил Чант.

- Именно, - подтвердила Рилтана. – Но как вы нашли меня?

Вспомнив, что Карменере просила не упоминать своего имени, Демаскус посмотрел на ростовщика.

- Мы отыскали записку в твоём жилище, - произнёс Чант.

Демаскус опустил взгляд, чувствуя себя неловко из-за того, что приходится лгать. Но они дали слово.

- Там кто-то был? – спросила Рилтана. – На чердаке?

- Нет, никого.

Нахмурившись, воровка встряхнула головой.

- Ну, ещё раз благодарю вас за спасение, пусть вы и притащили на хвосте того демона.

Подойдя к Рилтане, Сказка принялась тереться об её ноги. Опустив взгляд, воровка подняла кошку.

- Осторожней! – предупредил Чант. – Ей нравится, когда её гладят только по голове. Она немного с характером.

Свернувшись на коленях воровки, кошка замурчала. Рилтана провела рукой по её голове и спинке. Ростовщик покачал головой.

- Не позволяй ей ввести себя в заблуждение своим притворством.

- Не волнуйся. Я знаю кошек. У меня жила одна, когда я была маленькой.

- Расскажи нам об этом Калкане, - произнёс Демаскус. – Он пытался взять Вуаль, не заплатив?

Воровка подняла взгляд.

- Да… нет, он даже не пробовал отобрать у меня шарф. Сказал, что ему он ни к чему. Ему требовалось, чтобы ты лишился его именно в это время и в этом месте. А затем он обрушил на меня воды Акана.

- Рискованно, - произнёс Чант. – Однако не вижу в этом никакого смысла.

- Вряд ли он рассчитывал, что я выживу, - сказала Рилтана. – Когда он узнал, что всё прошло по плану, то сказал, что ему нужно лишь моё «вечное молчание». Или нечто в таком роде.

- Но ты здесь, - произнёс Чант.

- Да, я здесь, злая, как пчелиный улей, который сбросили с дерева. Я не собираюсь спускать это ему с рук. Калкан обзавёлся врагом.

- Как же ты выжила при потопе? – спросил Чант.

- Это всё шарф. Хорошо, что он был при мне… - замолчав, Рилтана выдавила из себя раскаивающуюся улыбку. – Он вывел меня из подземелий.

- Как? – Демаскус провёл пальцем по ткани.

- Он сиял, как фонарь, - произнесла Рилтана. – После того, как поток воды смыл меня в нижние тоннели, он указал мне путь наверх. Он назвал себя Вуалью Гнева и Знания. Заявил, что ему известно всё, что когда-либо было написано, и он подтверждает имена тех, кого судьба обрекает на смерть.

Демаскус перевёл взгляд обратно на полосу ткани. Некогда он уже слышал что-то подобное – однако любое усилие вспомнить подробности походило на попытку поймать искры, летящие из костра на сильном ветру.

- Шарф согласился помочь мне, только если я верну его Мечу, - добавила Рилтана.

- Какому мечу? – спросил Чант.

- Не мечу, а Мечу, - поправила его воровка. – Наверное, речь о некоем могущественном оружии.

- Всё чудесней и чудесней, - произнёс Чант. – Демаскус, тебе это о чём-то говорит?

Демаскус неопределённо кивнул. Меч… Значение этого имени вертелось на кончике его языка. Мог ли этот «Меч» являться тем самым клинком, который он видел в обрывочных воспоминаниях? Вполне вероятно. Оружие явно обладало невероятной мощью.

Демаскус почесал подбородок. Его взгляд скользнул по стропилам ведущей на чердак лестницы. Они напомнили ему массивные параллельные балки, которые он некогда видел в сияющем храме света…

Внезапно его захлестнуло новое воспоминание. Под огромным сводом небольшими группами стояло множество существ. Все они отличались невероятной красотой и статью.

Среди них находился и он сам, одетый в отделанный золотом сияющий наряд из белого шёлка. Двуручный меч висел у него за спиной, Вуаль была обёрнута вокруг его эфеса. В его заплетенных в косички волосах болтались амулеты, а кольцо на большом пальце тихонько напевало про себя.

Человек, стоящий позади Демаскуса, хлопнул его по плечу. В глазах этого мужчины среднего роста мерцала доброта, а по плечам струились длинные распущенные волосы песочного цвета. На нём было одеяние священника, и он улыбался, однако в улыбке чувствовалась нервозность.

- Ты готов? – спросил он.

Демаскус кивнул.

- Да, Тарсис. Пора побеседовать с аватаром.

- Ты выглядишь удивительно спокойным для того, кто оказался в подобном месте и с подобной целью, - отметил священник.

- Мне уже доводилось делать это раньше.

Тарсис потёр лоб. Ему, очевидно, нет.

Они дошли до дальнего конца зала. На находящемся возле стены стуле сидел мужчина, обладающий ничем не примечательной внешностью. На нём был серебряный нагрудник, а на поясе висел золотой чехол для свитков.

Он перебирал струны лиры, наигрывая красивую мелодию. Аккорды на миг повисали в воздухе, похожие на ожившее золото. Казалось, что звуки не тают, а, будучи рождёнными, переносятся в реальный мир.

Тарсис опустился на колени. Демаскус ограничился почтительным поклоном.

Отставив инструмент в сторону, мужчина поднялся на ноги.

- Приветствую тебя, Демаскус, - произнёс он. – Полагаю, голоса Судьбы нельзя игнорировать даже такому, как я.

- Я иду туда, куда она ведёт меня, Переплётчик, - произнёс Демаскус.

Мужчина улыбнулся, и в храме стало светлей.

- Конечно, - сказал он. – Было бы глупо с моей стороны становиться поперёк её дороги. Кому, как не мне, этого не знать.

- Вы – Переплётчик Всех Знаний, - произнёс Демаскус. – Уверен, вы понимаете такие вещи гораздо лучше меня.

Мужчина вздохнул.

- Да. Хотя порой я предпочитаю притворяться, что это не так. Но давай перейдём к делу, хорошо? Конечно, потом я бы хотел больше узнать о том, откуда ты прибыл. Не каждую эпоху предо мной во плоти предстаёт тот, кто способен расширить мои познания.

- Боюсь, я не имею права говорить о том, что предшествовало данному моменту; прошу прощения. Всё, что мне нужно – это имя и символ, - протянув руку, он снял Вуаль с эфеса меча.

- Андрил Яннатар, - произнёс мужчина. - Ты сможешь отыскать его наиболее опасных сторонников в государстве под названием Аканул.

Появившиеся на Вуали алые линии сложились в произнесённое аватаром имя, а затем исчезли.

Демаскусу ещё ни разу не доводилось видеть, чтобы Вуаль не подтверждала данные богами приказы, но он полагал, что когда-нибудь это может произойти. Вуаль оглашала волю Судьбы – по крайней мере, он предпочитал думать именно так. Нечто вытащило его из его мира и отправило на Торил. Вуали об этом было известно заранее. Какая сила, кроме самого рока, способна пронзать параллельные континуумы?

Встряхнув головой, Демаскус провозгласил:

- Договор заключён. Андрил Яннатар отмечен. Я отыщу его и разберусь с ним и его сторонниками.

- Мне не под силу добраться до Андрила напрямую, ведь он уверен в том, что поступает праведно, - произнёс его собеседник. – Но он оказался во власти заблуждений, и это может полностью расколоть мою церковь.

- Потому я здесь, - делаю грязную работу для богов, хотелось добавить Демаскусу, чтобы их руки оставались чистыми.

Мужчина протянул ему небольшой металлический амулет в форме пустого свитка.

- С этим, - произнёс он, - ты можешь в час нужды воззвать к частице силы Огмы.

Демаскус вплёл его в волосы, присоединив к остальным.

- Я знаю, - произнёс он. – Плата принята.

Они с Тарсисом отошли от мужчины, который снова опустился на стул и принялся наигрывать на лире.

- Неплохо прошло, - жрец ухмыльнулся Демаскусу.

Тот вернул ему улыбку.

Воспоминание развеялось, и он обнаружил, что его взгляд по-прежнему устремлён на стропила в тёмном ломбарде Чанта. Его дыхание перехватило, и он отшатнулся от прилавка.

- С тобой всё хорошо? – ростовщик поднялся на ноги.

Демаскус покачал головой. Мужчина по имени Тарсис, который привёл его к аватару божества…

Он был тем, кого он задушил.

 




#97622 Часть четвёртая - Глава 23

Написано nikola26 11 Май 2023 - 10:20

Часть 4

Путешествие героев

 

Рассмотрение вопроса о границах и взаимосвязи между внутренним и внешним во время обучения с монахами стало для меня поистине просветляющим.

Безусловно, мир является внешним по отношению к нам. Он окружает нас, населен людьми, животными и существами, которые обладают свободной волей и желаниями, отличными от наших собственных. Молния ударит в высокое дерево в лесу, независимо от того, услышу ли я удар или увижу вспышку. Мир вращается вокруг нас, когда мы его не видим, и поэтому он является внешним по отношению к нам.

Но не совсем.

Наше восприятие формирует то, что мы видим, слышим и чувствуем. Мир таков, каков он есть, но он не всегда, скорее крайне редко, будет одинаковым для двух разных людей. И то, что вы слышите об окружающем мире, также формирует ваше восприятие.

Я наблюдаю за восходом солнца. Он имеет для меня огромное значение не только из-за внешней красоты, но и потому, что напоминает мне о лишениях Мензоберранзана и Подземья. Наблюдение за тем, как солнце поднимается над горизонтом, является для меня выражением моего собственного вхождения в мир дневного света.

Не каждый так относится к восходу солнца, и поэтому это внешнее событие является также и внутренним. Мир вокруг формирует нас, и мы также формируем мир, окружающий нас.

Может показаться мелочью, но благодаря монахам, и прежде всего благодаря Кейну, я осознал серьезность этого простого и, казалось бы, очевидного понятия. Часто физическая оболочка утомляет или ограничивает. А порой приводит к ложным истинам – можно действительно потерять себя в момент философского самоанализа, до такой степени, что теряешь связь с другими вещами и, что более важно, с окружающими людьми. Неспособность понять, что восприятие другого человека на общее событие может сильно отличаться, зачастую приводит к путанице и к конфликтам.

Кроме того, глубокое погружение в событие, может быть сродни пребыванию в интеллектуальной луже грязи.

Когда я впустил дух магистра Кейна в свой разум и тело в пещере гноллов, он увидел нечто совершенно очевидное, чего я совсем не замечал, потому что находился глубоко в такой грязи. Когда я обрел наручи Дантрага Бэнра, они показались мне сбивающими с толку и вредными. Когда я их надевал – мой разум не поспевал за движениями рук, и, что еще хуже, мои ноги не поспевали за движениями оружия, выводя меня из равновесия.

Но я уже не тот молодой воин.

Благодаря тренировкам под руководством магистра Кейна, с братьями и сестрами ордена Святого Солнца, я значительно увеличил скорость движения ног. Понимание гармонии бедер и ног – нет, не просто понимание, а ощущение каждой связи между ними – значительно увеличило мои способности быстро бегать, прыгать и поворачиваться, не говоря уже о дополнительной плавности и просто физической силе, которую дает правильное понимание жизненной силы ки.

Теперь я ношу браслеты на запястьях, и движения моих рук, моих сабель, согласованы с поворотами и шагами. Два удара превращаются в три, и равновесие не теряется.

Кейн увидел это сразу, пока пребывал в моем разуме во время сражения – скорее всего, даже задолго до этого. Тем не менее, я считаю, что без его несколько иной призмы видения я бы никогда не обнаружил эту простую настройку.

Что еще более важно, временное присутствие Кейна внутри меня помогло мне найти гармонию между двумя различными боевыми стилями, воина и монаха. Он показал мне баланс вблизи, и благодаря его мастерству и пониманию я увидел и почувствовал истинную гармонию. Хотя я считаю, что мне еще предстоит пройти определенный путь, прежде чем смогу найти этот баланс самостоятельно. Но теперь я знаю, куда идти. Раньше я колебался между двумя стилями в зависимости от ситуации – прыгал как монах, крутил клинки в воинских приемах, наносил удары ки на расстоянии или ловил стрелы как монах, а парировал и наносил ответный удар как воин.

Теперь эти дисциплины более целостны во мне. Когда это совмещение стилей будет доведено до совершенства, оно предоставит мне больше возможностей, больше инструментов и больше выбора, как сознательного, так и инстинктивного, в любой ситуации.

Что касается боя, то внутренние корректировки восприятия изменили для меня окружающий мир. Теперь я вижу тоннель, холм, берег реки, выступ по-другому, поскольку просчитываю наилучший вариант действий и формирую поле боя по своему усмотрению.

Сейчас я уже по-другому смотрю на восход солнца. Я по-прежнему вижу свой собственный путь в его восхождении над горизонтом, все еще вижу чистую красоту переливающихся красок, но теперь, выйдя за пределы своей смертной оболочки, я также вижу и расстояния до небесных тел, огромные пустоты между ними, звездную массу, которую они представляют, частью которой являюсь и я.

Восход солнца теперь кажется мне еще прекраснее.

И я стал более грозным.

Дзирт До'Урден

 

 

Глава 23

Переписывание Воспоминаний

 

¾ Ты не представляешь, насколько это безумно, ¾ сказал Джарлакс Киммуриэлю, когда они остались вдвоем. ¾ Был ли я мертв все эти пропавшие месяцы? Неужели это воскрешение, подобное тому, что пережил Зак?

¾ Нет, Аззудонна узнала тебя, ¾ ответил Киммуриэль. ¾ Узнавание на ее лице было безошибочным. Как такое возможно, если ты умер вскоре после прибытия?

¾ Может быть, это она вернула меня обратно.

¾ Нет, она знает тебя и трех наших пропавших друзей, ¾ настаивал Киммуриэль. ¾ Она сказала об этом Реджису, или, по крайней мере, явно намекнула. Я не думаю, что она просто последовала примеру хафлинга и снабжала информацией, чтобы удовлетворить его любопытство. Она знает тебя и была потрясена, увидев тебя в комнате.

¾ Я это заметил.

¾ Потрясена, увидев тебя живым, ¾ уточнил Киммуриэль. ¾ Она сказала Реджису, что ты и другие пропали. И она испытала облегчение от того, что ее убеждение насчет по крайней мере тебя оказалось ошибочным. Я ясно увидел это на ее лице.

¾ Итак, повторюсь, возможно, я был мертв.

Киммуриэль покачал головой.

¾ То место, где заканчивается твоя память и где она снова начинается, ни на что подобное не намекает.

¾ Может быть, что-то убило меня в воздухе, когда я смотрел вниз на снег, заваливший моих друзей. Что-то застало меня врасплох и тут же оборвало жизнь.

Киммуриэль оставался очень взволнованным.

¾ Возможно, но я не думаю, что это так.

Он очень серьезно посмотрел на Джарлакса и повторил:

¾ Она знала других, включая Кэтти-бри и Энтрери. Мне кажется менее вероятным, что ты был убит в тот первый день, чем...

¾ Чем это было не так, – рассудил Джарлакс. Киммуриэль кивнул.

¾ Реджис сейчас с Аззудонной, ¾ сказал Джарлакс. ¾ Возможно, он принесет нам больше информации.

¾ Я бы не надеялся. Возможно, намеки, не более. Она дисциплинирована и хорошо обучена. Единственный способ получить больше информации – это подвергнуть ее вторжению разума улья. Никакая дисциплина или магия не смогут противостоять этому – иллитиды отследят каждую побочную связь, и обойдут дисциплину и ментальную защиту. Мы все не хотим этого делать, потому что травма Аззудонны окажется огромной и длительной, возможно, на всю жизнь. Но я предупреждаю, что искушение растет.

¾ Травма, ¾ повторил Джарлакс, кивая головой. ¾ Невероятная травма.

Джарлакс внезапно поднял глаза.

¾ Тогда отведи к иллитидам меня.

Киммуриэль вздрогнул, как от пощечины. С ужасом на лице он закачал головой.

¾ Ты только что сказал, никакая магия не сможет противостоять разуму улья. – возразил Джарлакс. ¾ Если я не был мертв, значит, мою память изменили с помощью магии, не так ли? Я отчаянно хочу знать то, что не могу вспомнить, и от этого вполне могут зависеть жизни Зака, Энтрери и Кэтти-бри.

¾ Я не решаюсь отвести Аззудонну, женщину, которую едва знаю и совсем не признаю как друга, и ты ожидаешь, что я подвергну вторжению разума улья тебя?

¾ Киммуриэль, ты что, только что признался, что любишь меня? ¾ поддразнил Джарлакс, но псионику было не до этого.

¾ Чтобы найти то, чего не хватает, иллитидам придется проникнуть в твои самые глубокие тайны и восстановить все пути и связи, от воспоминания к воспоминанию. Если это вообще сработает. Ты процветаешь на секретах, и ты ничего – ничего! – от них не получишь.

¾ Меня мало волнуют пожиратели разума, ¾ возразил Джарлакс. ¾ Я бы никогда не стал пытаться торговаться с этими тварями, и не питаю иллюзий, что когда-нибудь смогу обмануть одну из них. Я также не боюсь, что из всех существ иллитиды попытаются шантажировать меня – ибо кому они могут предложить такую информацию? Кто бы им доверился? Им никто не доверяет! Даже ты не уверен, что концепция Мензоберранзана, которую они представили тебе, Квентл и Ивоннель, была полной правдой.

Киммуриэль все еще качал головой, его голос стал очень мрачным.

¾ Вторжение имеет последствия, выходящие далеко за рамки рационального и логического. Это раскрытие самых глубоких и личных секретов. Они будут знать каждую твою мысль, каждый твой страх.

¾ Цена не слишком высока, ¾ ответил ему Джарлакс.

¾ Они узнают то, что пугает тебя.

Джарлакс пожал плечами.

¾ Я бы и сам сказал им, если это означает возвращение памяти.

¾ То, что возбуждает тебя, ¾ продолжил Киммуриэль.

¾ Тогда бойся за них! ¾ ответил Джарлакс, и даже сам Джарлакс не понял, шутит он или нет.

Но Киммуриэлю было не до смеха.

¾ Не стоит преуменьшать потенциальную травму от этого. У каждого из нас есть мысли слишком личные, чтобы ими делиться. У каждого. У каждого живого, разумного существа есть личные секреты. То, что мы думаем, мысли, которые мелькают неожиданно, мысли, которые радуют, возбуждают или пугают, порочные мысли, которые если их произнести вслух, заклеймят тебя как ужасные и злые. Это то, что делает нас индивидуальностями. Что делает нас собой.

¾ У тебя циничный взгляд, мой друг.

 ¾ Нет, у меня честное понимание нас. У каждого есть злые мысли, мимолетные представления о ненормальном или порочном поведении. Конечно, большинство из них никогда бы не стали действовать в соответствии с ними, но даже лучшие удивляются таким вещам – возможно, внутреннему диалогу о личной выгоде после трагической потери любимого человека или облегчению от того, что тот, о ком ты заботился, тот, кого ты нежно любил, наконец-то ушел из жизни и положил конец бремени. Или родитель, не любящий своего ребенка, или даже на короткое время думающий, что не любит его. Или размышление о жестоком убийстве врага. Или необычные, возможно, порочные, или просто постыдные сексуальные желания.

¾ Виновен, ¾ признался Джарлакс и поднял руки, как будто не видел здесь проблемы. ¾ Если они есть у всех нас, тогда зачем их бояться?

¾ Потому что никто не признается в них, и это стало бы позором.

¾ Ты часто называешь меня бесстыдником.

¾ Ты продолжаешь относится легкомысленно к тому, к чему не стоит, Джарлакс. Раскрытие части нашего самого сокровенного «я» другому – это не шутка, и, как я знаю по личному опыту, это все, чего стоит бояться.

¾ Разве не это Киммуриэль постоянно делает с другими?

¾ Нет, ¾ твердо сказал он. ¾ Не так, как я описываю. Единственный шанс, вернуть те потерянные дни – это восстановить воспоминания, каждую связь, что означает, что коллектив иллитидов начнет с рождения Джарлакса и последует за каждой секундой, каждым моментом, каждым переплетением, каждым чувством и мыслью. Это насилие, выходящее за рамки всего, что может быть сделано физически, уверяю тебя.

¾ Ты серьезно?

¾ Я никогда не был более серьезен.

Джарлакс откинулся на спинку удобного кресла, отвел взгляд и честно обдумал полученную информацию. Спустя долгое время он повернулся к Киммуриэлю.

¾ Есть ли в мире кто-нибудь, кого ты заслонил бы от стрелы?

Киммуриэль с любопытством посмотрел на него.

¾ Если бы стрела летела в мое сердце, Киммуриэль подверг бы себя смертельной опасности, чтобы перехватить ее?

¾ Я бы поставил кинетический барьер...

¾ Перестань! ¾ потребовал Джарлакс. ¾ Ты знаешь, что я имею в виду. Есть ли кто-нибудь, я или кто-то другой, ради спасения которого Киммуриэль пожертвовал бы собой? Да, мой друг, загляни в самые глубокие и темные уголки своего сложного разума и, пожалуйста, ответь честно. Не пытайся произвести на меня впечатление, не льсти мне и не бойся моей реакции...

¾ Да, ¾ перебил Киммуриэль.

¾ Да?

¾ Да. Немного, конечно, но да.

¾ Ради блага всего мира или твоих чувств к этому человеку?

¾ И то, и другое. Ответ – да.

¾ Тогда отведи меня в разум улья, прямо сейчас, ¾ сказал ему Джарлакс. ¾ Худшее, что может случиться – это моя смерть, и это стоит того, чтобы узнать правду о наших трех потерянных друзьях.

¾ Это не самое худшее, что может случиться.

¾ Согласен. Но если случится что-то явно худшее, Киммуриэль убьет меня, даю ему слово.

Киммуриэль очень долго смотрел на Джарлакса.

¾ Ты уверен?

Джарлакс и глазом не моргнул.

¾ Я не буду участвовать в зачистке Джарлакса из уважения к тебе, ¾ сказал ему Киммуриэль. ¾ Иллитиды увидят все, но я нет, и я позабочусь о том, чтобы они никогда не сообщили мне.

Выражение лица Джарлакса стало озадаченным.

¾ Я не стану так поступать с тобой, ¾ объяснил Киммуриэль. ¾ Ты делишься со мной тем, чем решаешь поделиться, как и я. Как все мы. В прошлом я нарушал это взаимное соглашение при экстремальных обстоятельствах. Много раз. Но сейчас я предпочитаю выбирать битвы более тщательно и не вести их против тех, кого считаю друзьями.

¾ Или даже против невинных? ¾ лукаво спросил Джарлакс.

Настала очередь Киммуриэля изобразить замешательство.

¾ Ты не хочешь брать Аззудонну в разум улья, ¾ прямо сказал Джарлакс.

Киммуриэль несколько мгновений обдумывал эту неожиданную мысль, затем кивнул.

 

***

 

Иллитид вышел из главного зала разума улья, чтобы обсудить ритуал, который коллектив только что завершил на Джарлаксе.

¾ Я всегда знал, что мы с ним надо быть осторожным, ¾ заметил иллитид своим булькающим, водянистым голосом.

Киммуриэль никогда раньше не видел, чтобы иллитид выглядел потрясенным. Впрочем, он не был уверен, что именно это сейчас наблюдал – в конце концов, как можно судить о выражении лица, усеянного щупальцами? – однако, не мог избавиться от ощущения, что стоящий перед ним, действительно встревожен.

Киммуриэль внимательно посмотрел на пожирателя разума, пытаясь определить его положение. Конечно, неправда, что все иллитиды выглядели одинаково, и Киммуриэль был достаточно хорошо знаком с разумом улья, чтобы с первого взгляда отличить многих особей. Однако, он не был уверен, что когда-либо встречал этого раньше, хотя существо, несомненно, вело себя фамильярно.

Однако, он понял, что существо только что немного пошутило, что иллитиды делали редко, если вообще когда-либо делали.

¾ Ты не узнаешь меня, Киммуриэль из Бреган Д'эрт? Конечно, нет, ведь я не был в этом обличии, когда мы расставались.

¾ В каком обличии ты был? ¾ нерешительно спросил Киммуриэль, боясь ответа. Был ли это член его уничтоженной семьи, возможно, разрозненное сознание мертвого дроу-псионика, который каким-то образом попал в телесную форму пожирателя разума?

Ответ пришел в виде серии образов, телепатически предложенных Киммуриэлю: давно потерянный соперник... древний красный дракон... трехграный кристалл... легендарный Хрустальный Осколок... драколич...

¾ Яраскрик, ¾ выдохнул Киммуриэль.

¾ Трое стали одним, – продолжил иллитид вслух. ¾ Король Призраков, так нас называли.

¾ Трое, ¾ согласился Киммуриэль. ¾ Креншинибон, Гефестус и Яраскрик.

¾ Но я был изгнан и обречен, ¾ сказал Яраскрик, и Киммуриэль мысленно ощутил благодарность иллитида.

Ибо Киммуриэль спас развоплощенный дух Яраскрика в то давнее время, предоставив духу убежище на Астральном плане, где он мог выжить без телесной формы.

¾ Невероятно, ¾ пробормотал Киммуриэль.

¾ Действительно. Я редко бываю здесь, в улье разума, но когда услышал тему ритуала, который они запланировали, я почувствовал необходимость присоединиться. Как ты сейчас видишь, мне улыбнулась удача от смерти чужого сознания с сохранением физического тела. Меня приняли обратно, но я продолжаю обучение на Астральном плане. Телепатические эманации разума улья показали мне, что всякий раз, когда Киммуриэль Облодра посещал их в последнее время, происходили интересные события. Этот момент не стал исключением.

¾ Невероятно, ¾ снова сказал Киммуриэль.

¾ В конце концов, это маленькая мультивселенная, мой старый товарищ, ¾ сказал Яраскрик. ¾ И извилистость путей всегда непредсказуема. Как с тобой, так и с Джарлаксом. Старые враги, похоже, стали друзьями.

¾ Ты не одобряешь?

Лицевые щупальца иллитида дрогнули – типичный сигнал удивления.

 ¾ Прошу прощения, ¾ сказал Киммуриэль, понимая глупость своего вопроса, ибо почему иллитид должен одобрять или не одобрять что-либо, не связанное с разумом улья?

¾ Джарлакс пережил вторжение? ¾ спросил Киммуриэль.

¾ На удивление хорошо, даже улей не часто видит такое. Он не подчиняется ожиданиям.

¾ Или обычаям.

В своем сознании Киммуриэль услышал невысказанную мысль Яраскрика: «Он прелюбодействует с драконами!»

¾ Джарлакс рассматривает свое существование как нечто, чем можно наслаждаться и исследовать, ¾ сказал Киммуриэль. ¾ И разве ты только что не признался в прежних отношениях с великим драконом, которые можно назвать не менее близкими? Где трое стали одним?

¾ Джарлакс... интересный, ¾ сказал Яраскрик вместо ответа.

¾ Пугающий, ¾ поправил Киммуриэль.

Мысли Яраскрика промелькнули в голове Киммуриэля.

«Беспокоящий...».

Киммуриэль усмехнулся, представив гордую реакцию Джарлакса, если он когда-нибудь расскажет ему об этом разговоре.

¾ Как я уже сказал, это его способ выпутаться, ¾ повторил Киммуриэль. ¾ И поэтому он рассматривал ритуал как еще одно приключение, в котором его бесстыдство приведет к победе.

Яраскрик мысленно кивнул в знак согласия.

¾ Вы восстановили ему воспоминания?

¾ Отведи его домой, Киммуриэль. Сейчас он вызывает интерес у слишком многих, и я боюсь, что его выходки могут привести к ситуациям, которые приведут в замешательство весь коллектив!

Восклицание, произнесенное вслух и со страстью? Еще одна шутка?

Киммуриэль отчаянно боялся подвергать своего самого дорогого друга вторжению пожирателей разума. Возможно, он должен был больше беспокоиться за иллитидов, подвергать их влиянию Джарлакса.

 

***

 

Джарлакс вошел в комнату Аззудонны один и закрыл за собой дверь.

Они встретились взглядами и долго оценивали друг друга.

¾ Перте мийе Закнафейн, ¾ сказал Джарлакс.

Аззудонна постаралась не реагировать. Через мгновение она пожала плечами и покачала головой.

¾ Я помню это, ¾ сказал ей Джарлакс. ¾ Я помню все это, всю Каллиду. Драку в винной бочке, когда обнаружили фаг хаоса, заразивший плечо Зака. Скеллобель и другие районы. Временное собрание в Сиглиге. Путешествие вдоль и внутри Кадижа. Моя память полностью восстановлена.

Аззудонна тихо лежала на кровати, уставившись на него.

¾ Даю слово, я не предам ни тебя, ни твой народ, ¾ пообещал Джарлакс.

Она и глазом не моргнула.

¾ Но мы возвращаемся за моими друзьями – за нашими друзьями, ¾ сказал он, указывая и на нее, ¾ потому что много каллидцев заключены в ледяные гробницы в той комнате в пещере под гигантской крепостью. Присоединишься ли ты к нам в этой битве, зависит от тебя, но в любом случае мы отвезем тебя обратно на север и проводим до дома.

Аззудонна явно изо всех сил старался не реагировать.

¾ Ты не предавала эвендроу, и я не предам, ¾ сказал ей Джарлакс, кивнул и ушел. Он остановился за дверью и немного прислушался.

Аззудонна тихо всхлипывала. Он надеялся, что от счастья.

 

***

 

Он поспешил по коридорам и встретил Киммуриэля у зала аудиенций, где псионик велел Пенелопе собрать всех главных игроков.

¾ Что она сказала? ¾ спросил его Киммуриэль.

¾ Ей не нужно было ничего говорить. ¾ Джарлакс глубоко вздохнул. ¾ Что она может сообщить мне такого, чего я не знаю?

¾ Свою реакцию на твои откровения, ¾ сказал Киммуриэль.

Джарлакс тяжело вздохнул.

¾ Я сказал, что не предам ее народ, ¾ ответил он. ¾ Я этого не cделал, не так ли?

¾ Что ты имеешь в виду?

¾ Разум улья, ¾ объяснил Джарлакс. ¾ Позволив им восстановить мои воспоминания, я отдал им эти воспоминания, не так ли? Я даже не подозревал о такой возможности, когда соглашался отправиться туда – как я мог, когда я не помнил почему? Но теперь, учитывая этот факт, предал ли я эвендроу иллитидам?

¾ Нет, ¾ просто ответил Киммуриэль. ¾ На Ториле нет ничего, чего бы они уже не знали – ничего столь значительного, как город с населением почти в пятьдесят тысяч жителей, в основном дроу. Конечно, они знали о Каллиде.

¾ Тогда почему Киммуриэль не знал о нем?

¾ Потому что я никогда не спрашивал и не искал. И даже если бы я это сделал, мир слишком огромен, мой друг. Только из-за того, что это знание плавает где-то в воспоминаниях разума улья, не означает, что я или кто-либо из иллитидов когда-нибудь его найдет.

¾ Тогда я предал их, потому что теперь оно находится в коллективном сознании.

¾ Нет. ¾ Киммуриэль выглядел очень уверенным, отметил Джарлакс, и это помогло ему немного расслабиться. ¾ Если бы иллитидам было не все равно, они бы нашли Каллиду самостоятельно – знание уже было там. Но им это безразлично. Я полагаю, они будут помнить многое из исследования разума Джарлакса, но ничего не будет связанно с Каллидой.

Джарлакс кивнул, вздохнул, затем снова кивнул. Он внезапно содрогнулся, потряс всем телом с головы до ног, как будто сбрасывая с себя негативную энергию или чувства.

¾ Давай покончим с этим, ¾ решил он и ворвался в дверь, шагая уверенно и решительно.

¾ Я думаю, они живы, ¾ сказал он собравшимся. ¾ И я знаю, где их искать. Ты готов к бою, король Бренор?

¾ Моя девочка?

Джарлакс кивнул.

¾ Мой король! ¾ воскликнул Пвент.

¾ Мы идем, ¾ сказал Реджис.

¾ Я приведу армии Гаунтлгрима, Мифрил Халла, Адбара и Фелбарра! – пообещал Бренор.

¾ Нет, ¾ сказал ему Джарлакс.

¾ Нет? ¾ недоверчиво переспросил он.

¾ Нет. Это неразумно. И не сработает. Мы отправимся небольшой труппой, тщательно подобранной.

¾ Если ты думаешь оставить меня позади, тебе стоит подумать еще раз, ¾ предупредил Бренор.

¾ Неужели Гаунтлгрим так быстро отпустит своего короля в такое опасное путешествие? ¾ спросил Киммуриэль.

¾ Я вернусь раньше, чем любой, кто станет задавать мне вопросы, очнется от удара кулаком по голове, ¾ пообещал Бренор.

¾ Тогда идем, ¾ снова сказал Реджис.

¾ Все не так просто, ¾ ответил Киммуриэль, выражение его лица явно выражало сомнение в том, что он рассматривал миниатюрного хафлинга для путешествия. ¾ Мы не можем взять с собой много людей, если надеемся быть быстрыми и эффективными. Поэтому необходимо тщательно выбирать боевой отряд.

¾ И, хотя необходимо сохранить численность небольшой, нас ждет грозный враг, – добавил Джарлакс.

¾ Если моя девочка там, то Пузан пойдет, ¾ заявил Бренор. ¾ Вульфгар тоже, и Дзирт, конечно.

¾ Я пойду и заберу Дзирта, ¾ пообещал Киммуриэль, но Джарлакс поднял руку.

¾ Нет, – сказал он. ¾ У меня есть идея получше. Мы позовем Дзирта, но позже.

¾ Мой король? ¾ спросил Пвент, нервно переступая с ноги на ногу.

¾ Пвент идет, ¾ сказал Бренор Джарлаксу.

¾ Нет, ¾ ответил Джарлакс и, обращаясь к рычащему Пвенту, добавил:

¾ Ты действительно не подходишь для того типа врагов, с которыми столкнемся. И Реджис, боюсь, тоже.

¾ Пузан идет, ¾ снова сказал Бренор.

¾ Он или Пвент? ¾ спросил Джарлакс. ¾ Мы не можем взять обоих.

Бренор посмотрел на Реджиса, который нахмурился, затем на Пвента, который опустил взгляд в пол и вздохнул.

¾ Пузан, ¾ решил Бренор. ¾ А что насчет Атрогейта? Ты планируешь взять его с собой?

¾ Опять же, у нас мало места, добрый Бренор, ¾ объяснил Джарлакс. ¾ Конечно, Компаньоны Халла могут присоединиться. Что касается остальной группы, то, хотя я понимаю яростную преданность твоих телохранителей, есть и другие, которые окажутся необходимыми, если мы хотим добиться успеха.

Закончив, он перевел взгляд с Бренора на Даб'ней и Громфа.

¾ Нам понадобится жрица. И архимаг был бы неоценимым дополнением.

Громф ответил недоверчивым взглядом.

¾ Ты захочешь пойти, ¾ телепатически сообщил Киммуриэль Громфу. Есть нечто грандиозное, что ты должен увидеть.

¾ Аззудонна тоже идет, ¾ объяснил Джарлакс.

¾ Это девять, ¾ сказал Реджис.

¾ Одиннадцать, ¾ ответил Джарлакс, но не стал уточнять, кто эти неназванные двое. ¾ И нам нужно что-то сделать с холодом. Кольца, заклинания, или...

¾ Я привык к холоду, ¾ вмешался Вульфгар. ¾ Как и Бренор и Реджис.

¾ Не к такому, ¾ сказал им Джарлакс. ¾ Ты видел одежду Аззудонны. У нас нет такого снаряжения, поэтому понадобится магия, иначе мы умрем прежде чем доберемся до наших потерянных друзей.

¾ В Главной Башне больше нет таких предметов, ¾ сказал Громф. ¾ Я дал тебе четыре, а ты вернулся только с сапогами, которые сейчас носишь.

¾ Мой король! Мой король! ¾ крикнул Пвент, взволнованно подпрыгивая.

¾ Я сказал, что ты не можешь идти, ¾ сказал Бренор. ¾ Больше от тебя ничего не требуется.

¾ Но мой король! ¾ сказал Пвент, качая головой.

¾ У меня есть заклинания, которые обеспечат некоторую защиту, ¾ сказала Даб'ней, отвлекаясь от них. ¾ Но нам придется действовать очень быстро.

¾ Их будет недостаточно, ¾ ответил Джарлакс.

¾ Мой король! Мой король!

¾ Что? – уступил Бренор. ¾ Пайкел, мой король. Пайкел!

¾ Пайкел Валуноплечий? ¾ спросил Джарлакс.

¾ Конечно, ¾ согласился Реджис. – У Пайкела есть заклинания, способные защитить всю группу от дыхания белого дракона. В его репертуаре есть древние заклинания друидов, потерянные для мира во время Чумы и Раскола.

¾ Дюжина членов? ¾ спросил Джарлакс у Киммуриэля и Громфа.

¾ Мы справимся с таким количеством, ¾ ответил Киммуриэль.

¾ Тогда с Пайкелом она нам не понадобится, ¾ сказал Пвент, указывая на Даб'ней. ¾ Возьми меня, мой король!

¾ Нам понадобится Даб'ней, ¾ настаивал Джарлакс. ¾ Мне жаль, Пвент, но если кто-нибудь из наших друзей соскользнет навстречу смерти, пока мы их освобождаем, Пайкел может оживить их в виде хомяка или другой твари, но Даб'ней может их спасти. Мы можем поступим так, как ты сильно и справедливо желаешь, но это может стоить жизни Закнафейну или Кэтти-бри? Тебя устроит такой расклад?

Дворф выглядел удрученным, но ничего не сказал.

¾ Значит, это наша группа. Если мы преуспеем, вернется четырнадцать, ¾ сказал Джарлакс, вызвав некоторую тревогу, поскольку друзья заметили, что двенадцать и три не складываются в четырнадцать. Но прежде чем они задали вопрос, Джарлакс объяснил, что Аззудонна не вернется с ними на юг.

Киммуриэль посмотрел на Громфа, тот кивнул.

¾ В Гаунтлгрим за снаряжением, ¾ сказал Джарлакс Бренору. ¾ Мы встретимся у Главной башни в Лускане на рассвете через три дня и, вероятно, после отправления будем сражаться в течение дня, возможно, до полудня.

Он сделал паузу, как только последнее слово слетело с губ, и слегка усмехнулся.

¾ Что? ¾ одновременно спросили Бренор и Реджис.

¾ Полудня, ¾ сказал Джарлакс, качая головой. ¾ Там нет никакого полудня.

¾ О чем ты болтаешь, проклятый эльф? ¾ потребовал Бренор.

¾ Ты увидишь, король Бренор. Ты увидишь.

 

***

 

Аззудонна оделась, и ее фантастическая одежда вернулась к ней вместе с оружием. Группа попрощалась с Пенелопой, и семерка прошла через портал обратно в Гаунтлгрим, но Джарлакс и Киммуриэль задержались позади.

¾ Ты вернешь Кэтти-бри? ¾ спросила Пенелопа у дроу-наемника.

¾ Думаю да, добрая госпожа, ¾ сказал Джарлакс.

¾ Что ты знаешь, Джарлакс? ¾ спросила она. ¾ Многое, очень многое, я могу сказать.

 ¾ Я не стану с тобой не соглашаться и не стану лгать тебе, ¾ сказал ей Джарлакс. ¾ Но и не мое дело рассказывать. Мы идем за Кэтти-Бри, Заком и Артемисом Энтрери. Это все, что должно иметь значение для всех здесь присутствующих.

Пенелопа кивнула.

¾ Было бы хорошо, если бы мы знали, куда прийти и помочь вам, если возникнет необходимость, ¾ сказала она.

¾ Если группа, которую я собрал, не справится, то никто другой не должен пытаться, ¾ ответил Джарлакс. ¾ Итак, не могли бы мы ненадолго занять тихую комнату? Киммуриэль и я должны связаться через весь мир с магистром Кейном... ¾ Он резко замолчал и бросил взгляд на Киммуриэля. ¾ Verve zithd?

Киммуриэль на мгновение растерялся, пытаясь понять, почему Джарлакс только что спросил о распространенном упоминании в Мензоберранзане тринадцати как «чертовой дюжины», или verve zithd.

Джарлакс лукаво улыбнулся.

Киммуриэль пожал плечами и кивнул.

¾ Что сейчас произошло? ¾ спросила Пенелопа.

¾ Вероятно, ничего, ¾ сказал Джарлакс. ¾ И тебе не о чем беспокоиться.

¾ Кто эти таинственные двое, о которых ты упоминал ранее? ¾ спросила Пенелопа. ¾ Ты можешь сказать мне хотя бы это?

¾ Ты их знаешь, ¾ сказал Джарлакс и подмигнул.

Пенелопа начала отвечать, но остановилась, выражение ее лица показало, что она поняла.

¾ Пойдемте, ¾ сказала она и повела их в тихую комнату.




#97621 Глава 22

Написано nikola26 03 Май 2023 - 14:19

Глава 22

Сломленный

 

Рядом с Сос'Ампту стоял огромный и смертельно опасный нефритовый паук. Он опускался и поднимался на своих восьми ногах и, казалось, жаждал убийства. Он навис над другим богохульником, который лежал на спине и поднял руки для защиты – что выглядело довольно жалко, поскольку мандибулы нефритового паука могли легко перекусить тощие конечности дроу.

¾ Убежище? ¾ повторила Алеандра, на этот раз жалобно.

¾ Ты ожидаешь, что придешь в место Ллос и найдешь милость и убежище? ¾ Сос'Ампту Бэнр спросила так, как будто эта идея была абсурдной.

¾ Ты предоставила убежище напавшим на Дом До'Урден, ¾ сказала Алеандра.

Сос'Ампту рассмеялась.

¾ Я не делала ничего подобного. Не в моей власти выносить подобный приговор.

¾ В святилище нет места осуждению. Разве не в этом его назначение?

Могущественная Бэнр снова рассмеялась, насмехаясь над Алеандрой.

¾ Ты сказала, что не предоставляла убежища нападавшим, однако, когда они вошли сюда, преследующие силы не были пропущены через ворота.

 ¾ Нет места осуждению, ¾ эхом повторила Сос'Ампту, очевидно, изображая глубокую задумчивость, и оглядела своих коллег-жриц Храма. ¾ Разве это не безразличие? Ты действительно веришь, что данное место безразлично к битвам, происходящим в пещере и за ее пределами? Когда сама леди Ллос находится в осаде?

Алеандра тяжело сглотнула и пожалела, что бросила оружие. Она подумала, сможет ли она схватить его и убить хотя бы одну из жриц, прежде чем они расправятся с ней.

¾ Мы играем центральную роль в этой борьбе, ¾ заявила Сос'Ампту. ¾ Не я предоставила убежище нападавшим на Дом До'Урден, ибо так решила сама Ллос. Да, Храм предложил им убежище от тех, кто на них напал. И мы бы сражались бок о бок с ними против тех, кто отрицает Леди Ллос, если бы они не сбежали обратно в Дом До'Урден.

¾ Сама идея о том, что богохульник придет сюда просить убежища нелепа. Ты должна молить о прощении, хотя я сомневаюсь, что ты его получишь. Ты должна на коленях умолять о быстрой и милосердной смерти, но это, конечно же, не будет милосердием, поскольку будешь отправлена обратно в Бездну, где ответишь перед самой Ллос. Паучья Королева щедра к тем, кто должным образом служит и поклоняется ей, но не так щедра к тем, кто бросает ей вызов.

Нефритового паука оттащили в сторону от упавшего воина-богохульника, которого быстро подобрали и крепко удерживали две жрицы. Алеандра не знала, что придумать и что она вообще может сделать. Рефлекторно она снова посмотрела на брошенное оружие.

¾ Сделай это, ¾ поддразнила Сос'Ампту. ¾ Это будет доказательством того, что моя молитва к Ллос услышана. Ибо я молилась о том, чтобы мне была дарована сила насылать мерзость на тех, кто избежал вечного приговора.

Алеандра застыла на месте. Сбоку, ее товарищ-богохульник захныкал при одном только упоминании о такой силе. Снова стать драуком было самой страшной пыткой, которую она могла себе представить. Каждый день, каждое движение причиняли боль. Ни одна мысль не была свободна от вечных оков – одна лишь мысль о том, чтобы выступить против любого дроу, преданного Ллос, насылала изматывающую агонию на драука. Не было ни свободной воли, ни красоты, ни надежды, ни прекращения душевных мук и терзаний. Это было проклятие, которое не ослабевало со временем. Проклятие, от которого цепенели и разум, и тело.

Она не могла ничего сделать.

Сильный толчок в спину заставил ее, спотыкаясь, двинуться вперед, и с тошнотворным ужасом она поняла, что у нее может не быть выбора. Она взяла себя в руки через несколько шагов и сумела оглянуться назад, чтобы увидеть призрачную руку, парящую в воздухе там, где она только что стояла. Пара жриц подбежала с флангов и подобрала с пола оружие.

Обернувшись, она обнаружила, что Сос'Ампту пристально смотрит на нее.

¾ Почему ты не стоишь на коленях?

Алеандра упала на колени.

¾ Пожалуйста, пощади.

¾ Я уже сказала тебе, что здесь ты не найдешь ничего подобного. Приведи Мать Жиндию, она наложит на него Проклятие Мерзости. ¾ приказала Сос'Ампту жрице и указала на другого богохульника. ¾ Эту женщину я приберегу для собственного заклинания.

В этот момент тело Алеандры подвело ее. Она почувствовала, что проваливается в пол, и только в последний момент ей удалось удержаться на вытянутых руках, а затем ее вырвало на пол между ее собственными руками.

Она услышала, как Сос'Ампту Бэнр смеется над ней. Она не могла этого допустить.

Она должна найти выход.

Она вскинула голову и встретилась взглядом с могущественной жрицей.

Она подняла руку, ее мысли кружились, ища способ, любой способ, избежать своей участи. Прежде чем она успела обдумать слова, ее пальцы замелькали в отчаянных жестах.

«У меня есть информация!»

 

***

 

 Она шла, запинаясь, в капюшоне, закованная в цепи и избитая, ее тело словно горело от ядовитых укусов живых змей на пятиглавой плети Сос'Ампту. Она хотела упасть, но горький опыт этого марша научил ее, что змеи только сильнее разорвут ей спину.

Чьи-то руки схватили ее за плечи и заставили остановиться. Вокруг ее талии туго завязали пояс, и Алеандра обнаружила, что внезапно поднимается высоко в воздух. Она догадывалась, а теперь знала: ее везли в Дом Меларн, который находился под высоким потолком пещеры в скоплении, называемом Паутиной Ллос, построенном внутри сталактитов и соединенном платформами из толстой паутины, напоминающей павший город дроу Чед Насад.

Алеандру грубо схватили и потащили к одной из платформ. Наконец, с нее сдернули капюшон, и подтолкнули к двери, расположенной сбоку от большого нависающего каменного копья. Когда она приблизилась, дверь открылась, и как только она переступила порог, ее ноги выбили из-под нее. С крепко связанными за спиной руками она тяжело приземлилась, но едва она упала, как сильные руки схватили ее за волосы и потащили за собой, а позади другие дроу тыкали в нее острыми наконечниками копий.

Они тащили ее прямо вверх по лестнице, затем по темному туннелю –она подумала, что находится над потолком пещеры, но не была уверена.

Следующая дверь привела их в часовню Дома Меларн. Алеандра видела Мать Жиндию раньше, на Поверхности, когда была частью армии Жиндии, когда была драуком.

Да, сейчас перед ней стояла Мать Жиндия. Ее помощники рывком поставили ее на колени.

¾ Та самая? ¾ спросила Жиндия.

¾ Алеандра из очень древнего дома, чье имя давно стерто, ¾ ответила Сос'Ампту из-за спины коленопреклоненной пленницы.

 Алеандра не осмелилась оглянуться на своего мучителя. Она держала голову опущенной и смотрела в пол, обдумывая свой поступок. Она чувствовала себя ужасно, больше эмоционально, чем физически. Как она могла так поступить?

Но как она могла так не поступить?

Они собирались снова сделать ее драуком! Они собирались заставить ее предать тех, кто разрушил проклятие. К своему глубокому ужасу, она знала, что смерть не смягчит наказание. Она снова окажется в Бездне и будет служить демонам.

¾ Посмотри на меня, ¾ приказала Мать Жиндия. Алеандра подняла взгляд.

¾ Кому ты служишь?

¾ Леди Ллос, ¾ сказала Алеандра.

Она почувствовала, как клыки одной из змей Сос'Ампту вонзились ей в шею, ощутила агонию, когда змея задержала укус и выпустила в нее яд.

¾ Кому? ¾ спросила Сос'Ампту сзади.

¾ Леди Ллос, ¾ ответила Алеандра сквозь гримасу.

¾ Кому ты служила? ¾ Мать Жиндия спросила, когда змея закончила. ¾ И не смей упоминать богиню.

¾ Я... мы все не знали, что должны делать, ¾ выпалила бедная женщина. ¾ Мы считали себя искупленными и верили, что наши спасители действовали с благословения…

¾ Не смей, ¾ предупредила Жиндия. Алеандра отказалась от этого курса.

¾ Мы не знали, что...

¾ Я спрашиваю не о «вас», я спрашиваю о тебе! ¾ закричала Жиндия, выходя вперед и поднимая свою собственную плеть.

¾ Посмотри на меня! ¾ прорычала Мать, когда Алеандра рефлекторно опустила взгляд.

 ¾ Я не знала, что делать, поэтому следовала приказам того, кого считала Верховной Матерью Мензоберранзана, ¾ выпалила Алеандра.

¾ Ну, было сложно это сказать? ¾ поддразнила Жиндия. ¾ Кому ты служишь сейчас?

Алеандра начала было отвечать, но осеклась, вспомнив об ограничении, наложенном на нее Жиндией.

¾ Ты не достойна произносить ее имя, ¾ сказала Жиндия. ¾ Но мне сказали, что ты хочешь начать путь обратно к искуплению.

¾ Да, Мать.

¾ Что ты знаешь? Почему госпожа Сос'Ампту привела тебя сюда вместо того, чтобы наложить на тебя Проклятие Мерзости еще в Храме?

Алеандра остановилась в этот момент истины. Ей хотелось вскочить и наброситься на Жиндию, вынудить ее избивать, наслаждаться побоями, ядом и всей болью, которую эти мерзкие существа могли причинить ей.

Но не возвращаться к существованию драука. Все остальное она могла принять, но только не это.

Не это.

¾ Был один дроу, который маршировал рядом со мной в эти дни, ¾ сказала она. ¾ Моя кузина из Дома Амвас Тол высоко оценила его боевое мастерство и приемы, которые были недоступны нам, когда Мензоберранзан был молод. Он утверждал, что до того, как на него наложили Проклятие Мерзости, он был бездомным бродягой, но это неправда. Его обучение слишком всестороннее. Я знала, что он, по крайней мере, учился в Академии, но также и то, что его обучал Мастер Оружия.

¾ Почему меня это должно заинтересовать? ¾ потребовала Жиндия, ее терпение явно иссякло, хотя и не в такой степени, как у голодных змей, извивавшихся на ее плети.

¾ Я узнала его настоящую личность, ¾ сказала Алеандра. ¾ Когда всех нас отправили служить воинами в дом Матери Зирит, мой спутник вернулся в свой Дом.

Это вызвало недоуменный взгляд всего на мгновение, прежде чем глаза Матери Жиндии расширились.

¾ Он называет себя Дайниннэ, но это не было его именем до проклятия, ¾ сказала Алеандра. ¾ Это был Дайнин До'Урден, старший сын Дома До'Урден, старший брат еретика Дзирта.

Жиндия долго стояла с отвисшей челюстью, прежде чем, наконец, спросила:

¾ Откуда ты это знаешь?

¾ Он знал Дом, все пути и туннели. Были и другие подсказки, и когда я попала в часовню Дома До'Урден, я нашла записи его сестры, жрицы Вирны. Это она прокляла его и превратила в драука.

¾ Это правда? ¾ спросила Жиндия, глядя мимо Алеандры на Сос'Ампту.

¾ Да, Дайнин До'Урден был проклят Вирной до мерзости, ¾ подтвердила Сос'Ампту. ¾ Я очень хорошо это помню. Если я правильно помню, позже он был убит в бою с другом Дзирта, королем Бренором.

¾ И таким образом отправлен к Ллос, ¾ сказала Жиндия. ¾ И украден у Ллос предателями.

¾ Это стало бы довольно громким заявлением, ты не находишь? ¾ спросила Сос'Ампту.

¾ Чтобы весь город увидел, как Ллос возвращает украденное? ¾ ответила Жиндия. ¾ Да, это действительно напомнило бы Матери Мез'Баррис и всем остальным об истинной силе Мензоберранзана и о том, чем они рискуют.

 

***

 

Волнение в Доме До'Урден, вызванное катастрофической встречей, при которой двое богохульников погибли, а пятеро пропали без вести и предположительно находились в лапах Сос'Ампту, постепенно утихало по мере того, как проходили дни. Однако, когда лидеры, наконец, замыслили возмездие Дому Даскрин, от Матери Бернит пришли извинения и возвращение двух пропавших богохульников.

 ¾ Мы не знали, ¾ объяснил волшебник Гавел Даскрин Матери Зирит после возвращения пленников. ¾ Мы думали, что за нами следят, и у нас была информация, что Дом Бэнр, то есть вы, выступите против нас, хотя Мать Бернит полна решимости сохранить нейтралитет в этой битве.

¾ Нейтралитет? Этого не случится, ¾ резко ответила Мать Зирит. ¾ Твоя Мать Бернит по-прежнему возмущена тем, что меня вернули в Правящий Совет, и украла ее место.

¾ Я не могу этого отрицать, ¾ ответил Гавел. ¾ И не буду пытаться. Мать Бернит считает наш Дом более достойным, чем другие из избранной восьмерки, но она знает, что не ее право решать, и прекрасно знает, что Дом До'Урден, ныне состоящий из Дома Ксорларрин и с могущественными дополнениями, не входит в число менее достойных. Мать Бернит довольно скоро будет заседать в Правящем Совете, Мать Зирит. Мы оба это знаем.

Он улыбнулся и посмотрел Зирит прямо в глаза, затем загадочно добавил:

¾ Потому что Дом Даскрин будет тщательно выбирать сторону.

¾ Поэтому вы возвращаете пленников?

Гавел Даскрин напрягся и выпрямился, но ничего не ответил.

Зирит издала короткий смешок.

¾ Никто из Дома Даскрин больше не выступит против ваших патрулей, – пообещал Гавел. ¾ Это мое слово и слово Матери Бернит.

¾ Трое моих воинов все еще числятся пропавшими без вести.

¾ Они отправились в Храм Куарвелшаресс. Насколько нам известно, там они и остаются.

Зирит посмотрела на Архимага Тсэбрэка.

¾ Отправляйся в Дом Бэнр и сообщи Верховной Матери Квентл.

Архимаг поклонился и удалился.

¾ Вы не будете нападать на мои патрули? ¾ спросила Зирит.

 ¾ Нет. Дом Даскрин теперь обосновался за стенами, ожидая разъяснений.

¾ От Ллос? От молитв Матери Бернит?

¾ От всех, ¾ ответил Гавел. ¾ Мы не правящий дом, поэтому мы обращаемся за разъяснениями к Правящему совету.

¾ А если он расколется, что несомненно произойдет? Что тогда, Гавел Даскрин?

¾ Это не мое решение. Я всего лишь ничтожный мужчина.

¾ Убирайся из моего дома, ¾ сказала ему Зирит. ¾ И я предупреждаю тебя и Мать Бернит: нападение на богохульника или на кого-либо из Дома До'Урден – это нападение на Дом Бэнр. Не сомневайся, что Верховная Мать готова преподать вам тот же урок, который так болезненно усвоил Дом Ханцрин.

 

***

 

Верный своему слову, Дом Даскрин не был вовлечен в следующий инцидент, хотя и произошел недалеко от их стен.

Оказалось, что Дом Меларн не нуждается в помощи Даскрин.

Пятеро богохульников были убиты в той засаде, а один намеренно взят в плен.

Как же обрадовалась Мать Жиндия Меларн, когда Дайнин До'Урден был доставлен в темницу, в ожидании Проклятия Мерзости. Она не могла больше пользоваться дезинформацией Къернилл, но эта предстоящая демонстрация будет намного более сильным ходом.

 




#97620 Глава 10

Написано nikola26 02 Май 2023 - 11:03

Глава 10

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Демаскус продолжал в изумлении разглядывать дымящиеся развалины Материнского Дома. Оплот исчез, равно как и его шанс получить ответы. Чёрные струи дыма поднимались в небеса, словно флаги, развевающиеся на похоронах всех его надежд.

Кто же мог это сделать?

Его охватил гнев, горячий и горький, словно первый глоток свежесваренного кофе. Ему не нравилось оказываться обманутым в своих ожиданиях. Те, кто осмеливались перейти ему дорогу, либо раскаивались в этом, либо умирали. Умирали весьма…

Он сморгнул, удивлённый своей реакцией, и гнев тут же рассеялся. Откуда, во имя Адов, это вообще взялось? Одёрнув плащ, Демаскус сглотнул. После вспышки ярости во рту его чувствовался привкус железа. На миг его охватила такая злость, что он бы с лёгкостью мог кого-нибудь придушить…

Боги милостивые, - подумал он. – Неужели из-за своего взрывного темперамента я и убил того священника?

Его раздумья прервал голос женщины. Он лишь краем уха услышал то, что она сказала, но с радостью воспользовался шансом, чтобы прекратить терзать себя бессмысленными раздумьями. Что-то насчёт…

- Рилта? – спросил он. – Это кто?

Внимательно осмотрев его с ног до головы, дженази произнесла:

- Это Рилтана. Для краткости я обычно звала её Рилта. Так почему вы её ищете? – она вновь устремила взгляд на ростовщика.

Чант покачал головой.

- Я не знаю никого, кто бы носил это имя, - произнёс он усталым голосом.

Женщина, которая представилась, как Карменере, нахмурилась.

- Ты – Чант Морвен? – спросила она. – И ты разыскиваешь информацию о ком-то, кто соответствует описанию Рилты, верно?

Наконец до них дошло.

- Та, кто украла мой шарф! – воскликнул Демаскус. – Ты её знаешь?

Карменере пожала плечами.

- Может быть.

- Рилтана – воздушная дженази, носит маску и обтягивающую кожаную броню? – спросил Чант.

- Она порой одевалась так, да, - ответила Карменере. – Вы упомянули об украденном шарфе. Это…

- Да! Мой шарф! Она вырвала его прямо у меня из рук. Этот шарф очень важен для меня!

Демаскус устремил на женщину пылающий гневом взор. Он знал, что ведёт себя грубо и лучше сменить тон, чтобы не спугнуть её, но ничего не мог с собой поделать.

Карменере нахмурилась.

- Рилта известна тем, что порой берёт себе вещи, которые ей не принадлежат, - лишённым эмоций голосом пробормотала она. – Обычно такие вещи не представляют собой настолько большой ценности, чтобы их потеря являлась болезненной для владельцев. Обычно.

- Ценности? – заорал Демаскус. Несколько зевак оглянулись на него, но ему было плевать. – Да какая разница! Она – воровка, и…

Поднявшись на ноги, Чант положил ладонь ему на плечо. Демаскус смерил его сердитым взглядом, но всё же заткнулся.

Откашлявшись, ростовщик произнёс:

- Прости моего друга Демаскуса – этот шарф многое для него значит. Можешь ли ты передать своей подруге Рилтане, что мы бы хотели его вернуть? Что мы даже готовы заплатить за это деньги? – голос Чанта звучал дружелюбно и совершенно искренне.

Демаскусу наконец удалось отчасти справиться с охватившим его гневом, но открывать рот он не рискнул. По крайней мере, у него получилось согнать с лица хмурую гримасу.

- Я бы передала ей, - произнесла Карменере, - но… она пропала. И я этим весьма обеспокоена.

- Что ты имеешь в виду под «пропала»? – спросил Чант.

- Вчера до меня дошли слухи, что вы её разыскиваете, и я решила нанести ей визит, - произнесла Карменере. Судя по выражению её лица, за этими словами скрывалось нечто большее.

- И? – спросил Демаскус.

Женщина достала оторванный лист пергамента.

- Я нашла эту записку.

Взяв её, Чант прищурился. Достав из кармана пару линз для чтения, он водрузил их на нос и устремил взгляд на лист.

- Что там написано? – спросил Демаскус.

- Письмо адресовано Карменере. В нём говорится, что Рилтана собирается встретиться с клиентом в Сепульчере, чтобы получить плату за выполненное задание. И?

- Она давно должна была вернуться! – воскликнула Карменере. – Но она не появлялась дома ни прошлой ночью, ни утром. Должно быть, в Сепульчере что-то пошло не так.

- Что из себя представляет этот Сепульчер? – спросил Демаскус.

- Место, где заключаются незаконные сделки, - задумчиво произнёс Чант.

Опустив голову, Карменере уставилась в землю.

- Пошли, - произнёс Демаскус. – Этот шарф нужен мне, чтобы вспомнить…

Ткнув его локтем, Чант слегка качнул головой в сторону Карменере.

Верно, - подумал Демаскус. – Вовсе незачем объявлять о своих проблемах каждому первому встречному.

- Карменере, - произнёс Чант. – Мы решили отправиться в Сепульчер на поиски твоей подруги. Хочешь присоединиться к нам?

- Мне бы не… - встряхнув головой, женщина поднял взгляд. – Нет, наши пути разошлись навсегда. Прошу вас, если вы её отыщете и она окажется в порядке, не говорите ей, что именно я указала вам путь.

- Эм. Конечно, - озадаченно произнёс Чант.

Демаскус подумал, что будет совершенно излишне упоминать о том, что он собирается сделать с воровкой, когда найдёт её. Вместо этого он спросил:

- И куда же нам идти?

Ростовщик махнул рукой в сторону запада – туда, где со стыка двух горных склонов, на которых был построен Эйрспур, обрушивался водопад.

 

- Ты это слышал? – спросил Чант.

Всё, что слышал Демаскус, это непрекращающийся грохот воды. Эхо его отражалось от стен тоннеля, и этот звук, казалось, стремится просверлить в его черепе дыру.

Он встряхнул головой. Для того, чтобы добраться до Сепульчера, им пришлось спуститься в расположенный под Эйрспуром лабиринт подземных тоннелей. К счастью, ростовщик знал дорогу – он сказал, что пару раз ему уже доводилось бывать в том труднодоступном месте. Уже почти полчаса они шли по проходам, некоторые из которых были превращены в часть канализации Эйрспура, и он знал, что их путешествие вскоре подойдёт к концу.

Внезапно остановившись, Чант обернулся. Последовав его примеру, Демаскус устремил взгляд в ту сторону, откуда они пришли. Тоннель был пуст.

- В чём дело? – тихо спросил он.

Ростовщик пожал плечами.

- Не уверен. Мне показалось, что позади нас кто-то есть.

- Я ничего не слышу, кроме шума водопада.

- Воды Акана производят впечатление, да?

- Оглушительное впечатление.

Ростовщик хихикнул. Демаскус подавил своё раздражение. Этот звук сильно действовал ему на нервы, но он не собирался поддаваться своему вспыльчивому характеру.

Они продолжили путь. Вонь гниющей рыбы заметно усилилась. Её запах даже заглушил смрад нечистот, хотя от этого едва ли стало легче.

Чант указал на слабый отблеск света, виднеющийся впереди.

- Мы почти на месте, - прошептал он. Кивнув, Демаскус опустил ладонь на рукоять меча.

Они зашли в огромную пещеру. Он насчитал один, два, три… в сумме семь тоннелей, которые выходили из неё. Один из тех, что находился на потолке, был перекрыт ржавой железной заслонкой.

В сыром воздухе стоял запах рыбы. От грибов, покрывавших стены и потолок, исходило свечение. Несколько параллельных линий на камнях свидетельствовали о том, что пещеру периодически затапливало. Даже сейчас на полу виднелись лужи. В некоторых из них отчаянно мельтешили рыбки – свидетельство того, что последний потоп произошёл не так давно.

Рядом с одной из стен неподвижно лежала женщина в чёрном доспехе. Неподалёку от неё находилось ещё одно тело, куда меньшее по размеру.

- Это она! – воскликнул Демаскус. Чант схватил его за руку, но он вырвался и бросился вперёд. Если здесь и была засада, он к ней готов.

Демаскус склонился над телом воровки, но… шарфа при ней не оказалось. Ему отчаянно захотелось заорать и встряхнуть её. Совладав с собой, он попытался нащупать пульс на её шее.

Ему повезло - сердце билось слабо, но ритмично.

- Она жива!

Не прекращая обшаривать пещеру взглядом, Чант подошёл к нему.

- Можешь привести её в чувство? – спросил Демаскус. – Нужно узнать, что произошло с моим шарфом.

Ростовщик поджал губы, словно обдумывая варианты. Наконец он всё же достал из-за пояса стеклянный сосуд с исцеляющим зельем.

Демаскусу доводилось пользоваться такими зельями сотни раз. Возможно, тысячи. Его захлестнула стремительная кавалькада образов и ощущений – сломанные кости, кровоточащие раны на животе, резаные, колотые, дробящие удары… Сморгнув, он протёр глаза, чтобы избавиться от них.

Поддерживая голову женщины, Чант влил исцеляющий бальзам ей в горло. Через несколько мгновений бледная кожа дженази порозовела. Она закашлялась, и её глаза распахнулись.

Женщина сморгнула, переводя взгляд с Демаскуса на Чанта и обратно. На её лице было написано замешательство.

Демаскус прочистил горло. Глаза Рилтаны расширились, и она воскликнула:

- Ты!

- Да, я, - произнёс Демаскус. – Где мой шарф?

Воровка поднесла дрожащую руку к голове. Кристаллические пряди цвета затянутых облаками небес, которые заменяли ей волосы, были заплетены в косу.

- Гнойнорылый гоблин застал меня врасплох, ударил дубиной. Я не помню…

Демаскус устремил взгляд на второе тело, которое лежало в нескольких шагах от Рилтаны, наполовину погружённое в лужу. Подойдя ближе, он схватился за грязные обмотки, служившие погибшему обувью, и вытащил его из воды.

Да, это был гоблин. Глаза его вылезли из глазниц, а сведённые трупным окоченением руки по-прежнему цеплялись за глотку, пытаясь сорвать обвившуюся вокруг неё светлую полосу ткани.

- Милостивые боги! – воскликнул Демаскус. Это был его шарф! Но…

Потянувшись к нему, он замер. Гоблин погиб точно такой же смертью, как и тот священник из его видения. Значит, этот кусок ткани является вовсе не шарфом, а зачарованным оружием убийства – гарротой!

Может, то, что он лишился его и всех своих воспоминаний, является лишь благом. Может, он сам некогда всё это и устроил. И теперь он получил шанс вернуть свою вещь – и ту жизнь, от которой, возможно, отчаянно хотел сбежать.

- Значит, это он? – спросил Чант.

- Да. Но я не… - при взгляде на то, как туго впилось полотно в шею гоблина, его охватила дурнота. В его ушах зазвучал ревущий звук, который с каждым мгновением становился всё громче и громче.

Погодите-ка. Звук был вполне реален.

Чант и Рилтана одновременно повернулись ко входу в пещеру. Воздух сотряс громкий рёв.

В тоннеле, пригнувшись, стояло чудовище. Взгляд его состоящих из алых кристаллов глаз был устремлён прямо на Демаскуса, голодный и полный предвкушения.

- Вот свинство! – выругалась Рилтана. – Почему вы просто не оставили меня валяться без сознания? Хватит с меня этого дерьма!

Тварь имела гуманоидную форму, однако из её бугрящихся неестественно раздутыми мышцами плеч росла дополнительная пара рук. Из-за того, что монстр стоял, слегка подавшись вперёд, он чем-то напоминал охотящегося хищника. Его оскаленная пасть была полна острых зубов, а из головы, плеч и верхней части спины торчали алые кристаллические шипы, похожие на некую первобытную корону.

Демаскус узнал его. Он являлся сородичем того демона, с которым он столкнулся в святилище, но этот монстр был намного, намного сильней, чем тот дретч. Казалось, что он был создан для одной-единственной цели – беспощадно потрошить своих жертв.

Выйдя из тоннеля, демон раскинул когтистые лапы и взвился в воздух.

Одним прыжком преодолев расстояние в десять шагов, он приземлился в центре пещеры и тут же прыгнул снова, двигаясь так быстро, что Демаскус едва мог уследить за ним.

Он взмахнул мечом, держа его острием вниз. На клинке вспыхнули полупрозрачные руны, и время замедлило свой стремительный бег. Воспользовавшись этим, Демаскус поспешно бросился в сторону.

Чудовище пролетело над ним. Когда монстр осознал, что его когти кромсают лишь пустоту, рёв его сменился удивлённым визгом. Время вновь обрело свой нормальный ход, и он врезался в заросшую грибами стену. Не медля ни секунды, демон вскочил на ноги.

Послышалось шуршание подошв о камень, и в воздухе промелькнули два арбалетных болта. Один из них отрикошетил от алого кристалла, не причинив твари никакого вреда, но второй вонзился в подмышку. Потрошитель взвыл – больше от ярости, чем от боли.

- Демаскус! – выкрикнул Чант. – Берегись…

Демон опять устремился к Демаскусу. Рука, которую поразил болт Чанта, бессильно обмякла, но на его скорость это никак не повлияло.

Демаскус попытался повторить свой предыдущий трюк, но тварь, наученная горьким опытом, вместо того, чтобы наброситься на него и попытаться повалить, взмахнула когтистыми лапами.

Блокировав мечом направленный в живот удар, Демаскус прикрыл лицо свободной рукой, надеясь на защиту брони. Его предплечье пронзила боль, а на глазах выступили слёзы. Под весом навалившегося на него монстра он начал скользить назад.

Внезапно нога его натолкнулась на тело гоблина, и он пошатнулся. Какая ирония, - подумал Демаскус, вновь обретя равновесие. – Я умру, даже не успев вернуть самую важную вещь из своих воспоминаний.

- Чего ты хочешь? – в ярости заорал он в лицо твари. – Почему ты стремишься меня убить?

Остановившись, демон прорычал:

- Ты вызвал недовольство последователя Стихийного Ока. Твоя кожа принадлежит ему.

Что за?..

- Да я знать ничего не знаю о вашем Стихийном Оке! – вскричал Демаскус. – Чушь какая-то! Я просто хочу понять, кто я такой!

Внезапно за спиной демона возникла Рилтана. Она вонзила кинжал ему в бок, с безошибочно точностью отыскав самое уязвимое место, и тут же отступила. Демаскус был уверен, что, получи он сам такое ранение, то рухнул бы на землю, не в силах подняться снова. Но тварь, хоть и вскрикнула от боли, не обратила на воровку никакого внимания. Она снова устремила взгляд на Демаскуса.

-Я исполню свой долг, и твоё сердце будет моим, - прорычал монстр. Очевидно, он не успокоится, пока не разорвёт его на части.

Что-то коснулось его ноги, и Демаскус подпрыгнул.

Шарф частично размотался с шеи гоблина. Один его конец поднялся в воздух, словно кобра. На трепещущей полосе ткани появились слова.

Возьми меня.

Тварь снова бросилась вперёд. Словно со стороны Демаскус смотрел, как его рука хватает шарф.

Его конец развернулся в воздухе, подобно флагу на сильном ветру, и устремился к атакующему чудовищу. Демаскус подумал, что полоса ткани попытается обвиться вокруг шеи демона, но вместо этого она захлестнула его локоть. Не удержавшись на ногах, потрошитель растянулся возле ног Демаскуса.

Не теряя времени, он взмахнул клинком. Удар, который должен был расколоть череп чудовища, пропал втуне - его противник успел вскинуть руку, и лезвие вонзилось в ладонь. С нечеловеческой силой тварь взвилась в воздух и обрушилась на Демаскуса.

Он упал, и его голова со стуком ударилась о каменный пол. Вес монстра прижимал его к земле. Демон вцепился в него двумя руками – в третьей по-прежнему торчал клинок. Вырвав его из лапы чудовища, Демаскус свободной рукой прикрыл горло, защищая его от когтей.

- Ну, я взял, - прохрипел он, обращаясь к Вуали. Но белая полоса ткани, казалось, истощила все свои силы. Просто великолепно.

Судя по всему, демон решил оправдать то название, которое дал ему Демаскус – он попытался вспороть ему живот. Учитывая, что его тело защищал плащ и кожаная броня, а рук у монстра сильно поубавилось, у него не получилось сделать это сразу. Но Демаскус лежал на спине и не мог полноценно пользоваться одной рукой. Он знал, что у него есть лишь пара мгновений до того, как монстр расправится с бронёй и доберётся до нежной кожи.

Проревев бессловесный вызов в лицо своего противника, он выпустил рукоять меча, от которого в данной ситуации всё равно не было особого проку, и, обеими руками схватившись за шарф, попытался захлестнуть им шею демона.

Внезапно полоса ткани снова пробудилась к жизни.

Но монстр уже знал, что за опасность ему грозит. Он отшатнулся назад, подальше от извивающейся Вуали.

В демона вонзились три арбалетных болта, два в спину и один в щёку. В воздухе мелькнул кинжал, попавший ему в глотку.

Задохнувшись, монстр рефлекторно щёлкнул челюстями и попытался вырвать шарф из рук Демаскуса. Из раны в горле хлынул поток студенистой жидкости, растекаясь у его ног.

Они принялись перетягивать шарф друг на друга.

- Отпусти, демон! – заорал Демаскус и рванул шарф на себя.

Монстр сделал то же самое, рывком вздёрнув Демаскуса на ноги. Не успев задуматься над тем, что он делает, он рефлекторно впечатал колено в живот твари, а затем изо всех сил дёрнул за шарф. Если бы демон выпустил его, Демаскус бы оказался в весьма невыгодном положении, но тот, продолжая крепко сжимать свой конец, запнулся об его поднятую ногу и отлетел в сторону на десять шагов.

Он тяжело рухнул на пол. Послышался хруст костей, эхом отразившийся от каменных стен.

На этот раз демон уже не поднялся.

Наклонившись, Демаскус упёр руки в колени и попытался отдышаться. Он осмотрелся, задержавшись взглядом на теле чудовища. Чант держал заряженный арбалет наготове. Рилтана стояла, слегка припав к земле, готовая или вступить в бой, или сбежать. В руке её поблескивал обнажённый кинжал, лицо кривила злая гримаса.

- Думаю, он мёртв, - сказала она.

Кивнув, Демаскус выпрямился.

- Ты сошёлся с этой тварью в рукопашную и выжил, - произнёс Чант, медленно опуская арбалет. – Очень впечатляюще.

- Шутишь, что ли? – воскликнул Демаскус. – Мои кишки чуть не оказались снаружи. А в твоём магазине вряд ли найдётся что-то, чем их можно заменить.

Ростовщик хихикнул.

- И что, во имя Адов, это за тварь?

- Она похожа на того монстра, который атаковал меня в святилище. Но этот был намного больше и сильней.

- Значит, демон, - протянул Чант.

- Кажется, да, - из-за провалов в памяти он не мог в точности определить его вид, но алые кристаллы, растущие из его тела, выглядели чем-то чужеродным. Если попытаться задержать на них взгляд, глаза начинали болеть…

- Он преследовал нас, - произнёс Чант. – Просто чудесно.

Тело твари начало оплывать, теряя форму и цвет. Бурлящая масса принялась таять, пока от демона не осталось и следа. Прошло несколько секунд, и исходящие от неё пары окончательно развеялись.

- По крайней мере, не надо думать о том, как избавиться от трупа, - хмыкнул ростовщик.

Крепче сжав рукоять кинжала, Рилтана произнесла:

- Итак, что тут вообще происходит?

Ничего не ответив, Демаскус отпустил один конец шарфа. Теперь, когда чудовище было повержено, он снова вёл себя, как обычный кусок ткани. Демонстративно встряхнув его, он вскинул бровь и посмотрел на воровку.

- А, да, - произнесла она. – Твой шарф. Полагаю, ты хотел вернуть его, - ей хватило совести изобразить смущение. – Но как вы меня нашли? И зачем спасли мне жизнь? И что это вообще за тварь?

- Мы понятия не имеем, кто это и почему он нас преследовал, - произнёс Чант. – Но мы пришли сюда, потому что хотели…

- Почему ты украла мой шарф? – прервал его Демаскус.

На миг Рилтана устремила взгляд на выход из пещеры, а затем снова повернулась к ним. Судя по всему, напряжение её покинуло.

- Потому что кое-кто обещал мне заплатить за то, что я его достану, - со вздохом произнесла она. – Но вместо этого он попытался меня убить.

 




#97619 Глава 9

Написано nikola26 23 Апрель 2023 - 10:27

Глава 9

 

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Чант запер за собой дверь. Прежде чем уйти, он смазал петли маслом, поэтому она закрылась абсолютно беззвучно. Из задней части магазина по-прежнему доносился негромкий размеренный храп – Демаскус ещё спал.

Ему и самому крайне требовался отдых. Но у него не получилось бы достигнуть своего положения, если бы он предпочитал лёгкие пути. Или доверял тому, что казалось очевидным. Именно поэтому он провёл это утро, пытаясь собрать всю возможную информацию о Демаскусе. Чанту бы очень хотелось принять на веру то, что ему рассказал бледнокожий мужчина. Но вера и доказательства – разные вещи.

Почему я вообще решил связаться с этим незнакомцем? Теперь чокнутый волшебник имеет на меня огромный зуб, - подумал он.

При обычных обстоятельствах Чант бы не стал тратить своё время на какого-то потерявшего память бедолагу. Слишком многие приходили к нему в магазин с подобными слезливыми рассказами, одетые по моде десятилетней давности и с парой вещиц на продажу. Обычно у них недоставало одного-двух зубов, а изо рта пахло элем.

Чант не являлся сентиментальным человеком. А как иначе? Плохим бы он был ростовщиком, если бы принимал близко к сердцу каждую душещипательную историю, которую ему приходилось выслушивать в стенах своего магазина.

Он осознал, что именно по этой причине незнакомец заинтриговал его. Рассказ Демаскуса был куда интереснее, чем история какого-нибудь пьянчуги, который очнулся ото сна без вещей и ничего не помня. И то, что шарф, этот кусок ткани, который Чант хранил на протяжении четырёх лет, украли у него на глазах, служило тому косвенным доказательством. Демаскус является частью чего-то большего, пусть и сам понятия не имеет, чего именно.

Следовательно, помогая ему, он может помочь и самому себе. А, если и нет, то хотя бы отвлечётся от своих проблем – то, что ему давно уже требовалось. Если, конечно, Чевеш сегодня не отыщет его магазин и не спалит его дотла…

В любом случае, то, что он снабдил нескольких своих осведомителей описанием внешности высокого мужчины с татуировками цвета остывшей золы, служило не только мерой предосторожности. Информация непрерывно циркулировала между обитателями городского дна, и, возможно, им удастся отыскать какую-то зацепку, которая поможет Демаскусу вспомнить о том, кем он был раньше.

Конечно, существует вероятность, что он и правда является всего лишь простым докером, которому повезло выжить после первого и последнего призыва демонов неким невезучим магом. Что ж, это тоже интересно. В таком случае, Демаскус – крайне удачливый малый.

Но нет. То, как он держался во время схватки с волшебником, даже лишённый памяти… С ним явно не всё так просто.

Перевернув висящую на окне табличку той стороной, на которой было написано «Закрыто», Чант направился к прилавку. Раздетый до нижнего белья, Демаскус спал на животе, используя руку в качестве подушки. По его предплечьям змеились татуировки, доходящие до среднего и указательного пальцев. Но они являлись лишь частью общего узора – на спине его виднелся сложный рисунок из заострённых линий, которые складывались в силуэт меча. Изображение отличалось невероятной детализацией и мастерством исполнения.

Чант пару раз задумывался над тем, чтобы сделать татуировку, но в итоге так и не решился на это. Те из них, которые содержали в себе магию, были слишком дорогими, и в его жизни не случалось настолько ярких и радостных событий, память о которых ему бы захотелось увековечить на своём теле.

Порой забвение является благом… хотя Демаскус, похоже, так не считал.

Каково это – не иметь воспоминаний о себе и своей прошлой жизни? Может ли это принести облегчение? Некоторым – без сомнений; забыть обо всём и начать с чистого листа… Чант скривился.

Он бы многое отдал за то, чтобы не помнить о своих ошибках. В особенности о череде поразительно неудачных ставок, сделанных два года назад в принадлежащем мастеру Ранегеру заведении под названием Игровой Притон. Он часто шёл на риск, и это всегда себя оправдывало, но, когда доходит до игр, необдуманные решения – удел новичков. Ему следовало бы знать, что в играх эладринов безбожно мухлюют. На самом деле, он знал это, просто понадеялся, что пара отданных ему под залог костей окажутся лучше, чем умение Ранегера обманывать своих клиентов. Бывший владелец этих эбонитовых кубиков уверял Чанта, что они всегда приносят удачу. И где были его мозги? Неужели тот, кто владеет таким сокровищем, станет закладывать его в ломбарде?

Чант испытывал эти кости бессчётное количество раз, и они проявляли себя исключительно надёжными… до того единственного случая, когда это действительно было важно. В Притоне Игроков кости его подвели.

Какая ирония. Многие его клиенты приходили в ломбард, чтобы заложить ценности и расплатиться с долгами, но эти долги были ничем по сравнению с той суммой, которую Чант проиграл в заведении мастера Ранегера.

Конечно, даже если ему и удастся забыть о своих обязательствах, ему о них напомнят. Спасибо тем громилам, которые являются к нему каждые десять дней, чтобы вытрясти очередную часть долга, включая проценты.  Сеть осведомителей, которую создал Чант, была ничтожно мала по сравнению с той, которая принадлежала Ранегеру. Несмотря на все свои усилия, он не видел ни единой возможности выскользнуть из лап этого ублюдка.

Если бы не Джаул, Чант бы уже давно уехал из Эйрспура и начал всё заново где-нибудь ещё. Возможно, в Калимшане, где, судя по слухам, также обитает множество дженази. Или, скорей, в Кормире, Агларонде или Высоком Имаскаре…

Но из-за Джаула это было невозможно.

Он в который раз вспомнил о своём последнем разговоре с сыном. Это произошло здесь, в этом самом магазине, и Чант был очень зол.

- Сколько ещё ты будешь ошиваться с этими хулиганами? – орал он на Джаула. – Рано или поздно ты влипнешь в такие неприятности, из которых тебе не удастся выкрутиться!

- И какие же, например? Украду что-то? – Джаул стиснул челюсти. – Буду шпионить? Врать всем подряд? Как ты, отец, делаешь на протяжении всей своей жизни?

Чанта охватила холодная ярость. Он мог бы успокоить сына. Мог бы рассказать о том, что всё в жизни взаимосвязано. Что оттенки серого являются всего лишь оттенками, но нужно уметь видеть между ними разницу. О том, что, если подойдёшь слишком близко к краю спектра, серое превратится во тьму, из которой уже не будет возврата.

Но не стал.

- Убирайся прочь из моего магазина! – проорал он. – Какое право ты имеешь разговаривать со мной в таком тоне?

Джаул стремительно выбежал наружу и больше не вернулся.

В следующий раз Чант встретил своего сына в Притоне Игроков. Тот работал вышибалой, стоя в прихожей. Видеть Джаула, которому едва исполнилось семнадцать, одетым в цвета Ранегера и неотрывно глядящим на дверь, было невыносимо.

Предательство. Забывшись в клубах синих листьев и реках золотистого эля, Чант решил продемонстрировать Ранегеру такую игру, которой тот никогда ещё не видывал. Вытряхнув эбонитовые кости из мешочка, он подул на них и направился в заднюю комнату, где ставки шли по-крупному. Там он принялся с азартом доводить себя до банкротства.

В болезненном свете следующего полудня к нему явился курьер. В вежливом сообщении, написанном бездушным каллиграфическим почерком, была указана сумма, которую он задолжал Ранегеру.

Он перевернул письмо. На другой стороне оказался набросок лица, сделанный несколькими точными линиями. В портрете безошибочно угадывались черты его сына. Желудок Чанта скрутило от ужаса. Он сразу же понял, что означает этот рисунок, и только тогда осознал, что прошлым вечером разрушил свою жизнь.

Несмотря на их ссору или, возможно, благодаря ей, Джаул стал для Ранегера идеальным, пусть и не подозревающим об этом, заложником.

- Будь всё проклято!

Всхрапнув, спящий перевернулся на другой бок.

Прости, Демаскус, - подумал Чант и отошёл подальше от раскладной кровати.

Учитывая свалившуюся на него череду неудач, удивительно, что он не продал тот шарф. Несколько раз он почти решился это сделать, ведь высокий незнакомец так и не явился за ним в указанный срок. Без него…

Внезапно на Чанта, словно каменный оползень, обрушилась усталость. Перед его глазами возник манящий образ стоящей на чердаке кровати, мягкой и тёплой. Но нет. Не сейчас. Его мысли ворочались медленней, чем обычно, но перед тем, как позволить себе провалиться в объятья сна, требовалось ещё кое-что проверить.

Внезапно перед ним словно из ниоткуда появилась Сказка. Её зелёные глаза сияли в свете пробивающегося сквозь закрытые ставни солнца.

- Вот маленькая дьяволица, испугала меня, - прошептал ростовщик. Дёрнув ухом, кошка направилась к стоящему у противоположной стены комнаты пустому ящику с низкими стенками. Сказка любила восседать в нём с таким видом, словно это был некий кошачий трон. Какая забавная! Он улыбнулся.

Обойдя витрину с разложенными на ней серебряными тарелками и салфетками, Чант остановился перед ржавым корабельным якорем. Убрав его в сторону, он отодвинул ногой деревянный ящик с оловянными кружками. Позади него находился шкаф с узкими застеклёнными дверцами, в котором хранились разные свитки и книги. Он принялся просматривать их заголовки. За двадцать лет работы у него скопилось множество томов, большая часть которых попала сюда из библиотек обнищавших дженази, однако основу его коллекции составляли вовсе не они. Некогда группа оборванных странников притащила ему сундук, битком набитый покрытыми плесенью книгами. Они сказали, что отыскали его в Чессентстких руинах, находящихся на одном из парящих островов к югу от Эйрспура.

Чант заплатил немалые деньги за их находку, надеясь, что сможет перепродать эти тома с немалой выгодой.

Но эти плесневелые книги всё ещё пылились здесь. Оказалось, что в ломбарды захаживает не так много коллекционеров, как он рассчитывал, а у него так и не дошли руки устроить уличную распродажу.

Может, это и к лучшему. Слова Чевеша натолкнули его на мысль об изображении, которое он видел на страницах одной из книг.

Достав из шкафа толстый том под названием «Культы Тирании», от которого исходил запах грибов, он положил его на прилавок.

Да уж, оглавление бы не помешало. Или хотя бы список того, о чём тут написано. Чант принялся перелистывать страницы в поисках символа, который ему запомнился много лет назад, когда он впервые ознакомился с содержанием этой книги.

А вот и он – изображение глаза поверх изломанного спиралевидного узора. Описание гласило: «Культ Старейшего Стихийного Ока являлся сердцем религиозной секты, которая появилась в Чессенте в 1340 ЛД, наводя ужас на местных жителей. Культ пользовался услугами наёмников-бандитов и имел дело с демонами и злыми силами. Они успели причинить множество разрушений, прежде чем не привлекли к себе излишнее внимание и не были уничтожены силами объединённого альянса. Этому культу никогда не удавалось закрепиться на Фаэруне, что некоторые приписывают прямому вмешательству Мистры.»

Всё.

Нахмурившись, Чант пролистал книгу до конца. Ничего, что бы имело отношение к Старейшему Стихийному Оку. Он вернулся обратно на страницу с изображением символа глаза. Тот почему-то казался знакомым…

- Пустой кошель Вокин! – выругался он. Он вспомнил, где видел его.

Демаскус заворочался во сне. Его рука вцепилась в горло, словно пытаясь ослабить слишком тугой воротник рубахи.

- Нет! – содрогнувшись, выкрикнул он и резко сел, часто моргая расширившимися глазами.

- В чём дело? – спросил Чант.

- Э? – Демаскус смущённо уставился на него.

- Тебе снился сон. Судя по всему, какой-то кошмар.

Демаскус потёр шею.

- А. Да, - пробормотал он.

На его лице возникло задумчивое выражение. Вряд ли тот сон, который он видел, оказался приятным. Чант решил, что продолжать расспросы будет не лучшей идеей. Он решил сменить предмет беседы.

- Я отыскал кое-что, что может тебя заинтересовать. Взгляни сюда, - ростовщик указал на картинку в книге. – Узнаёшь?

Надев ботинки, Демаскус подошёл к прилавку и уставился на символ. Его глаза сузились.

- Если мысленно убрать глаз… такой же узор украшал шею того малого в Материнском Доме! – воскликнул он.

Чант встряхнул головой.

- Похоже, Чевеш не лгал.

Демаскус начал одеваться.

- Пора призвать кабал Огненного Шторма к ответу, - произнёс он.

- Погоди! Нам нужен план. Не можешь же ты просто вломиться туда и обвинить всех во лжи!

- Почему? – спросил Демаскус. Закончив с бронёй, он пристегнул к поясу меч.

- Если они врали нам раньше, то теперь-то точно попытаются прикончить, чтобы сохранить свой секрет в тайне. Если они и правда занимаются призыванием демонов, то наши жизни представляют для них ценность разве что в качестве потенциальных жертв.

- Если бы всё было так просто, что им мешало убить нас ещё вчера, когда мы туда пришли? В любом случае, лейтенант Лехерен мне не врала, в этом я уверен. Дело в тех двоих - Джетте и втором дженази.

Кивнув, Чант вскинул руки.

- Давай всё же это обсудим.

Проигнорировав ростовщика, Демаскус направился к выходу, натягивая на ходу плащ.

- Можем сделать это по дороге.

- Совсем смерти не боишься? Если члены кабала и правда связаны с появлением демонических тварей, то, может быть, нам стоит отыскать способ предупредить королеву об обмане…

Но Демаскус уже ушёл.

Чант устал. Его мышцы болели после недавних приключений, вдобавок он где-то умудрился повредить голень и каждый раз, когда больное место задевал край ботинка, нога вспыхивала болью. Он задумался над тем, не стоит ли просто позволить Демаскусу уйти. Пусть сам разбирается со своими делами. Мысль о кровати была крайне заманчивой.

Сказка мяукнула.

- Ты уже ела этим утром, - сказал он ей. – Давай, отрабатывай своё содержание и наконец поймай ту крысу, которая прогрызает в гобеленах дыры.

Посмотрев на него, Сказка поуютней устроилась в своём ящике.

Он устремил взгляд поверх прилавка. К стене был приколот листок со сделанным чёрными чернилами наброском, в котором безошибочно угадывалось лицо Джаула.

- Клянусь, это меня точно в гроб сведёт, - пробормотал ростовщик и вышел из магазина.

Чтобы догнать стремительно удаляющегося Демаскуса, ему пришлось перейти на бег. Несколько человек проводили его удивлёнными взглядами; Чанта редко можно было увидеть спешащим куда-то, если это не первое место в очереди на фуршет, который проводился раз в десять дней в Морской Удаче Крейгтона. Он всегда старался производить впечатление неповоротливого увальня. Про себя Чант выругался на Демаскуса за то, что был вынужден раскрыть свою способность быстро бегать перед глазами всех своих соседей.

Поравнявшись с Демаскусом, он выдохнул:

- Погоди! – и, уперевшись руками в колени, тяжело задышал. Разумеется, это было простой показухой. Если кому-то придёт в голову проследить за стремительно мчащимся ростовщиком, то он увидит лишь вспотевшего и выдохшегося человека и ничего не заподозрит.

Демаскус остановился. Его глаза удивлённо расширились.

- Эй, в чём дело?

Совсем недавно он видел, как Чант стремительно мчится вниз по лестнице, перепрыгивая разом через три ступеньки, а затем, перемахнув через перила, убегает из башни волшебника, ничуть не запыхавшись.

Решив не вдаваться в объяснения, Чант отмахнулся от его вопроса и выпрямился.

- Я пойду с тобой, - понизив голос, произнёс он. – Я же говорил, что помогу. Но нужно действовать осторожно. Мы не можем просто заявиться к главным вратам и потребовать, чтобы нас впустили внутрь.

- Тогда что?

Чант направился дальше.

- Найдём место, откуда открывается хороший обзор на Материнский Дом, и будем ждать, - произнёс он.

- И чего мы этим добьёмся? – Демаскус нетерпеливо поджал губы.

- Увидев, что Лехерен или Джетт выходят наружу, мы проследим за ними и, когда они окажутся достаточно далеко от оплота, потребуем у них ответов. В таком случае за их спиной хотя бы не будет стоять вся мощь кабала.

Демаскус задумался над его словами.

- А что, если они так и не выйдут? – спросил он.

- Тогда придумаем новый план.

- Предлагаешь действовать по-твоему?

-А почему нет?

Демаскус вздохнул. Затем он заговорил снова.

- Это звучит… разумно. Спасибо за то, что помогаешь мне, Чант. Судя по всему, я обладаю чересчур резким и порывистым характером, - он нахмурился, словно мысль об этом его совершенно не порадовала. – Я правда ценю то, что ты решил присоединиться ко мне, в особенности учитывая мою ситуацию.

- Как я уже упоминал, я помогаю тебе потому, что информация – это деньги, а то, что происходит сейчас, стоит не меньше, чем гора драконьих сокровищ, - и только деньги могут обеспечить безопасность Джаула, подумал он.

Прогулочным шагом они направились по обходной дороге, предложенной Чантом. Наконец они добрались до парящего острова, с которого открывался отличный вид на находящуюся под ним штаб-квартиру кабала Огненного Шторма.

Демаскус устремил взгляд вниз. Его глаза расширились.

- Ничего не понимаю. Мы заблудились?

Чант также пребывал в полном замешательстве. Он терпеть не мог это чувство.

- Нет… мы не заблудились, но…

Материнский Дом исчез. На его месте возвышалась груда почерневших от пламени камней. В небеса поднимался столб дыма.

- Владыки света, - прошептал Демаскус. – Что тут произошло?

Отбросив осторожность, они начали спускаться вниз, пока не оказались в толпе зевак, собравшейся возле разрушенного здания. Демаскус обратился к стоявшему с краю дженази.

- Что случилось с Материнским Домом?

Дженази пожал плечами.

- Кто знает? Наверное, ночью здесь произошёл пожар.

Демаскус повернулся к Чанту. На его лице была написана растерянность.

Ростовщик мог только головой покачать. Приключения прошлой ночи окончательно вымотали его, и он ощутил потребность присесть. Отойдя от толпы, он опустился на уличную скамейку и вздохнул. Если Демаскус не сможет вернуть память, с надеждой извлечь выгоду из знакомства с ним придётся попрощаться. Долг перед Ранегером продолжит давить на него своим огромным весом.

Он слегка хихикнул. В любом случае, этот план был довольно глупым.

Демаскус сел рядом с ним. Его взгляд был по-прежнему прикован к разрушенному зданию.

Чант потёр глаза с такой силой, что под веками забегали огоньки. Сморгнув выступившие слёзы, он заметил, что к ним присоединилась женщина в белых кожаных ботинках.

Подняв голову, он взглянул в её тёмные глаза. Незнакомке было лет двадцать с небольшим, может, слегка за тридцать. Одной рукой она с такой силой стискивала рукоять булавы, что костяшки её пальцев побелели. На ней было платье до пола, украшенное лишь россыпью золотых звёзд на длинных рукавах. Его капюшон был откинут. По коже цвета кофе змеились золотистые линии – незнакомка являлась земляной дженази. На её шее висел золотой амулет с изображением пары глаз, окружённых семью звёздами.

- Эм, - произнёс Чант. – Кто ты?

- Меня зовут Карменере, - произнесла женщина. – Ходят слухи, что вы разыскиваете Рилту. Зачем?

 

Ропот моргнул глазами своего сосуда из плоти. Для пробы он открыл и закрыл рот, щёлкнув зубами. Тело, в котором он находился, снова погрузилось в сон, что позволило ему пробудиться.

Демон встал. В этой хрупкой оболочке его движения по-прежнему оставались неловкими, хотя на теле уже начали проявляться признаки приближающегося слияния – плоть и кости его становились крепче, чем у других смертных. Но до того момента, пока Ропот не обретёт над ним полную власть, нужно следить за тем, чтобы сосуд оставался в целости и сохранности.

Если бы осторожность являлась единственной ценой, которую ему пришлось заплатить, Ропот был бы счастлив пойти на это, учитывая, сколько столетий ему пришлось провести заключённым в каменной каверне в своей изначальной форме.

Он обвёл взглядом небольшие покои. Почему владелец его тела избрал для сна данное место? Это вовсе не та комната, в которой он привык просыпаться. Здесь находилось множество самых разных предметов и частей оборудования, предназначение которого оказалось ему незнакомо.

Одежда на теле также была иной, чем та, которую Ропот привык видеть при пробуждении. Он пробежался пальцами по рукаву плаща, ощущая гладкую текстуру кожи. Почему его сосуд вырядился так, будто собирается куда-то идти? Обычно, когда демон пробуждался, он был одет лишь в нижнее бельё.

Если бы ему захотелось, он мог бы с лёгкостью выяснить всё, погрузившись в глубины разума владельца тела. Но столь грубое вторжение было подобно ножу, снимающему с мозга слой за слоем. Рассудок носителя оказался бы безвозвратно повреждён, и обычно после этого тела просто погибли. Ропот знал это по своему опыту.

Если это произойдёт, то ему придётся искать себе другого носителя и заново начинать процесс. Охота за снами смертных всегда доставляла ему удовольствие, но в таком случае слияние отложится ещё на какой-то срок. К тому же это конкретное тело практически идеально подходило для его целей.

Лучше ограничиться поверхностным осмотром. Спящий хозяин мешка с костями и плотью понятия не имел о существовании Ропота, ощущая его лишь как обрывки ночных кошмаров – кошмаров, которые с каждым разом, когда он погружался в сон, становились всё ужасней. Когда процесс слияния завершится и демон обретёт полный контроль над его телом, закрепившись в реальном мире, он погрузится в них навсегда. Его разум будет окончательно поглощён, и терпение демона окупится сторицей.

- Мой повелитель? – прозвучал голос.

Повернув голову, Ропот устремил взгляд на вошедшего. Его фигура не сильно отличались от той, которой обладал его сосуд. Впрочем, он не особо обращал внимание на такие мелочи, как внешность или пол.1 Самое главное, что тот, кто вошёл в покои, являлся коренным обитателем этого мира и также был одним из немногих, кто знал о его присутствии. И, подобно всем остальным, он принёс ему клятву верности.

Когда дело касалось информации, ресурсов и помощи, слуга оказывался весьма полезен. Ропот слышал его имя, но не потрудился запомнить его. И никогда не приказывал ему снять капюшон, который скрывал его лицо. По невыносимо смрадному дыханию его и так можно было безошибочно узнать в любой толпе.

- Я пробудился. Скажи мне, слуга, где мы? Почему мы не под землёй?

- Произошёл несчастный случай, - прислужник указал на ведущую на балкон дверь, сквозь которую пробивались солнечные лучи.

Распахнув её, Ропот на негнущихся ногах вышел на балкон.

Под ним простирался Эйрспур. Взгляд его сразу же устремился на столб поднимающегося в небеса дыма и разрушенное здание.

- Материнский Дом, - произнес демон.

- Одно из ваших творений вырвалось на волю, повелитель. Учитывая, что вы спали, хозяин тела решил, что единственный способ остановить его – это обрушить всё здание ему на голову.

- Почему ты этому не воспрепятствовал? – Ропот подавил охватившую его ярость, сопротивляясь желанию оторвать слуге лицо.

- В этом не было необходимости.

- Здесь я решаю, что необходимо, а что нет! Кабал…

- Отстроится заново. Средства у них есть.

Ропот устремил на слугу гневный взор. Он содрогнулся от усилий сдержаться и не вырвать из головы смертного кошмары, навеки погрузив его в них.

- И в то же время, - продолжил слуга, понятия не имея, что его жизнь только что висела на волоске, - мы получили возможность продолжать нашу работу под землёй, не опасаясь, что наша деятельность привлечёт внимание тех членов кабала, кто ещё не принёс клятву верности Стихийному Оку. В конце-концов, подвалы при обрушении здания ничуть не пострадали.

- ..кажется, что произошедшее вовсе не столь катастрофично, как я решил вначале.

Слуга поклонился так низко, что его капюшон коснулся пола. Должно быть, до него наконец дошло, что он пересёк черту. Затем он покинул покои. Ропот проводил его взглядом.

Он обещал себе, что, когда слияние завершится, первым, чьим сердцем и разумом он попирует, станет этот человек. Нет ничего слаще предательства.

Демон снова устремил взгляд на разворачивающуюся под балконом сцену. Вокруг гаснущего пожара собралась толпа зевак.

Он задался вопросом, какой же кошмар из тех, которым он придал форму, оказался на свободе. Скорее всего, тот, кого он нарек Разрывателем Воплей. Из всех его творений именно он, хоть и был рождён и воплощён силой Ропота, а также принёс клятву верности Старейшему Стихийному Оку, сильнее всего стремился вырваться из его пут. Казалось, что он лучше остальных ощущал, что те обещания, которые демон давал каждому члену их стаи, являлись ложью.

Такова была способность его сильнейших детей – они знали кое-что о его тайнах.  И Разрыватель Воплей подозревал, что верность Ропота Старейшему Стихийному Оку является лишь средством для достижения его собственных целей.

Но, когда процесс слияния завершится, это, как и многое другое, станет неважно. Разрыватель Воплей склонится перед ним, и они приступят к осуществлению истинных планов демона. Они уже почти закончили собирать рассеянные части Бича...

Его внимание снова привлекло то, что происходило на улице. С краю толпы находились трое. Один из них…

Один из них – мужчина с белыми волосами - был ему знаком. Неужели Ропот некогда отметил его как своего служителя или забрал у него кошмар?

Нет.

Мясной костюм Ропота невольно втянул в грудь воздух сквозь стиснутые зубы. Демон знал этого мужчину.

Это был Демаскус.

Ропоту показалось, что по комнате пронёсся порыв ледяного ветра, грозя разметать все его планы и надежды, словно карточный домик.  Он вспомнил, где в последний раз видел эти белые волосы и пепельные татуировки. В том месте между мирами, когда Демаскус и его союзники уничтожили все мечты Ропота и его собратьев.

Значит, сюда его могло привести лишь одно. Он намеревается завершить то, что давно начал.

Но в этом не было никакого смысла; как ему вообще удалось его отыскать? В тот раз они столкнулись так далеко отсюда, что разделявшее эти места расстояние измерялось вовсе не милями.

Ропот отвел свою марионетку из плоти подальше от края балкона. Из-за его переживаний тело носителя охватила дурнота. В кишках человека словно ворочался угорь из ледяной морской воды и ненависти. Стоит ли ему покинуть этот сосуд и подыскать себе новое сновидение? Или просто сбежать как можно дальше, надеясь, что слияние произойдёт раньше, чем Демаскус его поймает? Или…

В тени дверного проёма демон заставил себя остановиться.

Нет.

Слишком много вложено усилий, чтобы просто бросить всё, даже не попытавшись узнать, как именно Демаскус смог его выследить. Если он сейчас сбежит, его древний враг, скорее всего, просто-напросто отыщет его снова. Взяв себя в руки, Ропот обернулся.

Эти трое по-прежнему находились на улице. Демаскус не смотрел на балкон. Он вовсе не выглядел настороженным. С ним даже его оружия не было.

Неужели он играет с Ропотом? Или действительно не подозревает о том, что именно взирает на него сверху?

Демаскус разговаривал со своими спутниками. Что же он говорит? Слух Ропота был весьма острым – демоны умели использовать органы восприятия своих мясных оболочек, напрягая их до того предела, когда из них начинала сочиться кровь. Но гул толпы заглушал слова его древнего врага.

Оставался вопрос: если Демаскус уже прибыл в мир, носящий название Торил, и находится в Эйрспуре, почему он до сих пор не выступил против Ропота? С момента их последней встречи демон заметно ослаб. Ему так и не удалось установить связь со своими собратьями, за исключением Бича, он успел воплотить всего несколько кошмаров и даже не завершил процесс своего первого слияния…

Может, Демаскус ещё не сумел выяснить, чьими именно снами он овладел? В течение дня его носитель вёл обычный образ жизни, представления не имея о том, с кем делит своё тело.

А что, если Демаскус тоже лишился своей силы? Те двое, с кем он сейчас разговаривал, не являлись членами мстящего отряда, который уничтожил первый круг культистов, призвавших Ропота и его собратьев из их древнего измерения. Возможно, они также оказались разделены и ослаблены?

Демон обратил внимание, что по сравнению с прошлым разом Демаскус был одет довольно просто. Куда делся его острейший меч, его трепещущая вуаль, его сверкающее кольцо и божественные амулеты, что были вплетены в его волосы? Похоже, он сменил всё это на поношенный вычурный плащ и длинный меч наёмника.

Губы Ропота искривил спазм – на них возникла улыбка.

Возможно – только возможно – что на этот раз преимущество оказалось на его стороне. 

Он воспользовался одной из своих способностей. Пол содрогнулся. Тени вытянулись, заполняя помещение, как приливная волна. Стало темней, словно при наступлении ночи. Ширящееся облако мрака омыло порог балкона и поползло к развалинам Материнского Дома, струясь между камней мостовой.

Никто из находящихся на улице людей не заметил этого; тени являлись всего лишь побочным эффектом его силы, поэтому были видны лишь самому Ропоту и, возможно, тем, кто обладал редкой чувствительностью к подобного рода вещам.

Демон проник в руины сквозь фистулы усталости и зарылся под завал нематериальными пальцами принуждения. Наконец он отыскал тех, кто был ему нужен – своих немногочисленных прислужников, которых он извлек из перепуганных умов смертных, облёк в плоть и посвятил Старейшему Стихийному Оку.

Ропот ласково прикоснулся к их разумам, отвлекая своих детей от видений разрушения и резни. В сознание одного из своих слуг он поместил психический образ Демаскуса и, на всякий случай, тех двоих, с кем он разговаривал.

- Следуй за ними, - приказал демон. Он задумался, не приказать ли монстру привести их живыми, чтобы скормить яме.

Но нет. Это может слишком всё усложнить.

- Когда они окажутся одни, убей их, - продолжил Ропот. – Кожу принеси мне; всё остальное в твоём распоряжении.

 

 1 - прим. пер. Сам Ропот, будучи демоном, не ассоциирует себя ни с одним из существующих гендеров.




#97618 Глава 21

Написано nikola26 21 Апрель 2023 - 21:22

Глава 21

Спасательный трос

 

 

¾ Мне нужно больше демонов, ¾ требовала Мать Жиндия у двух служанок. Из Браэрина пришло известие, что многих призванных чудовищ довольно жестко отправили домой, а их материальные формы уничтожили. ¾ Великих демонов.

¾ Демоны, которые могут призывать других демонов? ¾ спросила Эскавидне.

¾ Да!

¾ Многие из них изгнаны, моя дорогая Мать Жиндия, ¾ напомнила ей Йерккардарья. ¾ Вспомни, что сотни были уничтожены и, таким образом, изгнаны на столетие с Материального Плана на твоей войне на Поверхности, и еще сотни, включая самого Демогоргона, в боях здесь, на улицах Мензоберранзана всего несколько лет назад. Ты должна понимать, что осталось мало желающих вступить в эту войну и разделить ту же участь. Демоны предпочитают приходить и уходить и по менее амбициозным причинам.

¾ Я сражаюсь за саму власть леди Ллос здесь, в Мензоберранзане! ¾ отрезала Мать.

¾ Это борьба, в которой прежде всего дроу сражаются против дроу, ¾ сказала Эскавидне.

¾ Открывай врата на нижние уровни, как планируешь, ¾ сказала Йерккардарья. ¾ Могу заверить тебя, что на твой призыв откликнутся величайшие изверги, с такой же силой, что и вроки, возможно, несколько глабрезу.

¾ Да, сестра, глабрезу всегда любят подраться, ¾ согласилась Эскавидне.

¾ Но их будет не так много, их число сильно сократилось из-за двух событий, о которых я упомянула. Достаточно, чтобы причинить боль, но не более того. Однако, дорогая Мать Жиндия, твоя задача – не просто причинить боль. Демоны могут ранить твоих врагов, но они не убедят твоих скептиков.

¾ Моих скептиков? ¾ грубо и оскорбительно фыркнула Жиндия. ¾ Ты имеешь в виду скептиков Ллос. И их число несомненно сильно увеличилось после контратаки Дома Бэнр. Фей-Бранч оказался потерян для нас еще до того, как большинство в городе узнало, что мы его захватили, а Дом Ханцрин был одним из моих самых важных союзников.

¾ Их было двести из двадцати тысяч дроу, ¾ упрекнула Йерккардарья. ¾ И Шакти Ханцрин не заседает в Правящем совете.

¾ Их щупальца за пределами города... ¾ начала Мать Жиндия.

¾ Эта битва происходит внутри города, ¾ присоединилась Эскавидне, ее тон был столь же неодобрительным. ¾ Ты, кажется, не совсем понимаешь это. Леди Ллос не даст тебе ни ретриверов, ни драуков, ни любую другую армию демонов в этой борьбе. Это война не грубой силы, а идей. Война между слабостью ложной истины, которой сейчас руководствуется Дом Бэнр, против славы и могущества Паучьей Королевы и всего того, что она делала на протяжении веков, чтобы привести Мензоберранзан к таким высотам могущества и безопасности. Кто осмелится выступить против Города Пауков, Мать Жиндия? Кто осмелится бросить вызов верховному правлению Ллос? Что случилось с Домом Облодра, когда они попытались воспользоваться своим преимуществом в Смутное время? Что случилось с убийцами Жазред Чольссин, когда они выступили во время Молчания Ллос? Это было испытание, и дроу его прошли, и поэтому снова процветают.

¾ Ллос спасла правление Верховной Матери Квентл всего несколько лет назад. И теперь неблагодарная Квентл Бэнр использует дарованные богиней воспоминания Ивоннель Вечной, чтобы отречься от нее, ¾ добавила Йерккардарья. ¾ Это воспоминания подсказали ей, что демоны могут укрепить ее власть после первой катастрофы в Гаунтлгриме, когда дворфы Бренора прогнали Мать Зирит Ксорларрин. Ллос даровала Верховной Матери Квентл демонов. Но посмотри, как она отплатила славной Паучьей Королеве!

¾ Весь город участвовал в падении Демогоргона, ¾ осмелилась напомнить Жиндия двум служанкам.

¾ Действительно, Ллос озарила ярчайшим светом верховную Мать Квентл и Ивоннель, которые помогали в уничтожить Демогоргона, ¾ возразила Эскавидне. ¾ Довольно этих разговоров, потому что теперь все это спорно. Мы оказались в этой ситуации, и из этой ситуации мы должны выйти. Ты избранный лидер, Мать Жиндия, так что отыщи этот путь. Тебе были даны великие дары, ретриверы и драуки, и ты потерпела неудачу. Не подведи снова.

¾ Твой выбор – я или Верховная Мать Квентл, ¾ парировала Жиндия, но в ее голосе слышалась явная дрожь. ¾ И она не получит вас! Она не получит Ллос!

¾ Тогда победи, ¾ закончила Эскавидне. ¾ Завоюй их сердца для Ллос, выиграй эту битву с Бэнр и завоюй свое законное место в Правящем Совете.

Две служанки повернулись друг к другу и захихикали, «странно», ¾   подумала Жиндия,  затем повернулись на каблуках и вышли из зала для аудиенций.

Жиндия откинулась на спинку трона и подставила руку под подбородок. Нервно потирая его и разговаривая сама с собой, она старалась не думать о потенциальных последствиях неудачи и пыталась найти неуловимый ответ.

Что она может сделать?

 

***

 

Дайниннэ низко присел и раскачивался взад-вперед. Он выставил перед собой меч в левой руке, а кинжал держал за бедром.

 Воселли шагнула к нему, затем остановилась, но он не дрогнул, совсем не изменил позы.

Она сделала это снова, затем в третий раз, а на четвертый прыгнула.

Но Дайниннэ был готов, и переместился вперед и вправо, когда она приблизилась. Кинжал вылетел вперед, заставив ее парировать мечом и пытаться уклониться назад и вправо – но недостаточно быстро, чтобы избежать удара меча Дайниннэ, и тренировочный клинок сильно врезался ей в ребра.

В ответ она нанесла нисходящий удар коротким копьем, и слегка задела голову меньшего дроу, когда он бросился назад и на пол, перекатился и поднялся на ноги.

¾ Я бы все равно достала тебя! ¾ сказала женщина, объявив себя победительницей.

¾ А у тебя была бы дыра в груди, возможно, в сердце, ¾ ответил Дайниннэ. Он медленно моргнул левым глазом и вытянул шею, пытаясь полностью прийти в себя. Она ударила его не сильно – по крайней мере, по ее меркам. Но даже такой удар был мощным. ¾ Если ты устанешь от Дома Бэнр, я полагаю Мать Мез'Баррис примет тебя в качестве Мастера Оружия, ¾ упрекнул он.

¾ Я была бы ранена, но ты был бы мертв, ¾ прорычала Воселли.

¾ Так вот как ты хочешь бродить по полям сражений?

В стороне от тренировочной арены До'Урден Алеандра рассмеялась.

¾ Как ты узнал, что я выйду вперед на четвертом финте? ¾ спросила Воселли.

¾ По сгибу твоего левого колена, ¾ ответил Дайниннэ. Воселли посмотрела на Алеандру, но та лишь пожала плечами.

¾ Давай еще раз, ¾ сказала Воселли.

Дайниннэ покачал головой.

¾ Достаточно. Если сегодня враги нападут на Дом До'Урден, мы все будем слишком утомлены, чтобы должным образом защищать это место.

Воселли фыркнула и уронила тренировочное оружие на пол арены. Она отошла в сторону, где Алеандра бросила ей полотенце. После быстрого обтирания она сбросила тренировочное снаряжение и оделась в свой более обычный наряд: красная блузка, юбка до колен и коричневые ботинки из кожи рофа. Дайниннэ и Алеандра также привели себя в порядок и оделись, и вскоре все трое покинули тренировочную арену До'Урден, двигаясь по коридорам к отведенным им казармам. Однако на одном перекрестке Дайниннэ повернул налево, в то время как двое других продолжили идти прямо.

¾ Куда ты идешь? ¾ спросила Воселли.

¾ Я голоден, ¾ ответил Дайниннэ. ¾ Ты меня измотала, и у меня урчит в животе.

Воселли и Алеандра переглянулись и последовали за ним.

Они пробрались через подсобные помещения Дома До'Урден. Дайниннэ шел впереди, и непринужденно болтал с Воселли. Довольно скоро они почувствовали восхитительный аромат дымящихся ребрышек рофа.

Затем они вошли в нижнюю общую комнату комплекса и обнаружили там других богохульников. Вдоль одной из стен стояли подносы с разнообразной едой и полки с бутылками воды и вина.

Втроем они были в этой комнате лишь однажды, когда волшебник Равель показывал ударному отряду их помещения для проживания. В тот раз они вошли через дверь на другой стороне большой общей комнаты, которая вела в коридор и лестничный пролет обратно на подземный уровень комплекса.

Алеандре пришло в голову, что Дайниннэ слишком легко нашел дорогу сюда. Ей пришлось бы вернуться на тот первый уровень, проложить путь через него, а затем спуститься по этой лестнице за противоположной дверью. Дайниннэ был с ней и Воселли все несколько часов с тех пор, как они вошли в Дом До'Урден. Они не ходили по этим туннелям между ареной и нижним общим залом за все это время, или за время их короткого пребывания здесь перед засадой за несколько дней до этого.

Дайниннэ слишком хорошо знал дорогу.

Троица провела долгое время в общей комнате, беседуя, пока все больше и больше ударных групп Богохульства находили путь в Дом До'Урден после битвы с демонами на Вонючих улицах.

Они радовались победе и поднимали тосты за павших. Из трехсот бывших драуков, которых Квентл отправила отражать демонов, а затем вернувшихся в Дом До'Урден, почти две сотни были убиты, а еще более трех десятков пришлось отнести в лагерь До'Урден, чтобы за ними присматривали жрицы.

Однако, по всем меркам, кампания прошла успешно, сотни демонов были уничтожены, и настроение собравшихся было победным и гордым. До'Урдены явно относились к этому так же, посылая своим новым союзникам еду и питье и ничего, кроме добрых пожеланий. В какой-то момент сама Мать Зирит пришла в общий зал, чтобы лично поблагодарить великих воинов.

Алеандра не удивилась, когда Воселли и Дайниннэ, воодушевившись победой, решили уйти вместе, чтобы отпраздновать в более приватной обстановке.

¾ Если твоя игра так же хороша, как и твой спарринг, я ожидаю, что у Дайниннэ найдется для тебя несколько трюков, ¾ поддразнила Алеандра, когда они поднялись, чтобы уйти. ¾ И я знаю, что Воселли одолеет тебя, Дайниннэ. Она будет учиться у тебя, приспосабливаться, и ты окажешься на спине.

Он пожал плечами, улыбнулся и, казалось, не очень расстроился из-за прогноза.

Когда они ушли, Алеандра подумала о том, чтобы найти себе партнера для игр, но быстро отбросила эту мысль. Ее разум был в другом месте, ее мысли кружились относительно знакомства Дайниннэ с этим местом, и вместе с тем – беспокойства.

«Интересно, ¾ подумала она, ¾ куда отправились души падших богохульников в этот день?»

 К Ллос? Чтобы их вернули в мерзость и наказали вдвойне за попытку сбежать от ее вечных мук?

Она поняла, что не ее одну посещают подобные мысли. Пламя вечеринки начало стихать: многие уходили, другие теряли сознание там, где сидели. Алеандра ходила вокруг тех, кто все еще стоял на ногах и общался, особенно прислушиваясь к разговорам, которые имели отношение к ее страхам.

Уже ходили слухи, что богохульники были схвачены и возвращены к своим восьминогим прежним «я».

Другие высказывали опасения – Алеандра слышала это еще на Поверхности – что магия, которая положила конец мучениям и вернула их в форму дроу, была их испытанием и ничем больше, последним испытанием, чтобы увидеть, смогут ли они искупить свою вину в глазах Паучьей Королевы.

¾ Они никогда не ходили в Браэрин, ¾ услышала она слова одного из мужчин о паре членов одной из ударных групп, которые считались пропавшими без вести. ¾ Они пошли прямо к Западной стене, но не к Дому До'Урден.

¾ Тогда куда? ¾ спросил другой, явно заинтересованно наклонившись вперед.

Первый оглядел небольшую группу, убедившись, что все внимательно слушали, и ответил:

¾ В Храм Куарвелшаресс.

Это вызвало вздохи, и Алеандра постаралась подавить свой собственный.

¾ Они предложили себя обратно Ллос, ¾ продолжил говорящий.

¾ Они снова драуки? ¾ в ужасе спросила другая женщина.

¾ Нет! Разве ты не видишь? Они прошли испытание Ллос. Они прощены. Они не будут возвращены Проклятию Мерзости, ни здесь, ни в загробной жизни рядом с Ллос.

Последовали споры, и Алеандра отошла от группы. Ее собственные мысли противоречили этим тревожным возможностям, и ничего из сказанного в зарождающихся дебатах, не могло помочь ей разобраться в себе.

 Она прошла через комнату, думая уйти и найти тихое место, чтобы отдохнуть, но в дверях ее встретила – вернее, врезалась – вошедшая женщина.

¾ Жрица Сарибель, ¾ сказала она. ¾ Мои извинения. Я не видела вас.

¾ Не нужно извиняться, ¾ ответила молодая жрица. ¾ Но, конечно же, ты выиграла это столкновение. Ты довольно грозная... ¾ Она закончила фразу повышением тона, побуждая к вступлению.

¾ Я с самых ранних дней, ¾ сказала ей Алеандра. ¾ Алеандра Амвас Тол.

¾ Ах да, я видела тебя с Мал'а'восель. Я слышала, что в те времена воинами были в основном женщины.

Алеандра кивнула.

¾ Жрицы были редкостью, как и волшебницы. В то раннее время оборона Мензоберранзана в основном строилась на мече.

¾ Я хочу когда-нибудь посидеть с тобой и узнать все об этом, ¾ сказала Сарибель. ¾ О домах и структуре города. Обо всем.

¾ Вы Ксорларрин? ¾ спросила Алеандра.

¾ Сейчас До'Урден, но да, я была... и есть Ксорларрин.

¾ Я не знаю вашего дома. Я ушла до того, как он был основан. Из всех домов, о которых я услышала в Мензоберранзане, я узнаю только два – Бэнр и Фей-Бранч.

¾ Похоже, дома приходят и уходят, ¾ мрачно сказала жрица.

¾ Что с этим Домом? Есть ли До'Урдены среди бывших Ксорларринов?

¾ Нет, они были полностью истреблены много лет назад, ¾ сказала Сарибель. ¾ Ну, за исключением двух еретиков, Дзирта и Закнафейна, которые живут на Поверхности. Теперь это в основном Ксорларрины, хотя мы официально приняли и других в новую семью До'Урден, поскольку наши собственные ряды поредели в недавней битве. Возможно, ты станешь До'Урденом, когда улягутся бои в городе. Верховная Мать Квентл в большом долгу перед Матерью Зирит, и отряд великих воинов прошлого был бы прекрасным проявлением благодарности.

¾ Но здесь нет живых До'Урденов? В городе?

¾ Нет. ¾ Сарибель приподняла бровь и подозрительно наклонила голову. ¾ Почему ты спрашиваешь?

¾ Я нахожу это увлекательным, ¾ последовал быстрый ответ Алеандры. ¾ Размышления о таких вещах среди живых дроу и недавней истории города позволяют моему разуму отвлечься от воспоминаний о мерзости, а также от страхов перед предстоящими битвами и последствиями поражения.

Сарибель кивнула и изобразила на лице сочувствие и понимание. Она даже потянулась и похлопала Алеандру по плечу.

¾ Я хотела бы узнать гораздо больше об этом новом Мензоберранзане, ¾ сказала Алеандра. ¾ Об этом Доме. Можете ли вы рассказать мне их историю?

¾ Кое-что, но не много, ¾ ответила Сарибель. ¾ Кроме еретика... Хотя с возвращением Закнафейна в ряды живых, я полагаю, что точнее говорить о еретиках. Кроме Дзирта, а теперь и Закнафейна, я не знаю других До'Урденов. Они были уничтожены еще до моего рождения. Ну, есть истории о Матери Мэлис и ее ненасытной похоти, но это скорее развлечение, чем информация.

Алеандра кивнула и улыбнулась.

¾ Возможно, когда эти неприятности останутся в прошлом, я смогу устроить для тебя беседу с Матерью Зирит, ¾ предложила Сарибель. ¾ Или лучше, с Ивоннель.

¾ Ивоннель Бэнр?

¾ Да, она хранит воспоминания о каждой эпохе Мензоберранзана и знает все о взлете и падении Дома До'Урден. Я слышала, что ее тезка, от которой она почерпнула воспоминания, имела дело непосредственно с Матерью Мэлис. И эта юная Ивоннель провела много дней рядом с Дзиртом, как здесь, в битве с Демогоргоном, так и на Поверхности после той великой победы.

¾ Зачем ей разговаривать с таким ничтожеством, как я? ¾ искренне спросила Алеандра.

¾ Она не Верховная Мать. И уж точно она не ведет себя так, как подобает Верховной Матери. Вовсе нет. Я думаю, ей будет интересно послушать и твои рассказы. Когда неприятности пройдут, и мы одержим победу, когда город приспособится к новой реальности, которую планируют для нас Бэнры, я поговорю с ней от твоего имени, Алеандра из Дома Амвас Тол.

¾ Моя благодарность, жрица, ¾ поклонившись, сказала женщина-воин. ¾ Вы слишком великодушны.

Сарибель улыбнулась и прошла мимо нее в комнату. Алеандра направилась к выходу, но остановилась, когда Сарибель окликнула ее.

¾ В одной из прихожих домашней часовни есть небольшая библиотека, – сказала она, как будто только что вспомнила об этом. ¾ Там сохранилось множество томов со времен Дома До'Урден до его возрождения. Возможно, там даже есть один, написанный самой Матерью Мэлис.

¾ Могу ли я...

¾ Конечно, ¾ сказала Сарибель. ¾ Пойдем, я покажу тебе его.

¾ Но ваши дела здесь?

¾ Просто голод, ¾ сказала Сарибель. ¾ Я проведу тебя достаточно быстро и вернусь на свой пир.

 

***

 

Алеандра посетила часовню До'Урден только один раз, потому что довольно легко нашла ответы в книге, написанной жрицей, дочерью благородной семьи.

Она знала, что информация – это сила. Более того, в данное время она могла означать выживание.

На следующее утро она присоединилась к своим товарищам по ударной группе и продолжила свои дни, тренируясь, питаясь и учась. Она прислушивалась к каждому слуху, и слушала гораздо больше, чем говорила. Она не стала допытываться у Дайниннэ по поводу его очевидного знания этого места, потому что в этом не было необходимости. Больше нет.

В течение следующих нескольких дней их несколько раз отправляли из Дома До'Урден, теперь по три ударные группы за раз, чтобы завершить зачистку призванных Матерью Жиндией демонов, число которых быстро сокращалось.

Состоялось заседание Правящего совета, на котором присутствовала Мать Зирит. Но оно не привело ни к какому решению, и было завершено довольно рано, и, судя по слухам, исходившим от Сарибель, между Верховной Матерью Квентл и Сос'Ампту Бэнр чуть не произошла драка.

Теперь, десять дней спустя, в городе было тихо, слишком тихо. Поступали сообщения о стычках в совершенно случайных местах, от Ку'илларз'орль до берегов озера Донигартен, от Улиц Вони до Паутины Ллос, где располагался Дом Меларн. В основном, сражения происходили в результате опосредованных боев, различные группы рабов принимали на себя основной урон, но было по крайней мере еще две подтвержденные стычки между небольшими группами дроу.

¾ Им это не нравится, ¾ сказала Воселли собранию богохульников в Доме До'Урден после возвращения с аудиенции у Матери Зирит и знати До'Урден.

¾ Их терпение на исходе. Они боятся, что Мать Жиндия замышляет заговор, возможно, тайно вызывает демонов и прячет их где-то, пока не наберется достаточное их количество, чтобы использовать эту дьявольскую силу для нападения на Дом Бэнр – или, что более вероятно, для нападения на нас здесь, в Доме До'Урден. Мы должны быть начеку и раскрыть замысел Меларнов.

¾ Мы возвращаемся, ¾ заметил один из членов команды.

¾ Меньшими группами и более короткими патрулями, но да, ¾ подтвердила Воселли. ¾ Наши союзники, занимающие Дом Ханцрин, будут патрулировать Истмир, Браэрин и весь путь до Донигартена. Дом Бэнр, разумеется, наблюдает за Ку'илларз'орль. Усиленный Дом Фей-Бранч патрулирует центральные районы города, а нам поручено охранять Северный Край и Западную стену, на всем пути от Брешской Крепости до Паутины Ллос и даже западные пути, за пределы собственно города.

¾ Значит, мы патрулируем вокруг Дома Меларн, ¾ тихо сказал Дайниннэ Алеандре, которая кивнула и ответила:

¾ И Храма.

¾ Каждый отряд состоит из трех групп и будет патрулировать назначенные районы поочередно в три смены, ¾ приказала Воселли. ¾ Наши хозяева предоставят проводника, который хорошо знает каждый маршрут. Если вы столкнетесь с врагами, сражайтесь или бегите обратно в Дом До'Урден. На поле боя решаете вы, а не ваш проводник. Мы здесь больше для того, чтобы наблюдать и разведывать, но если есть возможность ужалить врага или захватить несколько пленников, делайте то, что богохульники делают лучше всего.

¾ Победа! ¾ крикнул кто-то, и почти три сотни воинов подхватили этот клич.

Вскоре после этого они начали патрулирование, причем Воселли возглавила первую группу из своего ударного отряда, назначенную в районы вокруг Храма Куарвелшаресс. Когда они вернулись из патрулирования без происшествий, Алеандра повела второй патруль в ту же область, которая считалась самой важной по мнению Матери Зирит.

В этом был смысл. Если Мать Жиндия собирала демонов или открывала врата на нижние планы, то что может быть лучше, чем великая часовня, что в точном переводе означает «святилище богини»?

По возвращении Алеандра передала обязанности разведчика третьей группе, возглавляемой Дайниннэ. Так оно и продолжалось.

Прошла еще одна неделя. Возле Паутины Ллос произошла стычка с дроу из Дома Меларн, но без особых последствий. Более серьезная драка разгорелась в районе Брешской Крепости, когда большая группа рабов-кобольдов и гоблинов окружила патруль богохульников. Положение десяти дроу выглядело тревожным, пока Тсэбрэк Ксорларрин-До'Урден и несколько Мастеров не вышли из Магика и не заполонили переулки и закутки вокруг патруля дроу ядовитыми газами, уничтожив существ, убив большинство и обратив остальных в бегство. Впрочем, ни один из этих боев не был похож на преднамеренную засаду, скорее на невольное столкновение противоборствующих сил.

 ¾ Не поддавайтесь самодовольству! ¾ Воселли каждое утро предупреждала богохульников, но по мере того, как тянулись дни, предупреждение было легче услышать, чем ему следовать.

Однажды ночью Алеандра повела свою команду к северу от края пропасти, называемой Вестрифт. Они быстро и осторожно прошли мимо длинного и узкого Дома Даскрин, Девятого Дома в городе, который не проявлял никаких признаков союза ни с одной из враждующих фракций. И все же осторожность была необходима, так их проинструктировали. Дом Даскрин должен был занять восьмое место, и для этого были сделаны все приготовления, но возвращение Дома Ксорларрин, получившего новую жизнь как Дом До'Урден, вытеснил Мать Бернит Даскрин с ее вожделенного места до того, как она успела его занять.

Таким образом, хотя Даскрин и не заключал никакого союза, о котором кто-либо знал, они были грозным Домом со значительной армией, и было разумно полагать, что сейчас они могли питать какие-то особенно дурные чувства к Дому До'Урден – и, следовательно, к Дому Бэнр.

Патруль двинулся прочь от Дома Даскрин на север. Вскоре показались украшенные навесы дверей в Храм Куарвелшаресс. Все было тихо. Они задержались ненадолго, не заметив никакого движения на многочисленных балконах святилища Сос'Ампту, затем повернули назад и двинулись в обратный путь.

Алеандра впервые почувствовала неладное, когда заметила, как главный дроу в колонне быстро опустился на колени и нырнул за угол. Не медля ни секунды, она развела руки в стороны и приказала своим восьми соратникам рассредоточиться в поисках укрытия.

Через двадцать шагов от нее, крайний дроу поднял руки, чтобы подать сигнал, но вместо этого начал беспорядочно дергаться.

Стрелы из ручного арбалета!

«Вниз! Вниз! Строиться по трое!» ¾ пальцы Алеандры начали мелькать ее отряду, и сама она быстро пригнулась, едва избежав стрелы, которая попала бы ей прямо в лицо. Она заползла за несколько сложенных штабелями бочек и попыталась подобрать крайнего дроу.

Но он лежал, вероятно, крепко уснул под действием яда.

¾ Где вы? ¾ прошептала она невидимым врагам, а когда увидела их, пожалела, что спросила.

Вокруг здания, где пал ее проводник, собралась и бросилась в атаку дюжина дроу, включая волшебника, который осветил все вокруг молнией. Разряд разрушил забор недалеко от Алеандры и прогнал двоих из ее отряда из укрытия.

Алеандра вскочила и призвала к построению, и только тогда поняла, что на крышах тоже полно врагов.

Стрелы отскакивали от каменного пола пещеры. Один удар пришелся ей в грудь, но доспехи отразили его.

Другой вонзился ей в руку. Она сразу почувствовала яд и вырвала дротик, и могла только надеяться, что сможет устоять перед его усыпляющим действием.

Даскрины, подумала она – и ее опасения подтвердились, когда сверкнула вторая молния, на этот раз с юга, от стены комплекса Дома Даскрин. Она точно попала в воина-богохульника, заставив его корчиться и неудержимо трястись на земле.

Они не могли победить.

¾ Отступаем! ¾ крикнула Алеандра. ¾ В тени!

Она последовала своему совету и отступила обратно к Храму, сначала думая повернуть на север и бежать вдоль северной стены в надежде соединиться с патрулями наверху. Она понимала, что это отчаянная надежда, поскольку ее враги, вероятно, уже двигались прямо на север, чтобы отрезать этот путь.

Алеандра передумала, когда увидела, что еще один член ее отряда обогнал ее и побежал прямо к Храму.

¾ Убежище? ¾ прошептала Алеандра, пытаясь разобраться в возможных вариантах.

У нее не было выбора.

 Она вошла в туннели, пробираясь мимо боковых комнат, где жрицы молились и взывали в тревоге.

Одна дверь ничем не отличалась от другой – так она думала, пока не проломись в одну из них и, таким образом, оказалась в главной часовне Храма Куарвелшаресс. Ее встретило множество жриц, стражников и снующих нефритовых пауков.

Она резко остановилась, выронила меч и короткое копье и подняла руки.

¾ Убежище! ¾ объявила Алеандра.

В комнате стало очень тихо.

Легкий смех привлек внимание Алеандры к внушительной дроу. Сос'Ампту Бэнр.

 




#97615 Глава 8

Написано nikola26 15 Апрель 2023 - 22:23

Глава 8

 

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

- Просыпайся.

Демаскус прикрыл голову подушкой. Его кто-то встряхнул, и сон окончательно слетел с него. Убрав подушку с лица, он спросил:

- В чём дело?

Над ним с фонарём в руках возвышался тучный ростовщик. Мурчащий тёплый клубок, прижатый к его груди, оказался Сказкой, которая взирала на него с тревожащим очарованием.

- А, точно.

Наконец он вспомнил. Они решили немного передохнуть, а за несколько часов до рассвета, когда огненные маги вряд ли будут ошиваться неподалёку от своих башен, выдвинуться в путь. Тогда этот план казался ему довольно неплохим. Но сейчас, прищуренными глазами вглядываясь в свет фонаря, Демаскус наконец осознал всю степень идиотизма того, что они собираются предпринять.

- Мы теряем время, - произнёс Чант. Он поставил фонарь на столик возле раскладной кровати, которая стояла в задней части магазина рядом с чучелом головы лося. Эту кровать он достал из кладовки, битком набитой самыми разными вещами.

Сев, Демаскус принялся натягивать ботинки. На столе возле фонаря находилась чашка чая и небольшое блюдце с оливками и хлебом. На полу лежал клинок, который он прихватил с собой из древнего святилища. На угол прилавка был накинут длинный чёрный кожаный плащ, прошитый алыми нитями.

- Вот, нашёл тебе новый. Какой-то торговец заложил мне его около десяти дней назад. Ему были нужны деньги, чтобы оплатить немалый счёт в борделе.

- Спасибо, - Демаскус приступил к трапезе. Закончив, он встал, повесил меч на пояс и, развернувшись, принялся рассматривать плащ. Он был лучшего качества, чем тот, который он вернул кабалу, но эти алые швы выглядели чересчур вызывающе. Спереди его украшало шесть серебряных пуговиц, а с плечей свисали пышные эполеты. – Довольно… броский.

- Миленько, да? – Чант ухмыльнулся.

- Ага, - он понятия не имел, что об этом думать. – Сколько я тебе за всё должен?

- Разберёмся с этим вопросом, когда выясним, действительно ли за появлениями демонов стоит Чевеш.

Кивнув, Демаскус протёр глаза, чтобы избавиться от последних остатков сна. Взглянув на ростовщика, он заметил, что под глазами у него виднелись чёрные круги.

- Ты хоть немного отдохнул?

- Практически нет. Слишком многое надо было обдумать, учитывая, что у меня полно и иных забот, кроме этого дельца с тобой и Чевешем. Такой бизнес, как мой – занятие весьма хлопотное.

- А, - Демаскус не мог понять, хочет ли ростовщик развивать эту тему или нет. Он промолчал, и Чант больше ничего не добавил. Демаскус подумал, что принял верное решение.

Надев кожаную броню, он накинул поверх неё плащ. Пока он одевался, Чант занялся приготовлением еды для кошки. Судя по запаху, сегодня Сказке предстоит лакомиться сушёной рыбой.

- Этого тебе хватит на некоторое время, - сказал ей ростовщик.

Они вышли из магазина и направились вниз вдоль залива. В этот час улицы Эйрспура были абсолютно пусты.

- Если бы люди были похожи на море… - пробормотал Чант, ни к кому не обращаясь.

- Люди и правда похожи на море, - не раздумывая, ответил Демаскус. – Ты видишь лишь то, что на поверхности, но в глубине может таиться всё, что угодно.

Чант ухмыльнулся.

- А ты довольно проницателен для того, чей рассудок пребывает в столь печальном состоянии.

Демаскус был удивлён похвалой ростовщика. Он вовсе не пытался умничать, скорее, наоборот. Учитывая, сколько всего он забыл, разбираться в людях и их мотивах оказалось очень нелегкой задачей.

Наконец они добрались до нужного района. Дома, стоящие вдоль широких улиц, щерились тёмными окнами. Между зданий высилась башня из белых мраморных блоков. Сквозь закрытые ставни на верхнем этаже пробивался свет.

- Чевеш не просто сумасшедший, - произнёс Чант. – Если верить тому, что о нём рассказывают, ему несколько сотен лет. Несмотря на свою одержимость огнём, он не является дженази. Он обычный человек, который считает, что боги обделили его, не сделав огненным.

- Ты встречал его?

- Нет, но мне кое-что о нём известно. Он даже безумнее, чем гласят слухи. Именно поэтому мы должны войти и выйти, не привлекая к себе внимания. Если он нас заметит, то поджарит быстрее, чем ты успеешь выговорить «мастер Мили-Магтира». Умеешь действовать скрытно?

- Скрытно? Я…

Внезапно Демаскуса захлестнуло очередное воспоминание. Он сидел возле запертых железных ворот, выполненных в виде кричащего человеческого лица. Тяжесть меча приятно давила на спину, а шарф был туго намотан на левый нарукавник. Он отбросил назад гриву волос, в которые были вплетены несколько амулетов. Перед ним лежал свёрток из тёмной ткани.

Демаскус развернул его. Внутри оказался набор тонких проволочек и небольших крючков. Отработанным движением он достал нужные инструменты и приступил к работе над встроенным в кричащее лицо замком. Работал он быстро, тихо и очень умело. По скрученной полосе металла на его большом пальце бегали золотые блики.

Воспоминание развеялось.

Демаскус сморгнул. Где это происходило? Шарф был при нём. Уже дважды он видел себя со всеми своими вещами - огромным рунным мечом, сверкающим кольцом и амулетами в волосах. Но, в отличие от первого раза, на нём была не серебряная броня, а кожаный доспех, столь чёрный, что казался сотканным из самой ночи.

- Эй, - прошептал Чант. – Ты куда-то в себя ушёл. Всё хорошо? – ростовщик кинул на него встревоженный взгляд.

- Извини. Да, я немного умею передвигаться незаметно, по крайней мере, со вскрытием замков справиться точно смогу. Но у меня нет инструментов.

- Ты что-то вспомнил?

- Всего лишь краткий фрагмент. Кажется, некогда я неплохо владел мастерством взлома. И чувство стиля у меня было получше, - он провёл пальцем по расшитой алыми нитями манжете.

Чант устремил на него долгий взгляд, словно задаваясь вопросом, в своём ли он уме. Наконец ростовщик всё же решил, что здесь и сейчас Демаскусу не грозит опасность утратить то, что осталось от его рассудка.

- Что ж, будем надеяться, что твои рефлексы никуда не исчезли, - произнёс он. - Мы пойдём по левой стороне улицы. Держись теней.

Чант двинулся вперёд, и Демаскус последовал за ним. Его весьма впечатлило то, с какой лёгкостью двигался ростовщик. Несмотря на свой немалый вес, он изящно скользил между светом и тенью. Демаскус попробовал делать так же.

Через несколько шагов он осознал, что у него практически один в один получается копировать движения Чанта. Тьма была плащом, в который он мог закутаться, стоило ему только пожелать. Его охватил восторг. Демаскусу пришлось приложить усилие, чтобы стереть с лица широкую шальную ухмылку.

Когда они добрались до стены башни, Чант вскинул руку.

- Что? – прошептал Демаскус.

Отрицательно покачав головой, ростовщик прикоснулся к уху.

Демаскус прислушался. На самой грани слышимости из башни доносился ритмичный гул – скорее, даже не гул, а вибрация, передающаяся сквозь камень. При каждом ударе сквозь закрытые ставни верхнего окна пробивался свет.

Стремительно бросившись вперёд, Чант юркнул в расположенную в стене нишу, которую Демаскус поначалу не заметил.

Он последовал за ним. Нагнувшись, ростовщик приступил к работе над встроенным в служебную дверь замком. Крючок и проволока, которые он держал в руках, очень напоминали те инструменты, которые Демаскус видел в воспоминании, но были более ржавыми.

Он присел, чтобы их глаза оказались на одном уровне. Пусть он не мог припомнить названия смещающихся в замке деталей, но его руки двигались синхронно с руками Чанта. Демаскус ухмыльнулся.

Замок открылся.

- Мы на месте, - с этими словами ростовщик убрал инструменты в матерчатый чехол и свернул его. Слегка приоткрыв створку, он заглянул внутрь и вошёл. Тихонько прикрыв за собой дверь, Демаскус последовал за ним.

Дрожащее пламя свечи, которую держал Чант, осветило грязную кладовку. В неярком свете Демаскус увидел полки, аккуратно заставленные самой разнообразной провизией. Здесь не было ничего подозрительного, но внезапно его охватила тревога.

- Чант, - прошептал он. – Почему для того, чтобы проникнуть в башню мага, нам пришлось вскрыть всего один-единственный замок на служебной двери? Как-то чересчур просто.

- Ожидал наткнуться на охранные чары или, может, сторожевого дрейка?

- Эм, что-то в таком роде, учитывая то, что ты говорил об этом Чевеше.

Кивнув, ростовщик убрал чехол с инструментами в сумку, которая казалась слишком маленькой, чтобы вместить его.

- Дело в том, что Чевеш действительно безумен. На улицах ходят слухи, что он нарочно не озаботился охраной своей башни, потому что с теми, кому хватит глупости вломиться сюда, он сможет делать всё, что пожелает – и, разумеется, всем ворам в Эйрспуре это известно. Поэтому они и обходят его жилище по широкой дуге.

- Что ты имеешь в виду под «делать всё, что пожелает»?

Чант пожал плечами.

- В этом и вопрос, верно? – еле слышно прошептал он. - Но это всё пустая болтовня, потому что до сих пор никто не смог ни подтвердить, ни опровергнуть подобные слухи. В любом случае, лучше действовать тихо. Ты готов?

Демаскус кивнул. Во рту у него пересохло, как в пустыне.

Подойдя к ведущей в башню двери, они заглянули внутрь. Там оказалось центральное помещение башни, вокруг стен которого шла винтовая лестница. Площадки этажей были окутаны тьмой, за исключением самого верхнего, откуда пробивалось мерцающее свечение.

Возле лестницы стояла бронзовая статуя, волосы и борода которой состояли из алого пламени. Исходящий от него свет озарял весь нижний этаж, из которого вели ещё три двери. Она изображала коренастого дварфа, ширина плеч которого почти не уступала его росту. Каждая деталь была выполнена с непревзойдённым мастерством. Создавалось впечатление, что зажатый в руке молот не является частью статуи…

Внезапно «статуя» почесала подбородок свободной рукой и снова замерла абсолютно неподвижно.

Милостивые боги, он живой!

Коснувшись руки ростовщика, Демаскус прошептал:

- Итак, что же нам делать?

Чант посмотрел на него. Выражение его лица было встревоженным.

Потянув его обратно в кладовку, Демаскус зашептал так тихо, как только мог:

- Это не огненный дженази. А своим молотом он без проблем превратит нас в кровавое месиво, - вид стоящего на страже существа был ему откуда-то знаком. Слово вертелось на кончике его языка…

Чант содрогнулся.

- Да. Может, нам стоит…

- Азер, - внезапно воскликнул Демаскус громче, чем нужно. Понизив голос, он зашептал. – Азеры обычно служат огненным великанам. Или титанам. Они и правда настолько опасные бойцы, какими выглядят.

- Они вообще из Фаэруна? – спросил Чант. – Похоже, что из сопредельного мира…

- Возможно. Это всё, что я смог вспомнить. Есть ли иной путь наверх?

- Если и есть, я его не вижу. В принципе, мы можем вскарабкаться по наружной стене башни.

Демаскус окинул взглядом объёмистый живот ростовщика. Несмотря на свой вес, он двигался легко, но было сложно представить, что он сможет взобраться по гладким каменным блокам до верхнего этажа.

- Может, попробуем его отвлечь? – спросил Демаскус. – Нужно, чтобы огненный дварф направился к главным вратам. Пока он будет занят их проверкой, мы сможем быстро проскользнуть по лестнице наверх.

Чант кивнул. На его хмуром лице возникла улыбка.

- Я знаю, как это сделать. Жди здесь. Будь готов, - открыв служебную дверь, он выскользнул наружу.

Подавшись вперёд, Демаскус устремил взгляд на пространство, отделяющее азера от главного входа в башню. Он гадал, что же было у ростовщика на уме. Его руки вспотели, но вовсе не от страха. Он чувствовал себя почти… разочарованным тем, что они собираются подняться наверх, не привлекая внимания стража.

Спустя некоторое время Чант вернулся.

- Жди… - прошептал он.

Снаружи послышался приглушенный стук. Передняя дверь слегка содрогнулась.

Взяв молот наизготовку, азер направился ко главному входу.

- Сейчас! – прошипел Чант, бросившись вперёд. Он скользил вдоль стены, словно жирная тень. Демаскус пересмотрел своё мнение насчет того, что ростовщику не хватило бы ловкости на то, чтобы взобраться по наружной стене. Он последовал за ним.

- Кто там? – остановившись у дверей, проревел азер.

Демаскус побледнел, сопротивляясь охватившему его жгучему желанию напасть на стража со спины.

Чант двигался легко, словно крадущийся кот, и Демаскус приложил все силы для того, чтобы подражать его походке.

Взгляд азера был неотрывно устремлён на главный вход. Затем они поднялись выше, и фигура стража исчезла из виду. Ещё несколько шагов, и они оказались на втором этаже. Там не было никакой охраны.

Чант слегка хлопнул его по руке, и, несмотря на свои сожаления, Демаскус ухмыльнулся.

Они продолжили свой путь. Всего в башне оказалось пять этажей, но азеров или иных стражей им больше не встретилось. Третий этаж был окрашен в ярко-алый цвет, а на четвёртом чувствовались слабые отголоски магии.

Наконец они добрались до последнего. На лестничной площадке находилось две двери, одну из которых окружал ореол пламени. Из-за неё раздался звон разбитого стекла и безумный смех, от которого волоски на шее Демаскуса встали дыбом.

На цыпочках они подошли к ней. Взглянув на Демаскуса, Чант одними губами прошептал:

- Готов?

Тот кивнул. Ростовщик осторожно обхватил ладонью выполненное в виде драконьей головы дверное кольцо и потянул, приоткрыв створку ровно настолько, чтобы можно было заглянуть внутрь.

Находящееся за ней помещение имело форму неровного круга. Оно было ярко освещено множеством парящих в воздухе сгустков пламени. Треть его занимало сложное устройство, представляющее собой причудливое переплетение стеклянных трубок, которые перекачивали в загадочно выглядящие сосуды бурлящую и шипящую жидкость, похожую на магму.

Возле неё находился медный круг, вплавленный в камни пола. Вокруг него спиралью вились начерченные мелом магические формулы, похожие на нарисованный безумцем водоворот.

Вдоль стен стояло множество столов и шкафов, на полках которых были разнообразные контейнеры и части необычно выглядящих приборов, которые Демаскус не смог идентифицировать с первого взгляда.

И где же тот безумный волшебник?

Сделав короткий вдох, Чант осторожно указал наверх.

Между огненными шарами парил человек. Рукава его голубой мантии были расшиты узорами пылающих цветов и горящих глаз. Вокруг его пальцев, жезла, который он сжимал в руке, и длинных прядей нечёсаных волос плясали язычки пламени.

- Вот наш псих, - шёпот Чанта был едва слышен за потрескиванием пламени.

Демаскус кивнул. Волшебника окружал ореол бледно-голубого дыма. Судя по всему, Чевеш пребывал в медитативном трансе. К счастью, при виде него Демаскуса не охватило самоубийственное желание броситься в бой, как при виде азера. Хорошо. Сделав глубокий, но тихий вдох, он принялся осматривать помещение в поисках чего-либо, имеющего отношение к ритуалам призыва демонов, поддельным плащам кабала и белым украденным шарфам.

Первое, что бросилось ему в глаза – это медный круг. Хоть он понятия не имел, откуда ему это известно, Демаскус знал, что подобные конструкции порой используются для вызова существ из Бездны. С другой стороны, магический круг мог являться конечной точкой для телепорта на большие расстояния. Или же преградой, отсекающей нежелательные магические эманации. Или…

Да много чем.

Это слишком косвенное доказательство. Им нужно что-то, что можно принести в кабал Огненного Шторма. Закатившиеся глаза волшебника явно указывали на то, что он пребывает далеко от этой реальности.

Не тратя время на сомнения, Демаскус шагнул внутрь. Чант издал слабый протестующий звук, но он не остановился.

Демаскус обошёл металлический стул, привинченный к каменному полу. К его подлокотникам крепились ремни, а на выдвижной металлической подставке лежало множество игл. Хорошо, что этот мерзкий стул сейчас пустовал.

Ещё два шага, и он оказался возле одного из рабочих столов волшебника. Демаскус бросил взгляд на Чевеша, но тот по-прежнему пребывал в трансе. Он принялся просматривать лежащие на столешнице бумаги и свитки. Если ему удастся отыскать доказательства того, что огненный маг связан с серией демонических вторжений – хорошо. Но больше всего Демаскус надеялся найти что-то, что имеет отношение к той роли, которую сам он играл во всём происходящем – хоть какой-то намёк на его утраченную личность.

Записи о топологических смесях, поставках гептума, изначальной крови, плотности периодических орбит, огненных вихрях, странных ловушках, тауматургических запретных зонах и куча непонятных диаграмм и расчётов – вот и всё, что ему удалось найти. Ничего из этого не затронуло струны его памяти и, судя по всему, не имело никакого отношения к демонам. Подняв взгляд, Демаскус увидел, что Чант, стоя в дверном проходе, отчаянно жестикулирует, призывая его немедленно убираться оттуда.

Встряхнув головой, Демаскус указал на следующий стол.

- Могу я чем-то помочь? – раздался сверху голос.

Подпрыгнув, Демаскус поднял голову. Взгляд Чевеша был устремлён прямо на него. Глаза волшебника были цвета пламени, лишь в центре их виднелся намёк на чёрные зрачки.

- Эм, - произнёс Демаскус, отчаянно пытаясь придумать хоть какое-нибудь правдоподобное объяснение.

- Не припоминаю, чтобы приглашал кого-то в свою лабораторию. Но ты здесь и роешься в моих бумагах. Как грубо. Не желаешь объясниться? – голос Чевеша звучал мелодично и мягко, словно он обращался к расхулиганившемуся племяннику, а не к вору, который вломился в его дом.

Прочистив горло, Демаскус заговорил снова.

- Приношу свои извинения, маг. Мне нужно было кое-что выяснить. Например… ты знаешь, кто я такой? – он задержал дыхание.

Слегка приподняв светлые брови, Чевеш внимательно всмотрелся в лицо Демаскуса.

- Нет. А должен? Ты – новый курьер из тюрьмы?

- Я… - начал Демаскус.

- Да, мы действительно новые курьеры из тюрьмы, - прервал его стоящий в дверном проёме Чант. – Но, кажется, мы не вовремя. Вернёмся, когда окончательно рассветёт. Хорошо?

Чевеш устремил на ростовщика долгий взгляд.

- Никто из вас не носит тюремную инсигнию и, если бы вы прибыли оттуда, то знали бы, что заключённых следует размещать в клетках, которые я специально для этого оборудовал на третьем этаже.

- Мы новенькие, - не сдавался ростовщик.

- Чант Морвен, не так ли? – произнёс волшебник. - Я не настолько одурманен гептумом, чтобы не узнать одну из столь известных в Эйрспуре личностей. Ты управляешь сетью осведомителей, нюхачей и собирателей слухов, которые обитают в наиболее грязных районах города. По крайней мере, тогда, когда не торгуешь всяким барахлом.

- Ах. Я рад, что моя репутация меня опережает, - произнёс ростовщик тоном, который подразумевал совершенно противоположное.

Чевеш начал опускаться вниз, пока его алые ботинки не коснулись пола. Повернувшись обратно к Демаскусу, он произнёс:

- Но ты мне незнаком. И всё же ты спросил, знаю ли я тебя. Итак, скажи мне, кто же ты? Я даже твою расу не могу определить. Ты не дженази, но и не человек.

Волшебник не считает его человеком? Демаскус отодвинул охватившее его удивление подальше в глубины сознания; с этим придётся разобраться позже.

- Я понятия не имею, кто я такой, - произнёс он. – Я надеялся, что ты мне об этом расскажешь.

- Утратил свою суть, да? Как захватывающе. Но мне-то откуда знать? Я же не чтец мыслей или предсказатель будущего. Однако… есть способ выяснить о тебе больше. Как насчёт того, чтобы пройти небольшой тест?

- Это восстановит мою память?

- Сомневаюсь, - пожав плечами, Чевеш подошёл к железному стулу с ремнями. – Но, если ты просто сядешь сюда…

- Это твоё исследование имеет какое-то отношение к демонам? – вмешался Чант, которой по-прежнему стоял в дверном проёме, не заходя в комнату.

- К демонам? Я умоляю, - произнёс Чевеш. - Этот путь ведёт лишь к кошмарным снам и деградации путём смешения крови. Уж поверь, я пробовал. Несколько десятков лет назад. Нет, для моих целей это не подходит. Оглядись вокруг – видишь демонов? Буквы алфавитов Бездны? Чувствуешь вонь демонического ихора или слышишь вопли приносимых в жертву? Нет.

- Тогда что из себя представляет твой тест?

- Я изучаю изначальную кровь. Для начала я намереваюсь влить кровь огненного дженази в тело того, у кого нет такого наследия.

- Зачем? – спросил Демаскус.

- Потому что хочу! – внезапно волшебник перешёл на крик. Прочистив горло, он заговорил прежним спокойным тоном. – Когда я усовершенствую эту технику, то использую её на себе. Представьте, как невероятно это будет!

Внезапно глаза Чевеша вспыхнули, испустив две струйки дыма. Очевидно, он уже предпринял некоторые шаги на пути к своей цели.

- Итак, хватит вопросов, - указав на сиденье, маг приглашающе вскинул брови.

- Погоди-ка, - произнёс Демаскус, делая шаг назад. – Утверждаешь, что тебе ничего не известно о том провалившемся ритуале, который проводился к западу от Эйрспура?

Чевеш раздражённо вздохнул.

- Кажется, тебя очень интересуют демоны. Эту странность я в тебе чувствую? В твоих венах течёт их кровь?

- Нет, - произнёс Демаскус. – По крайней мере, я так не думаю…

- Сядь, и мы выясним это.

- Демаскус, полагаю, нам пора покинуть этого любезного джентльмена, - произнёс Чант. – У нас назначена встреча, помнишь?

Нахмурившись, волшебник небрежным движением махнул жезлом в сторону Чанта, словно желая прихлопнуть надоедливую муху. С наконечника его оружия сорвался огненный шар. Ростовщик поспешно отпрыгнул от входа, и через миг дверь исчезла в огненном взрыве. По лаборатории прокатилась волна раскалённого воздуха, сбрасывая свитки со столов и раздувая полы мантии Чевеша.

- Нет, прошу, останься, - сказал волшебник Демаскусу. – Я настаиваю.

Демаскус укрылся за огромным стеклянным сосудом, в котором бурлила горящая алая жидкость. Маг не стал его преследовать. Интересно, удалось ли Чанту избежать магической атаки или его единственный друг и соратник в Эйрспуре уже превратился в обугленное пятно на полу башни?

Обнажив трофейный клинок, он уставился на него. Разве простой металл может чем-то помочь в противостоянии с заклинателем уровня Чевеша? Скорее всего, это просто разозлит его ещё больше.

По лаборатории начали разноситься мистические слоги – маг начал творить заклинание. Скорее всего, оно должно было заставить Демаскуса покинуть своё убежище.

- Всё же именно ты стоишь за вторжениями демонов! Признай это! – вскричал он, надеясь сбить концентрацию волшебника. Демаскус приготовился выскочить из-за сосуда и броситься в атаку.

Заклинание оборвалось.

- И кто же из нас безумен? - заговорил Чевеш своим обычным вежливым тоном. - Я уже три раза сказал тебе, что такие вещи не по моей части. Если тебе нужны призыватели демонов, следовало бы отправиться в кабал Огненного Шторма.

Сморгнув, Демаскус выглянул из-за сосуда.

- Что ты имеешь в виду?

Чевеш стоял, окружённый огненным вихрем. Его вскинутый жезл пылал, между зубов плясали искры.

- У кабала есть секретные проекты, о которых неизвестно короне. Они десятилетиями изучали пострадавших от Чумы существ. Но недавно кое-что изменилось. Одна из экспедиций, посланных исследовать затронутые Чумой земли, вернулась с далёкого юга и привезла с собой обломок древней статуи или что-то в таком роде. Но данный артефакт не имеет никакого отношения к тому, что произошло в год Голубого Пламени. Из надёжных источников мне известно, что с того момента, как они приступили к исследованию этой реликвии, члены кабала начали страдать от демонических кошмаров.

Демаскуса охватило дурное предчувствие. Неужели лейтенант Лехерен специально отправила их по ложному следу? Или огненный маг лжёт?

Он уставился на волшебника. Несмотря на всё своё могущество и роскошный наряд, он не производил впечатление человека, которому есть дело до того, как его воспринимают.

- Что ты имеешь в виду под «демоническими кошмарами»?

- Просто фигура речи, - заметив своё отражение в одной из кристальных панелей, волшебник свободной рукой пригладил кончики усов. – Судя по всему, кабал пытается возродить древний культ хаоса.

- Культ хаоса, - повторил Демаскус без всякого выражения.

- Культ Старейшего Стихийного Ока. Не лучшая идея. Именно поэтому поклонение Стихийному Оку не очень-то прижилось в Ториле. Даже я не настолько безумен, чтобы мечтать об освобождении Скованного Бога. В любом случае, для тебя это не имеет никакого значения, - Чевеш опустил жезл. Теперь его наконечник указывал прямо на Демаскуса.  – Садись на стул или сгори. Честно говоря, мне всё равно. Люблю хороший огонь, - он улыбнулся, как ребёнок, предвкушающий вкусный леденец.

Демаскус бросился к дверям. Из жезла мага вылетело два стремительных потока пламени.

Один из них мельком задел его левое плечо.  Поначалу Демаскус ощутил лишь лёгкий толчок, но затем его рука вспыхнула жаром. Воздух наполнился запахом палёной кожи – броня под его плащом начала тлеть. Тем не менее, он не остановился.

Внезапно перед ним возникла стена ревущего пламени, преградившая путь к выходу. Демаскус резко остановился. Его ботинки оказались в считаных дюймах от огненного барьера. По крайней мере, меч он не выпустил – хотя вряд ли это может что-то изменить.

Чевеш стоял, высоко вскинув жезл, наконечник которого пылал таким же ярким алым огнём, как и огненный барьер.

- А ты быстрее, чем кажешься, - произнёс волшебник. – Как же мне не терпится вскрыть твою грудную клетку и увидеть, какого цвета кровь течёт в твоём сердце.

Демаскуса охватил гнев, и он взмахнул клинком. Как и прежде, на лезвии проявились призрачные древние руны, от которых исходило неровное эфирное сияние. От них отделилась светящаяся завеса, которая, изогнувшись, поплыла вперёд и окутала Чевеша. Разряд молнии выбил жезл у него из рук.

Стена огня моментально исчезла. На её месте осталось лишь облако серого дыма.

Неужели с магом покончено? Нет. Растрёпанные волосы Чевеша пребывали в ещё большем беспорядке, чем прежде, но в остальном он выглядел невредимым. Очевидно, этот маг был способен черпать силы из своего безумия.

Увидев, что взгляд Демаскуса устремлён на него, Чевеш демонстративно согнул палец. Жезл снова прыгнул ему в руку.

Со стороны входа послышался шипящий шёпот ростовщика:

- Пригнись!

Над головой Демаскуса просвистели три арбалетных болта. Два из них вонзились Чевешу в плечо, а третий разбил одну из стеклянных трубок, которые находились за спиной волшебника. В лабораторию хлынула пылающая жидкость.

Демаскус поспешно выскочил за дверь. Позади него раздался вопль ярости, и изнутри вылетел поток раскалённого воздуха.

Чант уже бежал вниз по лестнице, перепрыгивая разом через три ступеньки. В одной руке он сжимал свой удивительный арбалет. Его зелёная парчовая рубашка слегка обуглилась, но в остальном он выглядел невредимым. Демаскуса охватило облегчение; если бы ростовщик пострадал, помогая ему…

Над их головами вспыхнул свет, яркий, словно полуденное солнце. Не тратя времени на то, чтобы поднять взгляд наверх, Демаскус устремился вслед за ростовщиком. Его внезапно заострившаяся тень прыгала перед ним по ступеням. Тело его работало, как хорошо смазанный механизм, эффективно и безупречно. Даже несмотря на то, что ему по-прежнему грозила опасность превратиться в кучу углей, он не мог не наслаждаться ощущением силы, переполнявшей его мышцы.

Внизу их уже поджидал азер. Его молот был настолько раскалён, что от него исходило белое сияние.

- Не сражайся с ним! – прокричал Чант и спрыгнул с лестницы. От пола его отделяло добрых десять футов, но ростовщик умело, хоть и не очень изящно, приземлился на ноги. Не тратя времени зря, он тут же устремился к той кладовой, через которую они сюда проникли. Хоть Демаскус и находился на другой стороне лестницы, он также спрыгнул вниз.

- Чант Морвен, этой ночью ты обрёл врага! – прогремел сверху голос Чевеша.

Демаскус был удивлён, с какой лёгкостью ему дался подобный прыжок. Его тело знало, что делать; во время полёта он рефлекторно сгруппировался и согнул колени, успев отпрыгнуть в сторону за миг до того, как на то место, где он только что находился, обрушился раскалённый молот.

Пробежав через кухню, он выскочил из башни и бросился за ростовщиком. Небеса озаряли первые отблески приближающегося рассвета.

 




#97614 Часть третья - Глава 20

Написано nikola26 15 Апрель 2023 - 00:15

Часть 3

Неизбежное

 

Когда я делаю паузу и обдумываю недавние откровения об основании Мензоберранзана, меня глубоко поражает мысль о том, что восприятие формирует мораль в той же степени, что и объективная истина. С одной стороны, это оскорбляет ту часть меня, которая требует логики и фактов, но с другой стороны, несмотря на все мои жалобы, я нахожу это наблюдение неоспоримым.

Я не знаю не могу знать какая версия Мензоберранзана реальна: та, которой меня учили в Академии, в которой Ллос около четырех тысячелетий назад спасает своих детей, или та, которую открывают воспоминания Ивоннель, считающей, что городу всего лишь половина этого возраста, и утверждающей, что его создание основано на самых высоких требованиях эгалитарной справедливости более того, даже убеждениях, которых придерживаюсь и я, когда коллективное сознание и совесть направляют политику и этот мир становится более справедливым и честным.

Я не могу знать, какая из версий правдива, и меня поражает осознание того, что у меня нет никакой возможности проверить возраст самых древних зданий и артефактов города, в котором я родился, или были ли выдолблены сталагмиты и сталактиты дроу, которые поселились там, или предшествующей им культурой.

Я не могу знать! И в этом неизбежная «правда» истории: в конце концов, это история, и она вполне может измениться под воздействием новой информации.

 Тем не менее, известие о событии, разыгравшемся на поле за пределами Гаунтлгрима, о магической паутине, развеявшей проклятие измученных драуков, и, что более важно, об источнике этой паутины, вселило в меня великую надежду, ибо я знаю, в какую версию хочу верить, и потому выбираю ее. И какой истории я буду придерживаться в дальнейшем, ибо рассказ Ивоннель подтверждает то, что я знаю в своем сердце как истину.

Это сделала Ллос. Это всегда было делом рук бесчестной Ллос.

Но как же тогда быть с теми, кто шел рядом с ней, с ее учениками и матронами? Я не могу поверить, что они были с ней только ради власти и богатства, которые предлагала им Ллос, потому что, если бы это было так, власть Паучьей Королевы не продержалась бы столько веков. Нет, они поверили ее лжи, я уверен. Они верили в ее путь и наставления, и поэтому считали себя правыми, тем более что вера в свою правоту, принесла им то, чего они желали.

Нет никого опаснее злодея, возомнившего себя благородным, и нет никого убежденнее и убедительнее, чем обращенный ученик. Ни один шанс обратить в свою веру не будет упущен, ни одна проповедь не будет произнесена ровным тоном, ни один намек на сомнение никогда не будет пропущен.

Мензоберранзан небольшое место в грандиозной схеме Фаэруна. Пещера не достигает и десяти миль в поперечнике в любом из направлений, и поблизости нет ни городов, ни авторитетных культур, ни каких-либо источников, где дроу, живущие в этой пещере, могли бы почерпнуть информацию, правду, которая направляла бы их повседневные действия. И поэтому нескольким избранным приспешникам Паучьей Королевы... в данном случае, матронам и могущественным жрицам легко контролировать историю, которую преподают каждому дроу.

Некоторые, конечно, знают лучше. Семья Киммуриэля ищет правду в улье иллитидов, а волшебник с силой Громфа может странствовать по планам в поисках ответов. Но у большинства дроу Мензоберранзана нет таких ресурсов, и поэтому обычно они верят в то, чему их учат.

Они просто знают то, что знают. Сомневаюсь, что я единственный, чья совесть требовала подвергнуть сомнению эти общепринятые истины. Конечно, я знаю, что я не единственный, но я сомневаюсь, что даже те немногие, о ком я знаю Закнафейн, Киммуриэль, Джарлакс, Даб'ней редкие исключения. Но, опять же, я должен напомнить себе, что Мензоберранзан не такое уж большое место.

Как и Чед Насад или другие немногочисленные города дроу в Подземье. В этих местах подобные еретические мысли опасны и влекут за собой самые ужасные последствия, какие только можно представить. Поэтому, хотя многие и не высказываются, я уверен, что я не единственный дроу, который чувствовал себя совершенно одиноким и беспомощным в своих еретических представлениях.

Между обманывающими и обманутыми есть огромная разница. Ллос, конечно, королева обмана, но ее подручные не менее виновны. И те дроу, которые выполняли и продолжают выполнять ее требования из соображений самовозвеличивания или обогащения, не лучше. Это обманщики, и «зло» единственное слово, которое я могу для них использовать.

Интересно, сколько среди них обманутых? Сколько из них верят в дело Ллос, потому что попали под эти чары, вероятно, с самого рождения, и поэтому верят в благородство своего пути? Разве это зло убить человека, эльфа, дворфа, если ты искренне веришь, что эти народы враги, смертельные и неисправимые враги, которые убьют всех и каждого, кого ты любишь, если ты остановишь свой клинок?

Если бы я убил Артемиса Энтрери в одной из наших ранних встреч, если преследовал бы его, пока не нашел способа покончить с ним, было бы это злым поступком? Если бы я верил, что он будет напрасно убивать невиновных, и если я убил бы его, я был бы злом, или был бы большим злом, если оставил его в живых и тем самым обрек на смерть других невинных людей?

Когда ты дроу в Мензоберранзане и попадаешь под чары Ллос, все, кто не дроу, считаются той опасной версией Артемиса Энтрери, которая, как я боялся, окажется правдой.

Такова задача в грядущей борьбе за сердце и душу Мензоберранзана: отделить обманщиков от обманутых и убедить обманутых в том, что правда не та, которой их учили, и что есть лучший путь более мягкий, более процветающий и нравственный.

Это непростая задача. В большинстве случаев, когда человек убежден в истине, никакие доказательства не смогут разубедить его, и я обнаружил, к своему ужасу, что сам акт представления противоположных доказательств часто толкает человека еще глубже в его убеждения!

Да, это вызов, и в предстоящей борьбе мы либо убедим их, либо убьем их, либо они убьют нас.

Я уверен, что Леди Ллос в любом случае насладится зрелищем.

Пока все не закончится, говорю я, ибо сторона правды победит, и тогда Ллос больше не будет желанной в сердцах дроу.

Такова моя клятва.

Дзирт До'Урден

 

 

Глава 20

Вне карты истории

 

 

¾ Там не Мать Жиндия, ¾ сказала Первая жрица Таайрул Армго своей матери и Верховной Матери Мез'Баррис.

Высокая Мать Второго Дома казалась еще выше, когда она свирепо смотрела со своего возвышающегося трона на Таайрул.

¾ Я недвусмысленно сказала Матери Жиндии прийти сюда. Только не говори мне, что она послала вместо себя эту хныкающую Къернилл Кенафин.

¾ Нет, Верховная Мать, там вовсе не жрица, ¾ объяснила Таайрул. Она повернулась к двери и кивнула часовому, чтобы тот открыл ее.

Вошла пара красивых женщин-дроу, высоких и сильных, одетых в скромную одежду, и шагавших с уверенностью, которую не мог не заметить или отвергнуть ни один дроу эпицентра власти этого великого дома, включая Мать Мез'Баррис.

Когда они приблизились, Мез'Баррис узнала одну из них, и ее хмурый взгляд смягчился. Со стороны Жиндии не было оскорблением послать такого подчиненного говорить за нее.

¾ Эскавидне, ¾ с уважением поприветствовала ее Мез'Баррис.

¾ Ах, ты помнишь меня, Великая Верховная Мать Мез'Баррис, – ответила служанка. ¾ И узнаешь меня в этой меньшей форме. Для меня это большая честь.

¾ Я надеялась поговорить с Матерью Жиндией, ¾ ответила Мать. ¾ Похоже, она немного просчиталась в своих стремлениях к наступлению.

¾ Каким образом? ¾ спросила другая служанка, Йеккардарья.

¾ Она удерживала Дом Фей-Бранч всего несколько часов и проиграла Дом Ханцрин за усилия, ¾ сказала Мез'Баррис.

¾ Да, она не ожидала, что Бэнры так быстро осознают нападение на Дом Фей-Бранч, но это неважно, ¾ сказала Эскавидне. ¾ Она вывела Бэнров из норы, чтобы они показали свою силу.

¾ И теперь почти каждый дом в городе сжался в страхе перед этой силой, ¾ сказала Мез'Баррис, вызвав неожиданный смешок у обеих служанок.

¾ Только потому, что Мать Жиндия не выступила против них полностью, как и Дом Баррисон Дель'Армго, ¾ быстро ответила Йеккардарья.

¾ Ты ожидала, что я опустошу свой Дом, чтобы сразиться с Ивоннель и Богохульниками на территории по их выбору?

¾ О нет, Верховная Мать, это был бы ужасный шаг, ¾ сказала Эскавидне. ¾ И лучше, чтобы все разыгралось без такого исхода. Теперь, если мы будем умны, то сможем лучше судить об отношении городских зевак. Какие дома открыто встанут на сторону Бэнр? Какие Матери станут протестовать против нападения на Дом Ханцрин на заседании Правящего Совета, которое ты созовешь?

¾ Которое я созову?

¾ Да. Верховная Мать Квентл будет рада услышать твою позицию по этим драматическим событиям – позицию, которую ты очень двусмысленно изложишь на этом заседании совета. Отметь реакцию остальных, и полюсов, возглавляемых Верховной Матерью Квентл и Верховной Матерью Жиндией. Очень тщательно взвесь слова Сос'Ампту Бэнр.

¾ И это только половина информации, которую мы собираем, ¾ добавила Йеккардарья. ¾ Тысячи жителей Мензоберранзана не связаны с крупными домами, а почти половина из них вообще не имеют дома. Сейчас мы узнаем, как эти события влияют на них, особенно на сотни дроу, живущих в Браэрине.

¾ Мы ожидаем, что угнетенные увидят надежду в богохульстве Дома Бэнр и продолжающейся ереси, ¾ объяснила Эскавидне.

¾ В конце концов, они – утратившие расположение леди Ллос, и поэтому наиболее уязвимы для корыстных обещаний перемен Верховной Матери.

¾ Тогда это будет проблемой, ¾ ответила Мез'Баррис. ¾ У Бэнров уже есть великая армия. Теперь две великие армии, когда Богохульники перешли на их сторону. К тому же, я могу добавить, эти бывшие драуки фанатичны в своей ненависти к Паучьей Королеве.

¾ Они будут учиться лучше, ¾ вставила Йеккардарья, но Мез'Баррис просто продолжала говорить.

¾ И Верховная Мать Квентл имеет внушительное сборище волшебников Дома Ксорларрин – которые теперь так кощунственно называют себя Домом До'Урден – при полной их поддержке. Их следует сбросить в Клорифту!

¾ Такое уже случалось раньше, ¾ промурлыкала Эскавидне.

¾ Если бездомные бродяги с Вонючих улиц примкнут к делу Бэнр, наши позиции окажутся действительно слабыми, ¾ закончила Мез'Баррис.

¾ Большинство из них бездомные бродяги и они слабы умом, ¾ объяснила Эскавидне. ¾ Им напомнят, что они так стремятся ниспровергнуть. Матери Жиндии сейчас здесь нет, потому что она усердно работает, следуя нашим указаниям, чтобы создать главные врата в Бездну. Она вызовет демонов, которые вступят в бой в ближайшие дни, чтобы напомнить более слабым домам и бездомным дроу об их надлежащей лояльности и сохранить давление на Бэнров.

¾ А пока что нам нужно от тебя терпение, ¾ добавила Йеккардарья. ¾ Мы хотим, чтобы ты почаще разговаривала с Матерью Миз'ри, чтобы убедиться, что она должным образом обращается с детьми Фей-Бранч, в то время как мы, с твоего согласия, будем напоминать Матери Биртин о ее преданности. Кроме того, держите свой союз в полной готовности, но тихо.

Мез'Баррис откинулась на спинку стула и несколько мгновений размышляла над этим, прежде чем спросить:

¾ Когда я должна потребовать созыва совета?

¾ Подожди пару дней, ¾ ответил Эскавидне. ¾ Давай лучше изучим Мензоберранзан. Пусть демоны сражаются за нас на Вонючих улицах, и посмотрим, как отреагируют Бэнры. Если они ничего не предпримут, их ложь об обществе, основанном не на воле Ллос, будет разоблачена. Если они выйдут сражаться, то с них возьмется плата, и они узнают, что страхи некоторых из их нетерпеливых воинов-Богохульников перевешивают их ненависть к нашей любимой богине.

¾ Проводи нас к Матери Биртин, ¾ приказала Йеккардарья. ¾ И Мать Мез'Баррис, будь мудра в этом. Держи своего порочного Мастера Оружия под рукой и в безопасности. Я могу заверить, что дочь Матери Биртин, и особенно ее внучка, вполне готовы отплатить Малагдорлу за его грубое обращение с Матерью Биртин.

Сбоку от трона Малагдорл издал низкое, кипящее рычание.

Обе служанки рассмеялись.

¾ Возможно, твоя гордость приведет тебя к победе над Минолин Фей Бэнр, Мастер Оружия, ¾ сказала Йеккардарья жестокому воину. ¾ Но имей в виду: Ивоннель будет делать с тобой вещи, которые ты не можешь даже начать понимать, и они не будут приятными.

Возможно, предупреждение было адресовано Малагдорлу, но Мез'Баррис внимательно слушала. Во всех расчетах, проходящих в ее голове относительно следующих шагов, относительно того, сможет ли она действительно создать достаточно грозный союз, чтобы, наконец, избавиться от власти Дома Бэнр над титулом Первого Дома, единственное, что тревожило мечты Мез'Баррис, было это странное существо, рожденное для Мензоберранзана всего несколько лет назад, но теперь предстала как взрослая женщина-дроу, с намеком на сверхъестественные силы.

Услышать, как служанка так явно предупреждает Малагдорла не встречаться с Ивоннель, послужило суровым и мрачным напоминанием.

 

***

 

¾ Мать Биртин будет присутствовать на этом совете? ¾ спросила Квентл гонца из Дома Баррисон Дель'Армго.

 ¾ Да, Верховная Мать. Так много всего произошло. Мать Мез'Баррис считает необходимым...

¾ А где Мать Биртин?

¾ Верховная Мать?

¾ Где она? Где Мать Дома Фей-Бранч?

Посланница несколько мгновений заикалась, а затем просто беспомощно покачала головой.

¾ Возвращайся к Матери Мез'Баррис и скажи ей, что да, Правящий Совет соберется через два дня, ¾ приказала Квентл. ¾ И скажи ей, что, если Матери Биртин Фей на нем не окажется, совет будет прерван. И если Мать Биртин Фей ранена, если с ней плохо обращались, тогда совет будет не более чем объявлением войны, и Мать Мез'Баррис почувствует на себе весь гнев Дома Бэнр и наших союзников.

Посланница несколько раз тупо кивнула.

¾ Уходи! ¾ крикнула Квентл ей в лицо, и она чуть не упала, пытаясь выбраться из зала для аудиенций.

¾ Это было довольно резко, ¾ сказала Ивоннель, когда женщина ушла.

¾ Слишком?

Ивоннель фыркнула.

¾ Минолин Фей вернула бы только голову гонца в качестве ответа. Вот это было бы слишком.

¾ Я согласна с твоим подходом, Верховная Мать, ¾ вмешалась Миринеил. ¾ И аплодирую твоей великой мудрости.

¾ Перестань хныкать, ¾ сказала ей Квентл, но подмигнула дочери, чтобы сказать, что ценит поддержку.

¾ Мать Мез'Баррис знает, что грядет война, если она не порвет начисто с Домом Меларн, ¾ сказала Минолин Фей. ¾ Возможно, этот совет предоставит ей такую возможность. Ее дом почти не участвовал в нападении на Дом Фей-Бранч, поэтому она может более полно переложить вину на Мать Миз'ри, которая руководила нападением.

¾ Она не сделает этого, пока не будет уверена, что не сможет победить, – ответила Квентл. ¾ Мез'Баррис внушительна и хитра, но она также голодна. Она знает, что это ее последний, лучший шанс. Если Ллос с ней, она может претендовать на титул Верховной Матери Мензоберранзана, считает она, и это то, чего она желала с тех пор, как стала во главе Барризон Дель'Армго.

¾ Так что же нам делать? ¾ спросила Минолин Фей.

¾ Мы на не известной мне карте, ¾ призналась Ивоннель. ¾ Три войны домов за одну ночь, один дом полностью завоеван, другой завоеван, затем сдался, но без безопасного возвращения благородной семьи. Даже когда я копаюсь в воспоминаниях Ивоннель Вечной, это беспрецедентный уровень хаоса.

¾ Ллос, должно быть, довольна, ¾ сухо сказала Минолин Фей, но все в этой комнате знали, что ее слова не были шуткой.

¾ В городе тихо, тишина хищника, – сказала Квентл.

¾ Слишком тихо. Я боюсь, что нам следовало быстрее уходить из Дома Фей-Бранч.

¾ В Дом Миззрим? ¾ спросила Минолин Фей.

¾ Меларн, ¾ ответила Квентл. ¾ Прямиком к Жиндии и ее фанатикам. ¾ Она посмотрела на Мать Шакти Ханцрин и Чарри, которые тихо стояли в стороне. ¾ И я уверяю вас, что, когда мы отправимся навестить Жиндию Меларн, мы не будем так милосердны, как с Домом Ханцрин.

Мать Шакти шевельнулась, словно собираясь что-то сказать, но сдержалась и опустила взгляд в пол.

¾ Ты хочешь знать о своей судьбе, ¾ сказала Квентл.

¾ Да, Верховная Мать, ¾ тихо ответила заключенная надзирательница.

¾ Ты жива, ¾ сказала Ивоннель. ¾ Крепись, Мать, ибо грядущая война охватит весь город, за исключением одного дома.

Шакти подняла глаза, и они с Чарри перевели взгляд с одной Бэнр на другую.

 ¾ Ты, твоя семья и все дроу Дома Ханцрин выбыли из борьбы, ¾ объяснила Квентл. ¾ Хотя и потеряете многих гоблинов и квагготов, так как они будут сражаться за Дом Бэнр, в противном случае они будут преданы мечу. Но вы вне этого и вам ничего не угрожает. И если наши враги победят, то, без сомнения, вы найдете великое процветание для Дома Ханцрин в будущем.

¾ А если Дом Бэнр победит?

¾ Когда, ¾ поправила Минолин Фей.

¾ Тогда нам с тобой будет о чем поговорить, ¾ сказала Квентл. Она сделала знак охранникам. ¾ Отведите их в покои. Там за вами будут пристально наблюдать, мои любезные гости-Ханцрины. И я очень надеюсь, что вы понимаете пределы нашего милосердия. Если вы попытаетесь сбежать, или кто-нибудь из вас произнесет хоть одно заклинание, или кто-нибудь из вас помолится Ллос в стенах Дома Бэнр, вы очень сильно пожалеете об этом.

Когда они ушли, четыре жрицы Бэнр остались одни в зале для аудиенций.

¾ Будем ли мы ждать созыва Правящего совета? ¾ спросила Минолин Фей. ¾ Без сомнения, Мать Жиндия замышляет заговор.

¾ Раньше я бы привела орду демонов и отправила их танцевать на улицах перед Домами Меларн, Миззрим и Баррисон Дель'Армго, ¾ сказала Квентл.

¾ Сомневаюсь, что мы когда-нибудь снова пойдем по этому пути, ¾ сказала Ивоннель.

¾ Давайте помолимся, чтобы этого не произошло.

Затем Квентл направила дискуссию на предстоящий Правящий Совет и роли, которые она и Мать Зирит будут играть. Больше всего Квентл беспокоил саботаж, который могла предпринять Сос'Ампту, и впервые она искренне пожалела, что отдала женщине девятое место... и позволила ей сохранить его. После битвы в Доме До'Урден, особенно теперь, когда она была уверена, что отступление было организовано задолго до самого сражения, она более четко поняла, на чьей стороне будет ее сестра. Она надеялась, что Сос'Ампту выйдет из войны, но теперь она поняла, что этому не суждено случиться.

¾ Сос'Ампту заявила о нейтралитете, предлагая убежище нападавшим на Дом До'Урден, ¾ сказала Квентл остальным. ¾ Но я так же хорошо знаю свою дорогую сестру. Ее мир – это Ллос, и только Ллос. У нее нет амбиций, кроме ее веры. Такая пустая трата жизни.

¾ Тогда, возможно, нам следует нанести ей визит в Храм Куарвелшаресс до созыва совета, ¾ предложила Ивоннель.

¾ Я думала о том же.

¾ Но я боюсь последствий этого, ¾ призналась Ивоннель. ¾ Напасть на Мать и ее дом – это одно, особенно когда это делается в отместку. Нападение на Храм будет почти таким же большим богохульством, как паутина, которую мы сплели, чтобы украсть драуков.

¾ Тогда, возможно, нам следует навестить ее просто как обеспокоенная семья, ¾ сказала Квентл. ¾ Чтобы успокоить ее.

¾ Когда это будет сделано, и мы завоюем город и избавимся от Паучьей Королевы, что Верховная Мать Квентл сделает с Храмом? ¾ спросила Миринеил.

Квентл с любопытством посмотрела на дочь, удивленная вопросом и спрашивающей.

¾ Ты сотрешь его или преобразуешь, ¾ ответила Миринеил на свой собственный вопрос. ¾ Возможно, для поклонения другой богине, возможно, сделаешь его просто местом медитации, как с часовней Бэнр. Ты не можешь позволить такому центру преданности Паучьей Королеве пережить войну.

¾ Ты видишь? ¾ сказала Квентл Ивоннель. ¾ Теперь ты понимаешь, почему я впускаю эту умницу в наши совещания.

¾ Умна, да, ¾ сказала Миринеил. ¾ И Сос'Ампту тоже.

Квентл согласилась с этим и отказалась от своего плана отправиться к Сос'Ампту, и кивнула, не в силах опровергнуть это.

 ¾ Но мне не нравится эта тишина, ¾ сказала Квентл после минутного молчания. ¾ Жиндия Меларн не ждет совета. Она уязвлена, и сильно, и знает, что теперь необходимых ей союзников стало на одного меньше. Если Мать Мез'Баррис потеряет еще больше веры в Жиндию, ее шансы победить нас исчезнут.

¾ Если только она не найдет другую армию, ¾ сказала Ивоннель. ¾ Ллос и раньше давала ей ретриверов и драуков. Ллос также дала ей армию демонов на поверхности.

¾ И Жиндия все растратила, ¾ сказала Квентл.

¾ Да, но если Ллос думает, что Жиндия – ее единственный способ удержать Мензоберранзан... ¾ сказала Ивоннель, позволив мрачной мысли повиснуть между ними.

Конечно же, позже в тот же день пришло известие, что рой демонов-хазмов летел вокруг высоких сталактитов Мензоберранзана, в то время как другие демонические существа бродили по улицам Браэрина, терроризируя бездомных бродяг.

Вскоре после этого ударные группы Богохульства проскользнули по туннелям из Дома Бэнр, направляясь на битву на Улицах Вони.

 

***

 

¾ Это вроки, ¾ сказала Воселли своему отряду из тридцати дроу, включая Дайниннэ и Алеандру. ¾ Их семеро, с по меньшей мере двумя десятками манов и другими низшими демонами в поддержке.

¾ За ними сверху наблюдает полдюжины хазмов, ¾ сообщил другой воин-богохульник. ¾ Я бы хотел, чтобы у нас было больше волшебников.

Воселли покачала головой.

¾ Нет, это демоны грубой силы, устойчивые к заклинаниям, и с ними лучше всего бороться мечом.

¾ Мы все их хорошо знаем, ¾ напомнила Алеандра ударной группе. ¾ Сколько веков мы провели сражаясь с ними?

Все остальные воины кивнули в ответ.

Воселли отправила десять лучших метателей копья на крыши этого ветхого переулка в Браэрине. Затем она разделила оставшийся отряд пополам, отделяя наиболее быстрых от сильных.

¾ Ты возглавишь отряд, ¾ проинструктировала она Дайниннэ. ¾ Ваше внимание должно быть сосредоточено на манах и только на манах. Вроков, которые нападут на вас, атакуйте только мимоходом, потому что маны превосходят нас численностью более чем в четыре раза. Мой отряд уничтожит вроков, в то время как ты будешь сдерживать низших демонов.

¾ Ты хочешь, чтобы мы заставляли манов метаться и сокращали их ряды, ¾ подтвердил Дайниннэ.

¾ По мере того, как будут падать вроки и хазмы, ты будешь получать подкрепления, ¾ ответила Воселли.

¾ Мы разорвем манов на части, прежде чем ты доберешься до них, ¾ с вызовом бросил Дайниннэ, и они обменялись злыми улыбками.

¾ Я хочу быть в группе Дайниннэ, ¾ попросила Алеандра, удивив Воселли, потому что она всегда была близка с другим воином Амвас Тол. ¾ Мне всегда нравилось убивать манов. Ты это знаешь. ¾ Она подмигнула Воселли. ¾ И я всегда был намного быстрее тебя.

¾ А я всегда была сильнее, ¾ напомнила Воселли. ¾ Очень хорошо.

Она заменила Алеандру другим воином из отряда Дайниннэ.

¾ Тогда ты возглавляешь этот отряд.

¾ Нет, нет, ¾ отступила Алеандра, глядя на Дайниннэ. ¾ Он ведет. Я с радостью последую за ним. Давайте посмотрим, есть ли в наших рядах еще один прекрасный тактик.

Три группы немедленно разошлись, метатели копья вскарабкались на доступные крыши. Дайниннэ повел свою команду в обход ближайшего здания по узкому переулку, чтобы приблизиться к силам демонов, а Воселли и ее воины остались на месте, готовые выпрыгнуть и встретить вроков, которые стояли перед силами демонов впереди.

По улице раздались крики, когда орда демонов приблизилась к их позиции. Несколько дроу пробежали мимо переулка, где притаились Воселли и ее группа.

¾ Они больше заинтересованы в запугивании, чем в убийстве, ¾ сообщили пальцы Воселли товарищам. ¾ Мать Жиндия хочет, чтобы бездомные негодяи боялись присоединиться к Дому Бэнр.

По большей части, это было правдой. Но, в конце концов, это были демоны, и больше чем несколько дроу были вытащены из своих домов или переулков, которые они называли домом, и разорваны на части. Большая группа выбежала из таверны, разбегаясь во все стороны, и крики внутри давали понять, что не все выбрались наружу.

Воселли выхватила короткое копье и меч. Развернувшаяся сцена разозлила ее больше, чем она ожидала.

В этот момент древняя дроу из другого времени поняла, что ею двигало нечто большее, чем ненависть к Ллос.

Ибо, отвергая Паучью Королеву, она находила что-то еще, что-то более важное, и что-то, что было похоронено еще до того, как превратилась в драука: ее собственное чувство добра и зла.

 

***

 

Группа Дайниннэ молча притаилась в тени переулка. Пока вроки бродили по улице, неуклюжие зомби-подобные демоны маны пытались не отставать.

¾ Сперва в бой вступает Воселли, – сверкнули пальцы Дайниннэ, приказ эхом разнесся по отряду.

Однако этому не суждено было сбыться, потому что не успели десять Богохульников кивнуть в знак согласия, как из-за угла переулка выскочила женщина. Она бежала и отчаянно кричала, а врок преследовал ее по пятам.

Дайниннэ выскочил из укрытия, как только женщина пронеслась мимо него, его меч и кинжал быстро скрестились, заставив врока широко раскинуть руки, и отбросил удивленного демона на пятки, или его цевку, или как там еще называют заднюю часть птичьей ноги демона-врока.

Он надеялся быстро свести клинки, чтобы нанести удар до того, как врок придет в себя, но у демона было еще одно оружие наготове. Его голова метнулась вперед, клюнув Дайниннэ в голову своим огромным и мощным клювом.

У Дайниннэ не было другого выбора, кроме как упасть назад. Он держал ноги широко расставленными и согнутыми в коленях, падая прямо назад, слегка выгибаясь в талии, чтобы его задняя часть спины поглотила удар. Он хотел было отскочить назад, но удержался и моргнул, когда копье Алеандры, вонзилось над ним, ударив врока прямо в грудь.

Демон взвизгнул и упал назад, и в то же мгновение Дайниннэ почувствовал, как под его плечо подставили ногу. С помощью толчка Алеандры он быстро поднялся и прыгнул вперед.

На шум драки в переулок свернули маны, и союзники Дайниннэ бросились им на перехват.

Копье Алеандры все еще торчало в груди врока, так что Дайниннэ использовал его в своих интересах. Он выхватил меч, чтобы отвлечь внимание, но вонзил рукоять своего кинжала в наконечник копья.

Врок взвизгнул и зашатался, и Дайниннэ, не теряя времени, двинулся вперед, перебрасывая оружие в противоположные руки и зашел чуть правее вибрирующего древка копья. Он вонзил меч прямо перед плечом врока, и когда левая рука демона взметнулась, чтобы блокировать удар, Дайниннэ перекатился под нее, но держал руку с мечом перед ней, когда поворачивался, и удерживал свою руку с клинком между рукой и шеей врока. Однако это было наименьшей из проблем демона, потому что, когда он повернулся к демону спиной, Дайниннэ перевел свой кинжал в обратный захват и нанес несколько ударов прекрасным лезвием Бэнр в лопатки и заднюю часть шеи врока.

Он полностью контролировал существо, используя свою скорость, чтобы опередить его, пока оно пыталось повернуться к нему лицом.

Во всяком случае, ему это не удалось, потому что Алеандра схватила копье, вонзила, повернула, а затем грубо вырвала его.

Врок закричал, или попытался закричать, потому что не успел он открыть свой огромный клюв, как копье Алеандры вошло ему прямо в пасть с такой силой, что наконечник вылетел из затылка демона.

Дайниннэ быстро высвободился и бросился в прыжке, приземлившись прямо перед маном и разрубив его на части, прежде чем он полностью опустил ноги на землю.

Он взглянул на Алеандру, чтобы выразить благодарность и убедиться, что она контролирует ситуацию, и она ответила ему, дернув копье назад и в сторону с такой силой, что врок отлетел к стене переулка. Он рухнул на землю, погружаясь в смерть и уже дымясь, когда его материальная форма растаяла, отправляя тварь обратно в Бездну.

Однако прежде, чем это произошло, злобная Алеандра спокойно прыгнула, поставила ногу на шею умирающего демона и вырвала свое копье.

Бок о бок они вышли из переулка к манам, двое самозабвенно рубили низших демонов и с каждым падающим монстром выкрикивали номер своего убийства.

Весь отряд превратился в клубок убийств, продирающийся и раздирающий гуманоидных, похожих на зомби демонов на части.

¾ Вниз! ¾ крикнул Дайниннэ некоторое время спустя, прежде чем группа успела соединиться с отрядом Воселли.

Опытные воины-богохульники вняли этому призыву и низко пригнулись. Подняв глаза, они увидели ныряющего демона бездны, монстра, похожего на гигантскую муху с выпуклым и раздутым гуманоидным лицом.

Хазм пронесся низко, не попав в цель, и начал выбираться из дальней части переулка. Едва он поднялся над ближайшей крышей, как оттуда вылетело зазубренное копье, за которым тянулась цепь.

Хазм не успел затормозить до того, как цепь заиграла, и шокирующий толчок закрепленной цепи заставил его упасть вниз.

Где Дайниннэ и Алеандра налетели на него и разорвали на куски.

Битва закончилась в считанные мгновения, демоны рассеялись, и, следуя приказам, данным им Ивоннель, Воселли быстро повела свою ударную группу через весь город, вплоть до Западной стены и Дома До'Урден, где они должны были служить Матери Зирит в обеспечении безопасности комплекса.

 

 




#97613 Глава 7

Написано nikola26 09 Апрель 2023 - 12:53

Глава 7

Лабиринты Эйрспура

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Рилтана чувствовала себя, как ком с одеждой, который долго и интенсивно колотили палкой для сушки, чтобы избавиться от излишков влаги. И всё равно она по-прежнему продолжала истекать водой.

Дрожащей от усталости рукой она подтянула себя ещё на шаг вперёд, протискиваясь сквозь вязкую грязь. Её ботинки отыскали опору на каменном выступе. Напрягшись, она полностью выпрямила ноги, стараясь не обращать внимания на холодные объятья размякшей почвы. Это помогло ей продвинуться ещё на несколько дюймов. В глаза затекала грязная вода, но её руки были настолько выпачканы в земле, что попытка протереть их была заведомо обречена на неудачу. Она уже пробовала.

Яростно моргая, она заставила себя сделать ещё один рывок. Сколько она уже ползёт на животе по этому тоннелю? Она не имела об этом никакого представления. Рилтана понимала, что мало-помалу всё же продвигается вперёд, но куда именно? Из зажатого у неё в зубах солнечного жезла струился свет. Её челюсти начало сводить от усталости, и ей пришлось следить за тем, чтобы не стискивать их слишком сильно.

Когда этот ублюдочный любитель мочи затопил пещеру, она решила, что теперь ей точно крышка. Бурлящий поток захлестнул её и увлёк в водосток, который практически отвесно уходил в землю. Порой ей удавалось сделать несколько вдохов, но не всегда в её лёгких оказывался воздух. Её грудь до сих пор болела после выворачивающего наизнанку приступа кашля, который скрутил её после того, как бурные воды схлынули, оставив её распростёртой на земле.

Когда головокружение слегка утихло, она вытряхнула из подпространства перчаток солнечный жезл и огляделась. Оказалось, что её смыло в проход, который был ненамного шире сусличьей норы. Он даже звания тоннеля едва ли заслуживал, потому что грязи в нём было не меньше, чем пустого пространства. Рилтана понятия не имела, какими именно путями её вынесло в это место; она была слишком занята тем, что отчаянно колотила руками и ногами, пытаясь не утонуть.

Поэтому она решила просто ползти вперёд. Сколько времени прошло с тех пор? Часы?

По крайней мере, ни одного из наёмных головорезов Калкана тут не было…

Внезапно под ней разверзлась пустота. Рилтана осознала, что падает. Она задохнулась, и солнечный жезл выпал у неё изо рта.

Но она наконец оказалась в своей стихии! Потоки воздуха овевали её, и Рилтана закуталась в них. Боги, как же хорошо! Широко раскинув руки, она попросила ветер поддержать её. Несмотря на сырость и холод, он откликнулся, и её падение слегка замедлилось.

Учитывая, что источник света оказался утерян, её окутала полная тьма, рассеивало которую лишь слабое свечение где-то внизу. Интересно, далеко ли находится пол этой подземной пещеры? Свет весьма быстро приближался! Она попыталась заставить себя полностью остановить падение, но…

Не успела. С силой падающего молота Рилтана рухнула на что-то твёрдое. От удара весь воздух выбило у неё из лёгких, и, свернувшись в клубок, она распахнула рот, словно выброшенная на берег рыба. Рёбра и левая нога вспыхнули тупой болью, и она снова утратила связь со своей стихией.

Когда её дыхание наконец выровнялось, она со стоном несколько раз сморгнула. Но, были ли её глаза закрыты или открыты, вокруг по-прежнему царила непроглядная тьма. Даже тот слабый свет, которой, должно быть, исходил от упавшего солнечного жезла, куда-то исчез. Весь мир окрасился в чёрный.

По пещере пронёсся порыв ветра, и в носу у неё зачесалось от запаха пыли и древнего тлена. Это напомнило ей о подвале под домом её матери. Очень похоже, только шире, опасней… и жутче. Вдобавок ко всему в вони чувствовались крайне неприятные нотки. Принюхиваясь, Рилтана принялась вертеть головой в разные стороны. Тошнотворный запах усилился.

Она сморщила нос. Судя по всему, окрестности давно не затапливало потоками Акана. Уже хорошо. Она терпеть не могла воду.

- Ну разве не прелестная ситуация? – прохрипела она. Оказаться где-то в лабиринтах под Эйрспуром, весьма вероятно – в развалинах того города, который находился здесь до того, как во время Магической Чумы кусок Абейра рухнул на половину Чессенты…

Её внимание привлёк звук, напоминающий шуршание множества трущихся друг о друга камней.

- Кто здесь? – воскликнула Рилтана. Ей крайне не понравились отчаянные нотки страха, звучащие в её голосе. Возьми себя в руки, женщина! Сделав глубокий вдох, она поднялась на ноги. Ай! Без синяков точно не обошлось.

Она попыталась заговорить снова, на этот раз более громко.

- Здесь есть кто-нибудь?

Ответом ей было лишь эхо – весьма отдалённое эхо. По её спине пробежались ледяные пальцы ужаса. Неужели она падала настолько долго, что оказалась в Подземье?

Раздался ещё один шорох, и она развернулась, распахнув глаза так широко, что они чуть не выпали из глазниц.

Рилтана потянулась к короткому мечу, который висел у неё за спиной, но её пальцы нащупали лишь пустоту. Скорее всего, он оказался унесён стремительным потоком воды. Вторая рука её рефлекторно устремилась к висящим на голени ножнам. Ладонь коснулась обтянутого кожей навершия кинжала. Через миг клинок уже был у неё в руке. Рукоять, конечно, промокла насквозь, но, слава Тиморе, как же приятно было вновь держать оружие!

- Выходи! Хватит скрываться во тьме, как последний трус! Я готова!

Ничего. Её сердце оглушительно колотилось, а во рту пересохло, как в пустыне.

Ещё один перестук, на этот раз ближе. И странные щелчки, похожие на звуки, издаваемые насекомыми. Что же это?

Обозвав себя простофилей, Рилтана щёлкнула пальцами свободной руки, и в её ладони возник небольшой округлый керамический горшочек. Подняв его, она швырнула его об землю.

Из разбитого алхимического сосуда хлынуло ослепительное бело-голубое сияние. Она тут же отвернулась, чтобы не лишиться зрения.

Через пару мгновений яркость света уменьшилась до приемлемого уровня. Рилтана увидела, что пещера, в которой она оказалась, имеет форму удлинённой капли. Слева от неё находился большой, заполненный тьмой зёв тоннеля. Ближайшую стену на уровне пола испещряло множество маленьких нор, каждая из которых также уходила во мрак. Повсюду лежали груды пыли.

Она сместила ногу. Раздался хруст.

Это вовсе не пыль! Кучи состояли из множества крошащихся тараканьих панцирей.

- Фу!

Затхлая вонь усилилась. Через подошвы её ботинок ощущалась слабая вибрация. Раздался шум, словно от топота множества миниатюрных ножек, и из нор хлынули потоки чёрных тараканов.

Рилтана подпрыгнула, чтобы спастись от орды насекомых, которые стремительной волной покрывали пол пещеры. Смрад стал практически невыносимым, обволакивая её, словно зловонное одеяло. В самой верхней точке прыжка она свободной рукой коснулась наклонной стены пещеры и, перебирая ногами, чтобы изменить положение тела в пространстве, вонзила кинжал в расщелину между камнями. В последний миг перед падением она вцепилась в этот импровизированный рычаг, повиснув в воздухе.

Её дыхание было резким и прерывистым. Свет её сосуда продолжал озарять центр пещеры, отражаясь от чёрных, маслянисто поблескивающих панцирей тысяч и тысяч ползающих насекомых. Она ненавидела тараканов. Некогда Рилтана даже раскошелилась на весьма недешёвое заклинание, которое охраняло её жилище от проникновения этих мелких тварей. Представшая перед ней кошмарная картина была похожа на их месть.

Что-то полностью перегородило один из маленьких проходов. Это тоже был таракан - таракан размером с собаку! Он выполз наружу, присоединившись к толпе своих собратьев, и принялся расправлять крылья цвета сажи. За ним последовали ещё двое.

Пора сваливать!

Рилтана устремила взгляд на тоннель, который находился в противоположной стене пещеры. Несмотря на то, что она лишь недавно воспользовалась милостью ветра, чтобы не разбиться о каменный пол, она вновь обратилась к своей стихии. Воздух отличался весьма капризным темпераментом и, если призывать его слишком часто, можно было лишиться его расположения.

Но ветер всё же ответил. Его порыв слегка очистил воздух пещеры от мерзкой вони.

Рилтана упала в его объятья. Широко раскинув руки, чтобы управлять невидимыми крыльями парящего вихря, она устремилась ко входу в тоннель. Двое тараканов-переростков взмыли с земли и бросились за ней в погоню.

Этот тоннель оказался намного больше и суше, чем тот, через который она сюда попала. Ветер оставил её, и она опустилась на пол, оказавшись лицом ко входу в пещеру. Ну разумеется. В свете гаснущей алхимической вспышки были прекрасно видны силуэты двух крылатых тварей, которые её преследовали. Но, по крайней мере, большая часть тараканов всё же осталась внутри.

Из находящейся на другой голени перевязи Рилтана вытащила ещё один кинжал.

Один из тараканов с жужжанием устремился к ней, щёлкая жвалами. Пригнувшись, она пропустила его зловонную тушу над собой и вонзила кинжал прямо в брюшко. Тварь издала визг – этот звук был до боли похож на плач младенца-дженази. Растерявшись, Рилтана невольно выпустила рукоять кинжала.

Второй таракан приближался к ней, мельтеша крыльями, словно гигантская стрекоза. Ей почти удалось уклониться, но острейшая мандибула всё же задела её плечо. Боль была ослепляющей. Перед глазами Рилтаны всё поплыло, и она пошатнулась.

- Ах вы говнососы! – воскликнула она, потянувшись к спрятанным на предплечьях кинжалам. Лишь один из них оказался на месте. Выхватив его, она набросилась на таракана, но клинок лишь бессильно скользнул по его тусклому панцирю.

Вытянув мандибулы, тварь рванулась к её голове. Рилтана отклонилась влево и, охваченная внезапным порывом вдохновения, полоснула клинком по крылу. Отсечённая мембрана, кружась, отлетела в сторону, и таракан тяжело рухнул на пол. Издаваемое им гудение затихло; во внезапно наступившей тишине раздавались лишь бессильные удары уцелевшего крыла об камень.

Зарычав от первобытной ярости, Рилтана изо всех сил пнула тварь. Мыски её ботинок были укреплены сталью, что делало их не менее смертоносным оружием, чем булава. Её удар с лёгкостью проломил хитин, и таракан завизжал, подобно его сородичу. Приложив его ещё несколько раз, она сильным пинком отбросила тело твари ко входу в пещеру.

Кстати, о сородиче… Рилтана развернулась. Тот таракан, который напал на неё первым, валялся неподвижной грудой на расстоянии нескольких шагов поодаль. Она настороженно приблизилась к нему. Стоит ему только дёрнуться, и она его прикончит… Навершие вонзённого в его брюшко кинжала поблескивало в стремительно угасающем свечении алхимической смеси. Вырвав клинок из его тела, Рилтана тут же отпрыгнула назад. Таракан не шевельнулся.

Хорошо.

Алхимическое сияние почти угасло. Её утерянный солнечный жезл, скорее всего, давно сломался.

Наконец свет окончательно потух, и Рилтана повернулась прочь от пещеры. Оттуда по-прежнему доносился шум трущихся друг о друга тараканьих панцирей, но в полной темноте он почему-то казался громче. Неужели это действительно так, или воображение играет с ней злые шутки?

Она принялась осторожно шарить рукой по воздуху. Когда её ладонь коснулась стены тоннеля, Рилтана, используя её в качестве ориентира, направилась прочь от источника пугающих звуков.

Когда вызванный схваткой адреналин схлынул, боль в рёбрах и ноге вернулась. Она была вымотана до предела и с ног до головы покрыта синяками. А также голодна. Но чего ей действительно хотелось, так это…

Внезапно она споткнулась о камень. Сталь, которой были укреплены мыски её ботинок, спасла её от новых травм, но, не удержав равновесие, она упала.

Ноющая боль в рёбрах вспыхнула с новой силой - её словно пронзил насквозь раскалённый шип. Рилтана задохнулась, с трудом сдержав рвущиеся с языка ругательства. Не стоит лишний раз привлекать внимание живущих в пещере жуков. Слёзы навернулись ей на глаза. Лёжа в темноте, Рилтана ждала, пока боль не утихнет в достаточной степени, чтобы позволить ей сесть.

Плохо, что она не подумала запастись вдвое большим количеством источников света. Её перчатки, хоть и являлись бесценным сокровищем, могли вместить в своё подпространство всего пять предметов, поэтому она всегда держала одно место свободным на случай, если ей повезёт «наткнуться» на особо примечательный объект искусства или украшение, которое требовалось незаметно унести.

Учитывая, что солнечного жезла и алхимического эликсира она уже лишилась, в её распоряжении остался лишь маленький кусочек мрамора, который она называла Камнем Пленника, и шарф.

Жёлтый шарик она некогда извлекла из глазницы статуи, изображавшей изначального по имени Каршимис. При этом она чуть не лишилась жизни, но, как выяснилось, он того стоил. В некоторых ситуациях он действительно мог стать незаменимым.

К сожалению, не в данной. Тут не имелось никаких засовов, кандалов или закрытых дверей, которые препятствовали бы ей выбраться наружу. Поэтому от камешка не было никакого проку. Значит, осталась лишь полоса светлой ткани.

Учитывая, на что пришлось пойти её двуличному клиенту, чтобы раздобыть этот шарф, он просто должен оказаться чем-то большим, нежели обычным куском тряпки. Что там утверждал этот лживый ублюдок? Он хотел, чтобы Демаскус лишился его в «нужный» момент? Какая чушь.

Убрав последний оставшийся у неё клинок в ножны, она достала шарф. Учитывая, что вокруг царила непроглядная тьма, она его не увидела, но на её ладони опустилась почти неощутимая тяжесть. Обернув один конец ткани вокруг левой руки, Рилтана потянула за второй. Даже сквозь перчатки чувствовалось, насколько мягким и шелковистым был материал шарфа. Поднеся его к лицу, она принюхалась.

Пахло, словно в магазине пергаментов. Из-за полного отсутствия света Рилтана могла полагаться лишь на ощущения, обоняние и слух; лизать его она была не готова.

- Шарф, покажи мне свою силу, - еле слышно прошептала она.

Рилтана чувствовала себя крайне глупо, разговаривая во тьме с простым отрезом ткани.

Разумеется, ответа не было.

- Проклятье, если ты и правда нечто большее, чем кажешься с виду, то самое время продемонстрировать это, не то я засуну тебя в самую глубокую тараканью нору!

По узелкам ткани забегали огоньки, похожие на тысячи маленьких звёзд. Замерев, Рилтана смотрела, как на полотне возникают слова. Надпись гласила:

Верни меня Мечу, и я выведу тебя отсюда.

Рилтана облегчённо выдохнула. Она здесь не умрёт! Очевидно, в шарфе и правда имелась сила. Он мог помочь ей выбраться на поверхность.

- Не сомневайся! – прошептала она. – Мечу, обещаю. Только скажи, куда мне идти!

Шарф шевельнулся, словно ожившая змеиная кожа. Она разжала ладонь, и конец ткани взвился в воздух, ещё сильнее напомнив ей змею. Из него вырвался направленный луч света, словно из ручного фонаря, и полотно повернулось, указывая нужное направление.

Рилтана поднялась на ноги. Несмотря на её плачевное состояние, губы её раздвинула улыбка. Рёбра и левая лодыжка по-прежнему пылали огнём, но внезапно вспыхнувшая надежда приглушила неприятные ощущения не хуже глотка алхимического бальзама.

Она направилась вперёд. Время от времени шарф поворачивался, указывая дорогу.

Идти оказалось нелегко. Рилтана встряхнула головой. Если бы ей пришлось преодолевать этот путь в темноте и наощупь, она непременно провалилась бы ногой в змеящуюся по центру тоннеля трещину или упала в одну из ям, которыми изобиловал пол. Учитывая её состояние, даже с источником света выбраться отсюда будет весьма непросто.

Через некоторое время её воодушевление сдулось, словно воздушный шарик. Каждый раз, стоило ей наступить на левую ногу, её лодыжку пронзала боль, и она пересмотрела своё мнение.

Надежда и в подмётки не годится алхимическому бальзаму.

Почему она не догадалась спрятать в подпространстве перчаток исцеляющее зелье? Потому что считала, что следует держать одно место свободным – план, идиотизм которого она осознала только сейчас. Когда она делала очередной вдох, сломанное ребро вспыхивало болью. Что мешало ей запастись всем необходимым, а в случае, если повезёт наткнуться на что-то более ценное, чем солнечный жезл, зелье или горшочек с алхимической жидкостью, просто выкинуть один из этих предметов? Если она выберется из этого треклятого подземелья, то непременно так и сделает.

Тоннель, по которому шла Рилтана, разделился на несколько проходов. Конец шарфа указал на один из них, и она послушно захромала туда. Коридор, в котором она оказалась, уходил вверх. Посередине него струился ручей – выглядело многообещающе, но она не могла изгнать из головы мысли о прошлом потопе. 

- Шарф, откуда тебе известно, куда идти? – спросила она.

На полосе ткани возникли слова.

Я – Вуаль Гнева и Знания; всё, что было записано, ведомо мне. Я подтверждаю имена тех, кого боги желают уничтожить.

- Что было записано? Боги желают уничтожить? Ничего не понимаю.

Очевидно, ждать ответа не имеет смысла. На полосе ткани упорно отказывались появляться новые фразы.

- Хорошо, будь по-твоему.

Подъём истощил последние оставшиеся у неё силы. Вдобавок ко всему пол тоннеля был покрыт грязью, в которой на каждом шагу вязли её ботинки. Рилтана остановилась, чтобы перевести дыхание. Шарф задёргался, чуть не вырвавшись из её хватки.

- Погоди, - прохрипела она.  – Дай немного передохнуть, - уперев руки в колени, Рилтана опустила голову. Ей очень хотелось сесть, но она боялась, что после этого не найдёт в себе сил подняться снова.

Когда её дыхание наконец выровнялось и сердцебиение замедлилось, она продолжила своё трудное восхождение.

Сколько раз ей пришлось устраивать подобные передышки? Она потеряла им счёт; пять? Десять?

Внезапно шарф обмяк, и испускаемый им луч угас. Её ноги подкосились, и она чуть не упала. Вокруг по-прежнему царила тьма, но по бокам виднелись серые силуэты камней, освещённые слабым отблеском виднеющегося впереди света.

Света?

Она заставила себя продолжить путь. Наконец перед ней открылась огромная пещера, освещённая люминесцентными грибами, которые сплошным ковром покрывали стены и потолок. Воняло помоями. На полу виднелись лужи грязи и воды – последствия недавнего потопа. Она сморгнула. Это место было ей знакомо. Сепульчер!

Всё-таки она не умрёт! Губы Рилтаны раздвинула широкая ухмылка, и, обходя лужи, она захромала к тоннелю, который привёл её в это проклятое место...

- Ты кто? – проскрежетал чей-то голос.

Развернувшись, Рилтана чуть не упала от внезапного приступа головокружения.

На одном из валунов, сгорбившись, сидел низкорослый гуманоид, одетый в дрянную кожаную броню. В одной руке он держал плетёную сумку, а в другой – дубину. Зеленоватая кожа и гротескные черты лица однозначно свидетельствовали о том, что это был гоблин.

Он выглядел настороженным и готовым в любой момент сбежать. Хорошо. Рилтане уже доводилось иметь дело с этими мелкими вороватыми ублюдками. За последние годы гоблины, словно бродячие крысы, заполонили тёмные улочки Эйрспура и некоторые из находящихся под ним лабиринтов. Из обычных вредителей они превратились в реальную проблему, в особенности для тех, кто, как и она, также предпочитал работать в тенях и на нижних уровнях города.

- Проваливай отсюда, прыщ, не то порежу, - рявкнула Рилтана своим самым угрожающим тоном. К сожалению, внезапно скрутивший её приступ кашля свёл весь эффект на нет.

Наконец она смогла отдышаться. Перед её глазами плясали звёзды. По крайней мере, сидящий на камне гоблин куда-то исчез…

Позади неё раздалось злобное хихиканье. Учитывая то, насколько она вымоталась, у неё не было ни единой возможности отреагировать вовремя… Сильный удар булавой по голове погрузил её во тьму.

 




#97612 Глава 19

Написано nikola26 08 Апрель 2023 - 10:38

Глава 19

Недостающий отрезок веревки

 

¾ Я думала, ты ушел за Дзиртом, ¾ сказала Пенелопа, увидев Киммуриэля, идущего по коридору особняка Плюща на следующее утро.

¾ Да.

¾ Я думала, ты ушел вчера.

¾ Здесь много дорог, ¾ ответил Киммуриэль. ¾ Король Бренор желает поговорить с эльфом Фривиндлем из Серебристой Луны. Мне привести его сюда или Бренора к нему? Или лучше оставить Бренора здесь и позволить тем, кто... менее энергичен, навестить старого и запутавшегося эльфа? Мы пытаемся во всем разобраться. Хафлинг снова с Аззудонной?

¾ Да, был, по крайней мере, ¾ ответила Пенелопа. ¾ Думаю, Вульфгар тоже с ними. Он знает север лучше, чем кто-либо другой, хотя я думаю, что Громф забросил наших друзей за пределы регионов, которые мы обычно называем севером.

¾ Ты недовольна Архимагом.

¾ Я считаю безответственным телепортировать группу людей в неизвестном направлении. Разве ты не согласен? ¾ спросила его Пенелопа.

¾ У них были способы вернуться почти мгновенно или быть возвращенными.

¾ И все же, мы здесь, ¾ сказала Пенелопа.

 ¾ Мы не знаем, где находимся. Аззудонна говорит, что они потеряны для нас. Каким-то образом. Это все, что мы знаем.

¾ И ты не отправился за Дзиртом.

¾ Это имеет значение? ¾ сказал Киммуриэль. ¾ Чего ты ждешь от него? Что он побежит на север? Следующий шаг – мой и Громфа. Если мы сможем найти лучший способ искать наших пропавших товарищей, мы будем действовать.

«Действительно?» – хотела она просить, но резкий тон застрял у нее в горле.

¾ Ты что-то знаешь и скрываешь, ¾ обвинила она.

¾ Я не могу преодолеть ментальную защиту Аззудонны. ¾ признался Киммуриэль. ¾ Как и Громф, или заклинания, которые кто-либо из вас наложит на нее или в комнату вокруг. Ее сила воли впечатляет.

¾ Но?

¾ Если я отведу ее в разум улья, тогда все, что она знает, будет раскрыто, – сказал он. ¾ Все, что она когда-либо знала, каждая мысль, будет раскрыта.

¾ Но ты не хочешь этого делать, ¾ рассудила Пенелопа.

¾ Ты не можешь даже представить уровень вторжения, ¾ сказал ей Киммуриэль. ¾ Ее самые глубокие секреты, самые глубокие фантазии, самые темные поступки будут обнажены, вырваны против ее воли. Это, пожалуй, самое большое насилие, от которого может пострадать любое существо.

Пенелопа слегка повернула голову и искоса посмотрела на псионика, на ее губах появилась улыбка, как будто она уловила что-то в тоне Киммуриэля.

¾ Откуда ты это знаешь?

Киммуриэль усмехнулся.

¾ Ты?

¾ Я Облодра, ¾ ответил он. ¾ И нас учили принимать вторжения разума улья как дверь к нашему величию. И все же, спустя столетия, тот первый раз, когда мой разум обшарили, все еще преследует меня. Я стараюсь забыть об их вторжении, но оно часто приходит ко мне, и обычно без предупреждения. A запах, мысль, действие, что-то, что я вижу или слышу, – все что угодно, может вернуть меня к тому опыту. Они испытывают меня и преследуют в кошмарах – и снова я подчиняюсь им добровольно! Для Аззудонны это действие, навязанное против воли, полностью сломит ее. Безвозвратно, я уверен.

¾ И все же, ты пережил это, ¾ сказала Пенелопа после того, как произнесла несколько замечаний, выбирая это одно из множества мыслей, вызванных, без сомнения, удивительным откровением Киммуриэля.

Даже Киммуриэль был удивлен тем, насколько откровенным он был с Пенелопой.

¾ Одно дело подвергаться пыткам и насилию, когда ты веришь, что делаешь это в личных, даже благородных целях, ¾ мрачно объяснил Киммуриэль. ¾ Совсем другое, когда тебя пытают и насилуют ради выгоды мучителей.

¾ Значит, ты не будешь подвергать ее воздействию разума улья? ¾ спросила Пенелопа, не скрывая, что вполне согласна с таким курсом.

Вот только его ответ был не таким, как она ожидала.

¾ Я этого не говорил, ¾ холодно ответил Киммуриэль, осадив ее. ¾ Давай пока действовать так, как можем. Если у Гарпеллов есть магические заклинания или идеи, как найти недостающую четверку или, возможно, получить ответы от этой упрямой женщины, тогда, пожалуйста, сделайте это.

¾ Заклинания ментальных вторжений не так сильны, как твоя магия разума, ты это знаешь.

¾ Она упряма, ¾ заметил расстроенный Киммуриэль.

¾ Обучена, ¾ поправила Пенелопа. ¾ И напугана. Реджис использует правильный подход к Аззудонне. Он делает из нее друга и пытается показать ей, что мы не враги и нам можно доверять.

¾ Ах, да, умный хафлинг, ¾ сказал Киммуриэль с нетипичным для него драматизмом в голосе. ¾ Пожалуйста, сообщи мне, если он найдет что-нибудь, кроме туманных упоминаний, которые невозможно подтвердить или исследовать.

Он покачал головой и продолжил свой путь, но не успел сделать и двух шагов, как Пенелопа окликнула его.

¾ Почему, Киммуриэль, ¾ сказала она, ¾ ты скорбишь? Ты полон сюрпризов в этот день. Я никогда не ожидала от тебя такого состояния.

Он лишь мельком оглянулся на нее, не желая показывать больше, чем уже, очевидно, показал. Он снова двинулся в путь, теперь обдумывая ее замечание.

Он не мог этого отрицать.

Потеря Джарлакса и других, которая казалась скорее более вероятной, чем нет, ударила по нему сильнее, чем любая потеря, которую он когда-либо знал. Он был более чем возмущен падением Дома Облодра много десятилетий назад, но даже после той катастрофы, даже после потери матери и семьи, он не чувствовал себя так, как сейчас.

В этот момент, впервые за столетия своей жизни, Киммуриэль Облодра познал глубокое чувство печали, уровень горя, который даже не позволил ему строить замыслы и планы, будь то месть или защита от любых последствий.

Сейчас все это не имело значения. Ему было просто грустно. На самом деле.

 

***

 

¾ Я не могу просто перескакивать с места на место, ¾ сказал Громф расстроенному Бренору.

¾ Ты не можешь отвезти меня в Серебристую Луну?

– Я не собираюсь в Серебристую Луну.

– Эльф там! Фривиндль, или как там его. Мы должны поговорить с ним.

¾ Если я решу поговорить с ним, я это сделаю, ¾ сказал Архимаг. ¾ Мне не нужна твоя компания.

¾ Ты отведешь меня поговорить с ним, или я буду говорить с девушкой, – предупредил Бренор. ¾ И я говорю тебе, что мое терпение с ней истощается быстрее, чем попытка хафлинга отрастить бороду.

Тут в комнату вошел Реджис, Вульфгар шел рядом с ним. Бренор встретился взглядами с обоими, и Реджис покачал головой.

¾ Аззудонна не в настроении разговаривать, ¾ объяснил Реджис. ¾ Думаю, она считает, что вчера рассказала слишком много, просто признавшись, что знала наших друзей.

Бренор зарычал и выругался себе под нос, затем посмотрел на Вульфгара, который кивнул.

¾ Надо добраться до Серебристой Луны и попросить Киммуриэля забрать Дзирта, ¾ решил Бренор. ¾ Мы пройдем через ворота в Мифрил Халл и поедем оттуда.

¾ И что ты будешь делать потом, дворф? ¾ спросил Громф.

¾ А потом ты отправишь нас на север за нашими друзьями. ¾ ответил Бренор. ¾ Нашими друзьями, твоими и моими. Или я слишком много у тебя прошу?

¾ На север? ¾ отозвался Громф. ¾ Куда на север?

¾ Туда же, куда ты отправил четверых!

¾ Зима, ¾ вставил Вульфгар, и Бренор с Громфом повернулись к нему.

¾ Сейчас зима, ¾ сказал он. ¾ Долина Ледяного Ветра быстро убьет вас зимой без укрытия, и, вероятно, чем дальше на север продвигаться, тем хуже.

¾ У нас есть такая штука, как магия... ¾ ответил ему Бренор, поворачиваясь к Громфу.

¾ Их нет уже несколько месяцев, ¾ напомнил Громф королю дворфов.

¾ У тебя есть идеи получше? – закричал на него Бренор.

¾ У меня всегда есть идеи получше, чем у тебя, дворф.

¾ Идеи, которые приносят результаты, а?

Громф и Бренор уставились друг на друга, удерживая взгляды в течение многих ударов сердца.

Остальные в комнате понимали – это были два самых могущественных человека в мире.

 И сейчас они казались такими бессильными.

 

***

 

За дверью в коридоре Киммуриэль внимательно слушал, качая головой. Он снова подумал о коллективном разуме, но ему не очень хотелось прибегать к этому варианту. Он не солгал Пенелопе: он не сомневался, что визит Аззудонны туда полностью сломит ее.

¾ Нет, ¾ услышал он разочарованное признание Громфа. ¾ У меня нет лучшей идеи. Я не знаю, куда они могли отправиться, не знаю, что с ними случилось, не знаю, что мы вообще должны искать. Я даже не знаю, куда их отправил, и я был уверен, что Кэтти-бри просто отзовет их с помощью своей магии, или Джарлакс позовет Киммуриэля через волшебный свисток, чтобы он направлял нас, когда мы отправились бы за ними.

В голосе Громфа легко угадывалось смирение, и это сильно подействовало на Киммуриэля.

¾ Тогда сначала в Серебристую Луну, ¾ услышал он решение короля Бренора. ¾ Мы пойдем и расскажем Пенелопе, а затем сразу же после разговора с королевой отправимся в Гаунтлгрим. Мы поужинаем в Мифрил Халле сегодня вечером, а завтра в Серебристую Луну.

¾ Мой король! ¾ сказал Тибблдорф Пвент.

¾ Тогда достаточно, ¾ согласился Реджис.

Киммуриэль слышал все это и был готов войти в комнату и поспорить.

Но потом он услышал кое-что еще.

Что-то зародилось в глубине его сознания, как отдаленный звон колокольчика. Но он продолжался и нарастал, превращаясь в одну-единственную постоянную ноту, а не звон колокольчика.

Свисток.

Киммуриэль быстро отошел от двери в чулан в конце коридора и закрыл за собой дверь, отключившись от всех внешних отвлекающих факторов.

 Он погрузился в себя, подальше от этого места, преследуя луч свистка так же уверенно, как если бы это был свет свечи в темной пещере.

Он не отправил предварительно свой разум к источнику, хотя, конечно, полагал, что на другом конце его ожидает другой дроу – возможно, маг или жрец из общины родины Аззудонны, который каким-то образом завладел этим уникальным предметом.

Он конечно знал, что там его может подстерегать опасность, но он должен был пойти. Он должен был попытаться, ради друзей и Аззудонны.

Его сердце забилось сильнее, когда он приблизился и узнал дроу, отправляющего ноту. Он глубже погрузился в образ и звук, противопоставляя их реальности, и шагнул сквозь настроенную музыку к очищенному от ветра камню под навесом под кружащимся зеленым небом в стране, покрытой глубоким снегом.

Он стал рядом с Джарлаксом.

¾ Ах, хорошо, ты услышал мой призыв, ¾ сказал Джарлакс, хлопая Киммуриэля по плечу. ¾ Прости, что зову тебя так рано, но ты должен помочь мне найти остальных.

Киммуриэль начал отвечать на первую часть последнего предложения, но сдержался.

¾ Где? ¾ спросил он, с любопытством глядя на странно растрепанного дроу. Сильный холод пронзил Киммуриэля насквозь, пробирая до костей, и он понял, что не может долго оставаться в этом месте.

¾ Я не знаю, ¾ признался Джарлакс. ¾ Думаю, под снегом. Лавина на горе похоронила их. Я не должен был ждать так долго, чтобы позвать, но я не могу... ¾ Он остановился и огляделся, качая головой. ¾ Я понятия не имею, где они или где я. Мы приземлились на заснеженном склоне горы, но какой именно? Кэтти-бри и Энтрери попали под лавину, но я спасся. Зак, я думаю, тоже. Но я не... Он, должно быть, перенес меня сюда.

¾ Когда это было? Как давно?

¾ С самого начала.

¾ С какого начала?

Зубы Киммуриэля уже стучали.

 ¾ День или два назад, ¾ ответил Джарлакс. ¾ Когда мы впервые прошли через врата Громфа. Я потерял счет времени, потому что рассвет еще не наступил. Почему нет рассвета?

Киммуриэль тупо уставился на него, пытаясь осмыслить ответ.

¾ Джарлакс, ты пропадал несколько месяцев.

Джарлакс начал было говорить что-то еще о лавине, но остановился и перевел недоуменный взгляд на своего друга.

¾ Что ты имеешь в виду?

¾ Именно то, что я сказал.

Джарлакс покачал головой.

¾ К нам пришла женщина-дроу, ¾ сказал ему Киммуриэль. ¾ Мы думаем, что Гвенвивар привела ее в Особняк Плюща, в собственную комнату Кэтти-бри. Но она мало что нам рассказывает.

¾ О чем ты говоришь? Гвенвивар у Кэтти-бри.

¾ Возможно. Но Аззудонна с Пенелопой и остальными, и Пенелопа считает, что именно Гвенвивар привела ее туда.

¾ Аззудонна?

¾ Ты... не... знаешь ее? ¾ спросил Киммуриэль, задыхаясь.

Его трясло все сильнее, дыхание вырывалось болезненными толчками, легкие уже болели от холода.

¾ Какие игры... ¾ начал спрашивать Джарлакс, но остановился и перевел хитрый взгляд на Киммуриэля, изучая его через магию истинного видения повязки.

¾ Это я, как ты и звал, ¾ сказал Киммуриэль, уловив суть и прекрасно зная, что показывает эта повязка на глазу.

¾ Ты мне не веришь, ¾ заявил Киммуриэль мгновение спустя, когда очевидное сомнение не покинуло лицо Джарлакса.

¾ Я не знаю, во что верю. Я здесь всего пару дней, не больше.

Киммуриэль покачал головой.

Джарлакс прищурил свой единственный не закрытый глаз, но затем покачал головой, словно сдаваясь. Киммуриэль знал, что повязка на глазу показала ему. Перед ним не было ни иллюзии, ни обмана. Джарлакс беспомощно поднял руки.

¾ Похоже, я мало что знаю, ¾ беспомощно заявил плут.

 

***

 

Возвращение Джарлакса в Особняк Плюща было встречено скорее смятением, чем праздником. Не успели остальные начать расспрашивать разбойника, как Киммуриэль отослал его, требуя аудиенции с Аззудонной.

¾ Он никуда не уйдет, пока не расскажет мне о моей девочке! ¾ проревел Бренор, перекрикивая разговор.

Киммуриэль отметил выражения согласия у остальных и мог видеть, что Бренор становится все более и более горячим. Казалось, даже физически, потому что лицо дворфа стало таким же красным, как и его волосы, а нижняя губа выглядела все более и более изжеванной.

Учитывая его преданность, свирепую, даже порочную, Киммуриэль все прекрасно хорошо понимал.

¾ Ты пойдешь со мной, король Бренор, ¾ предложил он. ¾ У меня есть задача, которую ты выполнишь лучше, чем все остальные.

¾ Да, и он, и он, ¾ ответил Бренор, указывая на Реджиса и Вульфгара. ¾ А ты отправляйся к Дзирту, проклятый эльф, как только мы закончим. Мы здесь не для того, чтобы сидеть и болтать, когда одного из пятерых не хватает!

¾ Пятерых? ¾ спросил Киммуриэль.

¾ Компаньоны Халла, ¾ ответил Джарлакс и кивнул Бренору.

Остальные участники собрания последовали за группой по коридору в комнату Аззудонны.

«Обращайте больше внимания на лицо Аззудонны, чем на лицо Джарлакса», ¾ Бренор, Реджис и Вульфгар услышали в своих мыслях слова Киммуриэля.

¾ Вы трое, заходи́те первыми, ¾ сказал им Киммуриэль. ¾ И отойдите в сторону, чтобы у нее был хороший обзор, когда мы с Джарлаксом войдем в комнату мгновение спустя.

¾ К чему все это? ¾ спросил Джарлакс. ¾ Кто она и что ей нужно ясно увидеть?

¾ Тебя, ¾ сказал Киммуриэль. ¾ Понаблюдай за ее лицом, когда она увидит тебя, и ты лучше поймешь.

Он отвел Джарлакса в конец коридора, подальше от поля зрения Аззудонны, и отправил Бренора, Реджиса и Вульфгара в путь.

¾ Закройте дверь, ¾ сказал он им.

¾ Если бы вы знали, как растет мой гнев, вы были бы более откровенны, ¾ предупредил Джарлакс, когда трое вошли в комнату.

¾ Здесь что-то очень не так, ¾ ответил Киммуриэль. ¾ И здесь, ¾ добавил он, коснувшись головы Джарлакса. ¾ Ты потерял месяцы, мой друг, и у меня такое чувство, что, если мы не вернем эти воспоминания, то три товарища, которых ты взял с собой в путешествие на север, навсегда потеряны для нас. А может быть и многое другое, ¾ закончил он, глядя на дверь.

¾ Идем.

Киммуриэль вошел первым, быстро кивнув Бренору и остальным, которые выстроились у стены слева от него.

¾ Я привел к тебе кое-кого, думаю он тебя заинтересует, ¾ сказал он Аззудонне и отступил в сторону, позволяя Джарлаксу войти.

При всей дисциплинированности, при всей своей выучке, Аззудонна не смогла подавить первоначальную реакцию: ее глаза расширились от очевидного шока.

¾ Клянусь бородой Морадина и волосатой задницей Думатойна, ты, проклятая девчонка-дроу! Начинай говорить то, что мне нужно знать, или ты будешь на ступеньку меньше…

¾ Бренор! ¾ выругался Реджис.

¾ Ты знаешь меня, ¾ сказал Джарлакс, и был явно удивлен и смущен этим замечанием.

Киммуриэль заставил его замолчать и повернулся к Аззудонне.

¾ Кто это? ¾ спросил он.

Женщина выглядела загнанной в ловушку, нервно оглядываясь по сторонам.

¾ Джарлакс, ¾ сказала она.

¾ Как я мог забыть о встрече с такой очаровательной женщиной, как ты? ¾ спросил Джарлакс, но никто не обратил на него внимания.

¾ Ты сказала мне, что они мертвы или стали нежитью, ¾ сказал Реджис. ¾ Он ни то, ни другое!

¾ Я думала... ¾ Аззудонна остановилась и покачала головой, выглядя очень смущенной и более чем немного расстроенной.

Киммуриэль был на поверхности ее сознания, и понял, что выражение ее лица было честным отражением того, что находилось в ее сердце и душе.

¾ Ты должна сказать нам, где они, ¾ потребовал Реджис.

¾ Я не могу. Я не знаю, ¾ ответила она, затем дернулась и бросила сердитый взгляд на Киммуриэля.

¾ Ты имеешь в виду, что не скажешь, ¾ поправил Киммуриэль.

¾ Как я могу быть уверена? Но да, я этого не сделаю!

¾ О, ты сделаешь, ¾ прорычал Бренор и шагнул вперед – или пытался, пока Вульфгар не выставил руку, чтобы преградить ему путь.

¾ Просто спроси его, ¾ сказала Аззудонна, указывая на Джарлакса. ¾ Почему ты... – Она остановилась и на мгновение казалась смущенной, как будто что-то обдумывала.

Затем она улыбнулась, слегка усмехнулась и кивнула.

¾ Джарлакс жив, значит, и остальные могут быть живы, ¾ сказал ей Реджис. – Неужели ты не расскажешь нам, что знаешь, и тем самым позволишь им умереть?

¾ Если это было так просто, ¾ ответила Аззудонна.

¾ Так будь проще, ¾ прорычал Бренор.

¾ Идем, ¾ сказал Киммуриэль своим друзьям. ¾ На данный момент мы здесь закончили.

¾ Я останусь ненадолго, ¾ сказал Реджис, но не успел он объявить об этом, как из открытой двери послышался другой голос.

 ¾ Нет, ¾ приказала Пенелопа. ¾ Все вы, выходите. Я посижу с нашей гостьей.

Акцент, который она сделала на последнем слове, был лишь подкреплен суровым взглядом, который она бросила на Бренора, когда произнесла напоминание.

 

***

 

¾  Почему ты ждешь? Мы должны попасть туда! ¾ Бренор обратился к Киммуриэлю, когда псионик присоединился к нему, Вульфгару, Реджису, Пвенту, Даб'ней и Громфу в гостиной некоторое время спустя, вернувшись к ним, что примечательно, без Джарлакса.

¾ Я могу доставить вас туда, где я нашел Джарлакса прямо сейчас, если это ваша цель, ¾ ответил Киммуриэль. ¾ Там ничего нет, и никаких указаний о том, куда идти дальше.

¾ Как сильно ты искал?

¾ Я не мог долго оставаться, и ты тоже.

¾ Потому что было холодно, ¾ напомнил ему Вульфгар.

¾ Это и близко не описывает ситуацию, ¾ сухо ответил Киммуриэль.

Варвар кивнул.

¾ Это объясняет одежду Аззудонны. Если бы ты надел ее, когда отправился за Джарлаксом, тебе было бы удобнее.

¾ Там ничего не было видно, ¾ повторил Киммуриэль. ¾ Огромные горы из скал и камня, все покрыто белым, все окутано тьмой. Потребовались бы годы, чтобы как следует обыскать эту отдаленную землю.

¾ Именно поэтому Джарлакса и поместили туда, когда он позвал тебя, ¾ сказал Громф.

¾ Что ты знаешь? ¾ потребовал Бренор.

¾ Кто бы ни забрал память Джарлакса, он далеко ушел, ¾ ответил Громф.

¾ Оставив его умирать?

¾ Скорее всего, они знали, что у него был свисток, чтобы связаться со мной, ¾ сказал Киммуриэль, и это вызвало любопытные взгляды со всех сторон. – Я предполагаю, они, вероятно, вернули его ему, иначе он воспользовался им раньше.

¾ Кто эти «они»? ¾ спросил Вульфгар. ¾ Вот в чем вопрос, не так ли?

¾ И у Аззудонны есть ответы, ¾ сказал Бренор.

¾ И у Джарлакса есть ответы, ¾ быстро добавил Реджис. ¾ Или, по крайней мере, были.

¾ Почему ты не проделаешь с ним свои фокусы? ¾ потребовал Бренор у псионика.

¾ Потому что он отдыхает. Ему это нужно.

¾ Ба! Пузан, возьми свой камень и нанеси ему визит, а?

¾ Это не принесет никакой пользы, ¾ заверил дворфа Киммуриэль. ¾ Этот рубин вытягивает правду так же, как слишком много выпитого крепкого напитка, но неспособность Джарлакса ответить не имеет ничего общего с нежеланием с его стороны.

Затем дверь комнаты открылась, и Пенелопа вошла рядом с Джарлаксом, который был обут только в один сапог, а другой держал в руке, с озадаченным выражением на лице.

¾ Что? ¾ спросил Бренор.

Джарлакс прошел в середину группы, сел на подлокотник кресла и поднял босую ногу, чтобы все увидели три надписи засохшей кровью: ИЛЬХ-ДАЛ-АУТ, вырезанные на его подошве.

– Ильхдалаут? – спросил Реджис.

– Что, во имя Девяти Кругов Ада?

¾ Это имя дали тебе твои похитители? ¾ спросил Реджис. ¾ Или просто шрамы от пыток?

¾ Я думаю, это сделал я, ¾ сказал Джарлакс, его голос был таким нетвердым, каким никто из них никогда от него не слышал.

¾ Это не старая рана, ¾ заметил Вульфгар.

¾ День-два, не больше, ¾ согласилась Пенелопа.

¾ Но что это значит? ¾ спросил Реджис.

 ¾ Иль? Ильхаресс, матрона? ¾ спросил Громф. ¾ Ильхарн, покровитель? Тебя сделали чьим-то покровителем?

¾ Нет, ¾ ответила Даб'ней, выходя вперед. Она опустилась на колени перед Джарлаксом и взяла его ногу в руки, чтобы лучше рассмотреть явно недавние порезы. – Возможно, Ильхар. Она сделала паузу, произнося множество итераций, затем улыбнулась, кивнула и объявила: – Ильхар, делхарил, аутна.

¾ Может быть, ¾ признал Громф.

¾ Мать, дочь, внучка, ¾ перевел Реджис. ¾ Но что это может означать?

¾ Это обычное высказывание на молитвах, ¾ сказала Даб'ней. ¾ Преемственность матриархата дроу, требование Ллос.

¾ Джарлакс теперь молится Ллос? ¾ спросил Бренор, фыркнув.

¾ Ивоннель, Квентл, Ивоннель, ¾ сказал Громф, глядя на Киммуриэля.

¾ Что это значит? ¾ спросил Бренор.

¾ Что общего у этих троих, кроме семейных уз, отмеченных на ступне? – спросил Громф.

¾ Воспоминания, ¾ ответил Джарлакс, и он тоже посмотрел на Киммуриэля, который помог Квентл и младшей Ивоннель разобраться в воспоминаниях Ивоннель Вечной.

Даб'ней отошла в сторону, когда Киммуриэль занял ее место и усадил Джарлакса в кресло.

¾ Дайте нам немного уединения, – сказал он остальным.

¾ Я никуда не уйду, ¾ сказал Бренор.

¾ Не сейчас. ¾ Киммуриэль посмотрел на него, но спорить не стал, особенно потому, что никто из остальных, казалось, тоже не собирался двигаться к выходу.

¾ Просто молчи. ¾ Он сосредоточился на Джарлаксе. ¾ Впусти меня.

¾ Пожалуйста, сделай это, ¾ ответил Джарлакс и поднял свою волшебную повязку на глазу.

Киммуриэль закрыл глаза и поднял руку, чтобы слегка коснуться пальцами лба Джарлакса. Всего за несколько ударов сердца сознание Киммуриэля оказалось в разуме Джарлакса, видя каждую его мысль, перебирая воспоминания.

Вскоре стало совершенно не важно, громко или тихо было в комнате вокруг ментально соединенных дроу, поскольку они полностью обратились внутрь мыслей Джарлакса. Для Киммуриэля, складки и синапсы мозга Джарлакса превратились в набор строительных блоков различной формы, которые он мог соединять и перестраивать по разным направлениям. Он мог визуально отделить недавние воспоминания Джарлакса – те, что возникли с момента пробуждения под навесом, где Киммуриэль его нашел, – от более отдаленных, таких как лавина, о которой Джарлакс упоминал несколько раз.

Киммуриэль ясно увидел эту лавину. Он почувствовал, что скользит по ледяной впадине вниз по склону заснеженной горы. Он услышал и почувствовал грохот стремительно несущегося снега, приближающегося сзади. Он видел, как далеко впереди Кэтти-бри сорвалась с уступа, а затем наблюдал, как Энтрери постигла та же участь.

Он подумал, так же, как и Джарлакс, что легко выберется из ситуации: применит левитацию и поднимется над выступом.

Киммуриэль почувствовал, что парит. Он увидел, как Закнафейн поднимается рядом с ним, и с ужасом наблюдал, как огромная волна снега, тонны белого порошка, обрушивается на уступ, падает на Энтрери и Кэтти-бри, погребая их там, где они лежали.

Разворачивающиеся события превратились из ярко-белых в ослепляюще белый, солнце на снегу, в ночное небо с полярным сиянием, очнувшись под уступом – но не тем уступом, с которого упали Кэтти-бри и Энтрери – на продуваемом ветром выступе скалы, окруженный глубокими снегами в горной долине.

Киммуриэль в ярости отступил назад, ища какой-нибудь образ, какую-нибудь вспышку воспоминания между этими двумя событиями.

Но нет. Каждый раз, когда он пытался пойти назад по следу от этого выступа, он натыкался на воспоминание о лавине, похоронившей его друзей.

 Киммуриэль разорвал связь и отступил от Джарлакса, несколько раз моргая в замешательстве. Он не был уверен, как долго он исследовал лабиринт разума Джарлакса, но по расположению и выражениям лиц других людей в комнате понял, что «ушел» от них на некоторое время.

¾ Что ты узнал, эльф? ¾ спросил Бренор Джарлакса.

Киммуриэль повернулся, чтобы посмотреть на Джарлакса, который сидел, моргая, в такой же растерянности, как и раньше.

¾ Ничего не вышло, ¾ сказал Джарлакс, или спросил, или что-то среднее, переводя взгляд с Бренора на Киммуриэля несколько раз.

¾ А ты что узнал? ¾ спросил Джарлакс у Киммуриэля несколько мгновений спустя. – Расскажи мне, что со мной случилось.

Киммуриэль долгое время пересказывал события, которые он обнаружил, пытаясь найти во всем этом какой-то смысл, и более того, пытаясь выяснить, как он может передать реальность, и ограниченность того, что видел. Он поднялся со стула и оглядел остальных в комнате, все они пристально смотрели на него, отчаянно нуждаясь в ответах.

Как же объяснить?

¾ Представите память как длинную веревку, ¾ сказал он им после долгой паузы. ¾ Это очень упрощенно, потому что все, что вы видите, все, что вы слышите, все, что чувствуете, создает побочные пути, боковые отрезки веревки, которые связываются с предыдущим опытом или воображением. Но сейчас я прошу вас думать о памяти, даже о ваших собственных воспоминаниях, как об одной веревке, удлиняющейся с каждым мгновением.

¾ Очень хорошо, ¾ подсказала Даб'ней всем встревоженным и озадаченным зрителям.

¾ То, что сделали с Джарлаксом, не похоже ни на что, с чем я когда-либо сталкивался, ¾ объяснил Киммуриэль. ¾ Это не похоже на типичные трюки с памятью, на заклинания забвения, которые могут использовать жрецы, волшебники или даже иллитиды. Это больше похоже на то, как если бы кто-то вырезал кусочек памяти Джарлакса, взял отрезок прямо из веревки, а затем сшил начальную и конечную точки вместе, плавно, идеально, совместив память с двумя точками реальности, разделенными месяцами времени.

¾ Ну, мы это понимаем, ¾ сказал Бренор. ¾ Ты сам делаешь такое.

 ¾ Нет, ты не понимаешь, добрый дворф, ¾ сказал Киммуриэль. ¾ Ты не можешь знать, потому что я никогда не видел ничего даже отдаленно похожего на это. Джарлакс и остальные приземлились через портал Громфа на склоне горы, покрытой белым одеялом, глубоко в снегу. Они были застигнуты врасплох тем, насколько было холодно – Кэтти-бри и Энтрери замерзли.

Он посмотрел на Джарлакса, который пожал плечами, затем кивнул.

¾ Зак упомянул, что было так, как будто сидишь в пасти белого дракона, – добавил Джарлакс. ¾ Так и было, пока он не надел ботинки, которые, как и мои, защищали от холода. У Кэтти-бри были заклинания, чтобы защитить себя и Энтрери, и я дал им магические кольца, чтобы продолжить защиту, когда ее чары иссякнут.

¾ Это был очень медленный путь в глубоких снегах, и гора начала дрожать, – вставил Киммуриэль. ¾ Кэтти-бри поняла, что становится очень опасно, поэтому использовала магию и вызвала огненный шар, чтобы создать ледяную горку и скатиться с горы.

¾ Но не вовремя, ¾ сказал Джарлакс, втягивая воздух, когда закончил, поскольку те ужасные последние мгновения выкристаллизовались в его мыслях. ¾ Она соскользнула вниз, потом мы последовали за ней, но лавина преследовала нас. Кэтти-бри перевалилась через хребет, Энтрери тоже...

¾ А Джарлакс спасся, как и Закнафейн, с помощью левитации дроу, ¾ добавил Киммуриэль. ¾ Скользящий снег прошел по тому же самому выступу, чтобы похоронить двух людей.

Бренор вскрикнул, и Киммуриэль остановился.

¾ Что потом? ¾ потребовал Вульфгар, вскакивая со своего места.

¾ Джарлакс, где я его нашел, был далеко от этого места, как по расстоянию, так и по времени.

¾ Но что произошло потом? ¾ сердито спросил огромный мужчина.

¾ Это длина веревки памяти, которая была удалена, ¾ сказал Киммуриэль. ¾ С того момента, как они парили в воздухе рядом с Закнафейном, а двое друзей погребены в снегу под ними, до того момента, как он очнулся там, где я его нашел.

¾ Моя девочка пропала? ¾ спросил Бренор, его голос был слабее, чем Киммуриэль когда-либо слышал от буйного дворфа.

 Он, казалось, растаял в своем кресле, когда произнес это, все его тело поникло, обмякло, сжалось, глаза стали пустыми и безжизненными.

¾ Мы этого не знаем! ¾ сказал Джарлакс.

¾ Ты сам это знаешь, эльф! ¾ крикнул Пвент.

¾ Думай!

¾ Я использую на тебе свой кулон, ¾ предложил Реджис.

¾ Остановитесь! ¾ Киммуриэль сказал им, и когда все успокоились, он продолжил. ¾ Джарлакс не может пробиться сквозь то, что было сделано с его разумом. Там ничего нет. Длина была удалена. Зачарованный рубин ничего не сделает. Ни заклинания Даб'ней или Громфа не повлияют на полное стирание памяти. В его воспоминаниях Джарлакс просто не существовал в течение нескольких месяцев между моментами, которые мы только что рассказали вам.

¾ Тогда моя девочка пропала, ¾ снова сказал Бренор.

¾ Должен быть способ, ¾ возразил Громф. ¾ Всегда есть выход!

Киммуриэль встретился взглядом с Пенелопой и понял, что женщина думает о том же, что и он. Она молчала, но выражение ее лица умоляло: «Отведи Аззудонну в разум улья».

 




#97611 Глава 6

Написано nikola26 02 Апрель 2023 - 11:00

Глава 6

 

Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

 

Их ботинки грохотали по узкому подвесному мосту, соединяющему два парящих острова. Сияющие внизу многочисленные огни Эйрспура тонули в ночной тьме, наползающей с южного склона. Вечерний ветерок играл с прядями длинных волос Демаскуса, и он порадовался наличию плаща, пусть из-за его цвета у него и возникли проблемы.

- Оплоты кабала разбросаны по всему Аканулу, - произнёс Чант. Демаскус видел, что его спутнику не пришлось по душе решение немедленно навестить обитель Огненного Шторма. Тем не менее, отказываться он не стал.

- Как я понимаю, Материнский Дом – это один из них, - произнёс Демаскус.

- Самый большой. Он является штаб-квартирой кабала. Именно тут его руководители встречаются, когда не заняты иными делами. Здесь же чистят пёрышки новые рекруты, если им, конечно, повезёт не наткнуться на кого-то вроде твоего нового знакомого Гарта.

Демаскус фыркнул.

-  Ходят ли слухи о том, что кабалиты занимаются вызыванием демонов?

- Нет. Как я говорил раньше, они озабочены исключительно собственной выгодой. Все хорошие дела, которые они творят – это лишь показуха для того, чтобы поддерживать свой имидж. Но, если выяснится, что они замешаны и в неких тайных сделках с тварями из Бездны, это станет отличной новостью!

Демаскус кивнул, вспомнив небольшого монстра, который пытался его сожрать. Тот грыз оторванную ногу с таким видом, словно это был вкусный сэндвич.

- В том святилище совершенно определённо творилось что-то подобное, - произнёс он.

- Я знаю людей, которые выложат немалую сумму за доказательства, - Чант потёр руки – Демаскус не мог сказать, то ли из-за того, что замёрз, то ли из-за перспективы маячащей впереди выгоды.

Добравшись до южного склона, они принялись подниматься по мостам и извилистым улочкам. Время близилось к ночи, так что народу им по пути попадалось немного. Городские фонари несли свою стражу в гордом одиночестве. Наконец Чант указал вперёд.

На скале высилось огромное гранитное здание. Если не считать многочисленных следов от ударов долота, на нём не было никаких украшений.

- Материнский Дом, - произнёс ростовщик.

Демаскус устремил взгляд на жутковатое строение, пытаясь прикинуть его размеры. Учитывая, что в нём не было окон, а единственным входом служили огромные двустворчатые врата, это оказалось весьма непросто. Вокруг дверей полыхало оранжевое пламя.

Перед Материнским Домом стоял элегантный экипаж. Два крылатых скакуна, запряжённых в покрытую чёрным лаком карету, стояли наготове, на месте кучера сидел воздушный в чёрной ливрее.

- Погоди-ка… - произнёс Чант, коснувшись руки Демаскуса.

Из огромных дверей показалась чья-то фигура. Расстояние и положение кареты мешали Демаскусу разглядеть, кто это был. Незнакомец сел в экипаж, и кучер щёлкнул поводьями. Расправив сложенные крылья, скакуны рванулись вперёд. Почти сразу же они вместе со своей ношей взмыли в воздух. Демаскус проследил за ними взглядом, но они быстро затерялись в ночной тьме.

Он посмотрел на Чанта.

- Что это было?

- Очень похоже на экипаж королевы Аратейн.

Демаскусу это имя было незнакомо, но титул говорил сам за себя.

- И что? – спросил он.

- Должно быть, происходит нечто необычное, раз она решилась открыто посетить оплот Огненного Шторма. Официально королева предпочитает держаться в стороне от кабала и его делишек.

- Возможно, это не она, а её посланник.

- Да, возможно. Ходят слухи, что Аратейн тайно поддерживает деятельность кабала, в особенности то, чем они занимаются на границах.

- Судя по всему, это не имеет ни малейшего отношения ко мне и моим делам, - произнёс Демаскус. Ему не терпелось отправиться внутрь.

Чант пожал плечами.

- Судя по всему, нет.

Они беспрепятственно добрались до двойной двери. Обрамлявшее её пламя танцевало и потрескивало, однако от него не исходило тепла. Дверная ручка была выполнена в виде пылающего шипа – того же символа, который украшал плечо его трофейного плаща.

Демаскус потянулся к ней, но Чант придержал его за руку.

- В чём дело?

- Час уже поздний, - произнёс ростовщик. – Сомневаюсь, что в Материнском Доме по ночам принимают посетителей. Если мы хотим узнать что-то стоящее, нужно проникнуть внутрь незаметно.

- Есть ли сюда иные пути входа? – спросил Демаскус.

-  Насколько мне известно – нет. Но, если ты дашь мне немного времени, чтобы осмотреться…

Схватившись за дверную ручку, Демаскус ударил ею о металлическую пластину, к которой она была прикреплена – один раз, второй, третий. Звук оказался удивительно громким.

- Предпочитаю действовать напрямик, - произнёс он.

Чант нахмурился. Это слегка расстроило Демаскуса. Судя по всему, ростовщик не одобрял необдуманных решений.

- Если именно члены кабала доставили тебя в ту глушь, чтобы убить, почему ты считаешь, что они окажутся рады видеть тебя живым и здоровым?

А ведь неплохой довод. Скорее всего, он направляется прямиком в…

Двери распахнулись, и на пороге возникла стражница-дженази в алом плаще. Его крой был иным, чем у того, который носил Демаскус. Увидев их, она в смущении нахмурила брови и, кинув взгляд на опустевшую улицу, произнесла:

- Ох, я думала…

Посмотрев на Демаскуса, стражница слегка отшатнулась.

- Нам бы хотелось войти, - произнёс он.

- Конечно, сэр! Прошу прощения, заходите, пожалуйста!

Его сердце дрогнуло; она его узнала!

Женщина отошла назад. Они оказались в коридоре, под потолком которого висели железные решётки, готовые опуститься в случае штурма. Стражница привела их в большое фойе, отделанное белым и зелёным камнем. В углах его находились статуи дженази, которые в высоко поднятых руках держали бронзовые чаши. В чашах пылало пламя. Несколько удобных диванов в этот час пустовали. Демаскус огляделся… но ничего из увиденного не затронуло струны его памяти.

- Могу ли я вам ещё чем-то помочь, сэр?

- Итак… тебе ведь известно, кто я такой?

- Я не знаю вашего имени, сэр. Оно должно быть мне знакомо?

- Нет, но ты уже видела меня раньше, верно?

Стражница нервно сглотнула.

- Нет, сэр. Это что, какой-то тест?

До Демаскуса наконец дошло, что реакция женщины была обусловлена тем званием, которое носил бывший владелец плаща. Очевидно, на него указывали особенности кроя или начертание символа на плече. Возбуждение, которое его охватило, развеялось без следа.

- Нет, нет… - промямлил он.

Выйдя вперёд, Чант произнёс:

- Мой друг какое-то время отсутствовал. Случилось ли здесь что-то, о чём ему следует знать?

- Да вроде всё как обычно, - произнесла стражница-дженази. – Увеличилось количество стычек на границе с Чессентой. Докладывают о некой подозрительной активности на юге вдоль берегов Акана. И, посмотрим…

- А здесь ничего примечательного не произошло? Когда мы прибыли, то увидели отъезжающий чёрный экипаж. Это весьма интригующе.

Устремив взгляд на Чанта, женщина нахмурилась.

- А ты кто такой?

- Меня зовут Чант Морвен, - представился ростовщик. – Я принял от вашей организации заказ на поиски кое-какой особой информации…

- Ох. Хорошо… - она вопросительно взглянула на Демаскуса. Тот кивнул, подтверждая слова своего спутника. – Тогда, полагаю, всё в порядке. Однако у меня нет сведений относительно этого экипажа и действующих приказов командования. Хотя… если вы пришли на встречу, которую назначила лейтенант Лехерен, то уже опаздываете! – жестом указав на один из выходов из фойе, она направилась обратно к главным вратам.

Разочарованно сглотнув, Демаскус взглянул на Чанта.

- Лейтенант Лехерен? – понизив голос, спросил он.

- Большая шишка в кабале. Одна из тех, кто подчиняется непосредственно заместителю командующего.

- Что ж, нанесём ей визит? Если она занимает столь высокопоставленную должность, то непременно должна меня узнать.

- Если Лехерен действительно тебя узнает, дело может принять дурной оборот.

Они вошли в коридор, который им указала стражница. На пути им попалось три больших зала и двенадцать боковых дверей: Демаскус ничего не мог поделать со своей страстью к подсчётам. В конце коридора оказалась ещё одна дверь, из-за которой слышались голоса. Сердитые голоса.

Чант прижал палец к губам, и они крадучись подошли ближе.

- …это лучшее, что ты можешь предложить? – женский голос звучал напряжённо и резко. – Учитывая подобные идиотские советы, нет ничего удивительного в том, что заместитель командующего поставил тебя в ночную смену!

Изнутри раздался ещё один голос, который звучал слишком тихо, чтобы Демаскус смог разобрать хоть слово. Мужской голос.

Женщина заговорила снова, на этот раз ещё громче.

- Хочешь, чтобы мы вообще ничего не делали? Обязанность кабала состоит в том, чтобы исправить свою ошибку! – ошибку? Звучит многообещающе, подумал он.

Прежде чем сомнения успели поколебать его решимость, Демаскус распахнул дверь и вошёл в комнату.

Возле большого дубового стола находилось двое мужчин и женщина. На тёмной столешнице были разложены карты города и окрестных земель. Комната была освещена свечами, находящимися на трёх подвесных лампах, и отбрасываемые ими тени, словно живые, плясали по стенам. Мужчины сидели на стульях с высокими спинками, но женщина стояла. Создавалось впечатление, что до их прихода она расхаживала по комнате туда и обратно. На всех троих были такие же плащи, как и тот, который носил Демаскус.

Его взгляд рефлекторно скользнул по комнате, отметив два других выхода. Возле стола находилось ещё четыре свободных стула, а вдоль стены располагались три высоких шкафа. Он увидел, что от стоящей женщины его отделяют всего два шага. Он сможет добраться до неё, пока двое других дженази… Он сморгнул. Во имя девяти Адов, что вообще на меня нашло?

Взгляды всех присутствующих устремились на Демаскуса. Повисла напряжённая тишина. Те сомнения, которые он пытался отбросить перед входом в комнату, полностью овладели его разумом. Возможно, он просто полный идиот…

Демаскус кашлянул.

- Прошу прощения за беспокойство. Я здесь, чтобы встретиться с лейтенантом Лехерен.

Подойдя к Демаскусу, женщина внимательно оглядела его с ног до головы.

- Это я, - наконец произнесла она. – А ты кто такой? – её кожу расчерчивали серебристые узоры. Она была… штормовой дженази.

- Моё имя Демаскус. Это – Чант, который…

- Скажи мне, Демаскус, почему ты носишь лейтенантский плащ здесь, на территории Ордена Огненного Шторма?

Один из мужчин вскочил на ноги.

- Самозванец! – алые линии зулдар, змеящиеся по его черепу, свидетельствовали о том, что он является огненным дженази. Его шею обвивала татуировка в виде изломанной спирали. В сочетании с природным рисунком на его коже она смотрелась довольно странно.

Женщина посмотрела на огненного.

- Судя по всему, это так, Джетт. Плащ, который он носит, ему точно не принадлежит, - она вновь перевела взгляд на Демаскуса. – Что всё это значит?

Демаскус чувствовал себя так, словно ветер, всё это время наполнявший его паруса, внезапно стих. Похоже, они понятия не имели, кто он такой. Или же просто притворялись? Или…

- Отвечай! – рявкнул Джетт.

Демаскус кашлянул. В любом случае, эти люди являются самой надёжной зацепкой к прошлому, которая у него есть.

- Я… путешествовал по горам к западу от Эйрспура. Там я наткнулся на древнее святилище, где произошло что-то ужасное – вся земля была усеяна телами. Погибли почти две дюжины дженази и несколько демонов. Один из дженази был ещё жив. Перед смертью он успел пробормотать что-то насчёт «Стихийного Ока, которое смотрит» или… нечто в таком роде.

Побледнев, огненный по имени Джетт взглянул на Лехерен с видом ребёнка, которого только что застукали с рукой в банке со сладостями.

Она этого не заметила, продолжая сверлить Демаскуса тяжёлым взглядом.

- Все дженази были одеты в подобные плащи, - добавил он, проведя рукой по своему одеянию.

- Говоришь, что ты наткнулся на полный отряд кабала Огненного Шторма, и все они были убиты демонами?

- Судя по всему, именно так. Я своими глазами видел тела мёртвых тварей из Бездны. Вдобавок единственный выживший монстр ещё оставался там, питаясь плотью павших. Я расправился с ним с помощью меча, который взял у одного из погибших.

- Как вижу, забрал ты не только меч, - произнесла штормовая. – Чушь какая-то. К западу не пропадало ни единого нашего отряда. Мы вообще не посылаем туда патрули.

Обернувшись, она смерила двух других дженази взглядом. Лицо Джетта из задумчивого стало жёстким.

- Очевидно, это шпион, посланный Чессентой или Тимантером, - произнёс он. – Позволь мне и Гарелу отвести его и его приятеля в Покои Допросов. Там мы выбьем из них всё, что они скрывают.

Второй дженази, которого, очевидно, и звали Гарел, вскочил на ноги.

- Согласен с Джеттом, - сказал он. – С этим парнем явно что-то не так.

- Погодите-ка, - раздался голос стоящего в дверном проёме Чанта. – Демаскус пришёл сюда, чтобы сообщить вам о судьбе ваших людей, не ожидая за это награды. И так вы хотите ему отплатить? В любом случае, вы не имеете на это права, ведь я являюсь гражданином Эйрспура, - ростовщик скрестил руки на груди.

- Вы обманом проникли в оплот кабала Огненного Шторма, - произнёс Джетт. – Мы имеем право сделать с вами всё, что пожелаем. К тому же, учитывая меч и плащ этого парня, вы сами признались в том, что воры. В этом городе с ворами и шпионами разговор короткий.

Демаскус начал было возражать, но Лехерен прервала его, вскинув руку.

- Хватит, Джетт. Разве шпионы станут врываться прямиком в Материнский Дом и объявлять о себе?

Демаскус задался вопросом, не выступил ли румянец на его щеках.

- Может, они и хотели, чтобы мы так думали, - произнёс Гарел.

- Ох, я умоляю, - жестом пригласив Чанта зайти внутрь, Лехерен обратилась к нему. – Был ли ты с Демаскусом, когда он наткнулся на группу убитых членов кабала?

Ростовщик шагнул вперёд.

- Нет. Я предпочитаю держаться подальше от гор Акана, если обстоятельства не вынуждают меня к обратному. Демаскус пришёл в мой магазин и поведал мне эту историю, - не сморгнув глазом, соврал он. В конце-концов, это было и впрямь недалеко от истины.

- Можете забрать плащ и меч, - произнёс Демаскус. – Я пришёл сюда… чтобы рассказать о том, что произошло с вашими людьми в святилище, и выяснить, что могло к этому привести. У меня не было намерения кичиться тем, что я забрал у мертвецов, - он скинул с плеч плащ. Под ним была тонкая кожаная броня, которую он также снял с одного из тел, однако дженази никак не отреагировали на этот факт.

Забрав у Демаскуса плащ, Лехерен принялась его рассматривать. Пробежавшись по карманам, она спросила:

- Никаких идентификационных документов ты не нашёл?

- Нет. Ни у одного из мертвецов не было никаких бумаг, за исключением карты, на которой отмечено святилище, - достав её, он протянул её ей.

Взяв свиток, Лехерен развернула его поверх других бумаг.

- Ничего необычного; это святилище имеется и на других наших картах. Меня больше беспокоит другое, - она подняла взгляд от стола. - Все наши люди должны носить при себе идентификационные документы. Не понимаю, почему их не было у тех, кого ты нашёл.

Демаскус пожал плечами.

- Это всё, что мне удалось отыскать, - когда я очнулся там, абсолютно обнажённый. Этого он не стал произносить вслух.

На лице Джетта возникло расчётливое выражение.

- Если те, на кого наткнулся Демаскус, не имели при себе идентификационных документов, то, возможно, именно они и являются самозванцами, которые вторглись в нашу страну! Пытаясь очернить доброе имя кабала неким… демоническим ритуалом!

- Разумеется, врагов у нас хватает, - пробормотала Лехерен. – Древнее место силы и демоны. Очень странно. Похоже на…

- Похоже на что? – спросил Демаскус.

Женщина устремила на него долгий взгляд. Создавалось впечатление, что её линии зулдар пульсируют серебряным цветом. Она склонила голову, словно оценивая его.

- Похоже на другие истории о демонах, которые мы слышим в последнее время, - наконец произнесла она. – По крайней мере, о неких чудовищных тварях. Учитывая контракт, который нам дала королева, то, что вы появились здесь с рассказом о демоническом вторжении - это знак.

- Я знал это! – воскликнул Чант. Демаскус взглянул на него, и ростовщик ухмыльнулся. – Когда мы пришли сюда, то увидели её отъезжающий экипаж.

- Да. Хорошо, - произнесла лейтенант. – Учитывая, что вы уже ввязались в это дело, не будет особого вреда, если я расскажу вам, что это не первый подобный случай в Эйрспуре. До нас, разумеется, доходили некие слухи, однако королевский посланник лично подтвердил их нашему заместителю командующего.

Отодвинув карту Демаскуса в сторону, Лехерен указала на подробное изображение города, построенного на двух обрамляющих бухту склонах гор, - Эйрспура. Четыре локации были обведены красными чернилами.

- В каждом из этих мест наблюдались атаки демонических тварей. Описания весьма неточны и сильно разнятся, так что мы не очень уверены, с чем именно имеем дело. Здесь, - она указала на точку, расположенную на северном склоне, - находится заброшенный храм, посвящённый одному из мёртвых чессентских богов. Здесь, - её палец переместился на насколько уровней ниже – некогда была роща друидов. Теперь там городской парк. В двух других случаях то же самое; монстры, которые появляются из ниоткуда поблизости от тех мест, где некогда струилась божественная сила или открывались древние порталы.

- Демоны, которых я обнаружил, находились в старом святилище, посвящённом каким-то звериным духам.

- Именно. По некой причине эти твари возникают там, где некогда скапливалась духовная энергия. Для них она – словно маяк. Мы должны выяснить, почему это происходит. Заинтересован ли ты в том, чтобы нам помочь?

Демаскус сморгнул.

- Кто? Я?

- Кажется, ты для этого вполне подходишь. По словам твоего друга, ты пришёл сюда, чтобы рассказать нам о своей находке. Судя по моему опыту, те, кому не повезло наткнуться на подобную картину, обычно разворачиваются и бросаются в бегство, заботясь лишь о спасении собственной шкуры. Они даже не задумываются над тем, что можно попытаться что-то исправить. Ты же поднял меч и разделался с выжившим монстром.

- Ну, вообще-то, он застал меня врасплох. У меня просто не было выбора, кроме как принять бой. Я вовсе не герой, если ты это имеешь в виду.

От этих слов у него во рту разлилась горечь. Он ведь видел себя в одиночку противостоящим толпе нежити; значит, некогда он действительно выступал против зла, причём вполне успешно. Он нахмурился.

- Но ты всё же прикончил монстра и пришёл сюда. И, судя по твоему виду, не прочь прикончить ещё парочку, - произнесла Лехерен. – Так что я спрошу ещё раз – хочешь ли ты помочь нам выяснить, что здесь происходит, и положить этому конец?

- Я действительно хочу выяснить, что происходит, - включая то, кто, во имя Адов, я такой, но вслух он этого, разумеется, произносить не стал. – Так что я готов помочь, если это в моих силах.

Женщина перевела взгляд на Чанта.

- А ты?

Ростовщик кашлянул.

- Полагаю, ты предлагаешь стандартные условия контракта?

Лехерен нетерпеливо кивнула.

- Да заплачу я, разумеется, если дело только в деньгах!

- Тогда я с радостью выслушаю то, что ты хочешь сказать.

- Хорошо, потому что мне как раз пришла в голову мысль о работе для вас обоих. Учитывая, с какой лёгкостью вы проникли в Материнский Дом, она не вызовет у вас особых затруднений. Мне требуется, чтобы вы выяснили кое-что об одной персоне, но я не хочу, чтобы этот человек знал, что кабал Огненного Шторма интересует его деятельность.

- Лехерен, ты слишком торопишь события, - произнёс Джетт. – Хочешь довериться двум незнакомцам? Кроме того, я думал, мы решили, что связываться с тем огненным магом слишком опасно.

- Мы ничего не решили, - отрезала Лехерен. – И да, я знаю, что моё желание привлечь их к этому делу можно расценивать как жест отчаяния. Но нам нужны ответы. Кроме того, я предпочитаю думать, что буду полной дурой, если не воспользуюсь тем, что само плывёт ко мне в руки, - она указала на Демаскуса и Чанта.

- Хочешь послать нас на это дело, ведь, если нас поймают, сможешь списать нас, как расходный материал? – произнёс ростовщик.

- Весьма проницательно, - сказала лейтенант.

- За кем же мы должны проследить? – спросил Демаскус.

- За волшебником по имени Чевеш. У него есть башня в Эйрспуре…

- И как этот Чевеш связан с появлением демонов в святилище? – прервал её Демаскус. Неужели Лехерен хочет заставить их ввязаться во что-то, что не имеет никакого отношения к его потерянной памяти?

Успокаивающе вскинув руку, лейтенант продолжила:

- Всем известно, что Чевеш слишком глубоко погрузился в глубины огненной магии, в результате чего его рассудок пострадал. Он слишком силён, чтобы связываться с ним лишь из-за бездоказательных подозрений, так что граждане Эйрспура предпочитают просто не иметь с ним дела. Но в моём списке тех, кто может стоять за призывами демонов в пределах города, его имя находится в первой тройке. Ранее его уже ловили на разрушительных экспериментах, включающих в себя Стихийный Хаос.

Некая деталь в памяти Демаскуса встала на место.

- Оттуда демоны и приходят, - выпалил он. – Бездна вращается в самом сердце Стихийного Хаоса.

- Верно, - Лехерен вскинула бровь. – Однако подозрения – это подозрения, а доказательства – совсем иное. Мы не можем без каких-либо оснований отправить элитный отряд кабала в его башню. Орден Огненного Шторма раньше уже имел дело с Чевешем. Было ошибкой оставить его в живых.

- А что именно он… - начал Чант.

- Об этой ошибке ты говорила ранее? – прервал его Демаскус.

Склонив голову, Лехерен улыбнулась.

- Именно так.

Демаскус не ожидал, что ей и правда окажется дело до проблем Эйрспура. Однако складывалось впечатление, будто интересы города действительно её заботят.

- Решение позволить Чевешу продолжать свои изыскания было принято более вышестоящими лицами, - продолжила Лехерен. – Но, если у вас получится найти доказательства того, что именно он призывает демонов в Аканул, с ним будет покончено.

Джетт хмыкнул.

- Лехерен, единственная «ошибка» - это позволить этим двоим совать нос в дела Чевеша. Если он догадается, что за ними стоит кабал, он придёт за нами. Он весьма опасен, - огненный потёр татуировку у себя на шее.

- Расходный материал, - повторил Чант. Судя по всему, ему нравилось использовать эту фразу.

- Заместитель командующего поручил это дело мне, - произнесла лейтенант. – И, думаю, мне видней, как нужно действовать. Этих двоих ничего с нами не связывает. Они сообщили нам о том, что Демаскус отыскал в святилище в Аканских горах. Это свидетельствует о том, что наши интересы для них небезразличны. Не стоит плевать на те дары, которые преподносит нам удача; кабал Огненного Шторма так не поступает.

Джетт нахмурился.

- Но, - продолжила Лехерен, смерив взглядом сначала Демаскуса, а затем ростовщика, - никому не говорите об этом поручении. И, если Чевеш всё же поймает вас на горячем, лучше притворитесь, что вы простые грабители.

- И как же он может отреагировать на воров, которые вломились к нему в дом? – спросил Демаскус.

- Крайне неблагосклонно, - произнёс Джетт. – Если вам улыбнётся удача, то он вас просто убьёт.

Отлично. Сначала демоны, потом – чокнутые огненные маги. И где-то между ними, если повезёт, шанс вернуть его утраченные воспоминания. Осталась сущая мелочь – избежать всего, что способно лишить его куда большего, чем памяти.

- Если до этого дойдёт, с Чевешем мы разберёмся, - сказал Чант. – Я неплохо умею ладить с людьми.

- Тогда договорились, - Лехерен протянула Демаскусу руку.

- Погоди-ка, - произнёс Чант. – Что именно нам следует искать в башне мага? Если мы собираемся проникнуть туда в поисках доказательств, мы должны знать, что ищем.

Лехерен нахмурилась.

- Для начала – что-то вроде ритуального свитка, в котором записано заклинание вызова демонов. Это я смогу использовать.

- Отлично, - Демаскус пожал ей руку.

- Если вам удастся что-нибудь выяснить, возвращайтесь, но лучше не сразу и не в открытую. Если Чевеш заметит вас и решит проследить…

- Знаю я этого волшебника, - произнёс Чант. – Не в его характере преследовать обокравших его воров. Скорее всего, он просто испепелит нас на месте.

- Вероятно. По правде говоря, ваша смерть и правда не станет для меня большой потерей. Но, если вы сумеете выжить и вернуться с новостями, то окажете нашему городу неоценимую услугу. Погодите минутку… - Лехерен указала на Джетта. – Джетт, собери отряд. Исследуйте то святилище, которое отмечено на карте Демаскуса. Верните тела в оплот; если кто-то пытается очернить нас, мы должны положить этому конец. С другой стороны, если вы не найдете свидетельств того, что этот человек говорит правду, я бы тоже хотела об этом знать, - некоторое время она сверлила взглядом Демаскуса и Чанта, а затем добавила. – Потому что тогда наш разговор предстанет в совсем ином свете.

- Вы найдёте тела, - произнёс Демаскус. Если только их не растащат звери, или не сожрут другие появившиеся там демоны, или…

- Уверена в этом, - кивком головы Лехерен указала на дверь.

Закусив губу, Демаскус заставил себя отбросить в сторону терзающие его сомнения, и они с Чантом покинули комнату.

В полном молчании они вышли из Материнского Дома. Вечерняя прохлада заметно усилилась, а на Демаскусе больше не было плаща. Он обхватил себя руками.

- Тебе есть, где остановиться? – спросил ростовщик.

- Пока нет. Но у меня осталось немного денег, и я могу снять комнату в Фонаре. Хорошо, что лейтенант не заставила меня отдать ей всё, что я нашёл в святилище.

- Если погибшие всего лишь притворялись членами кабала, то на их имущество она имеет не больше прав, чем ты.

- Полагаю, это справедливо. Слушай… извини за то, что втянул тебя в это дело. Ты можешь просто уйти и забыть обо всём, и я не стану думать о тебе хуже. Учитывая то, что Лехерен рассказала нам об этом волшебнике, мы пойдём на большой риск, пытаясь проникнуть в его жилище.

- Шутишь, что ли? Мы наткнулись на сенсационную информацию! Более того, нам за это даже платят! Я рисковал большим из-за меньшего, - ростовщик устремил взгляд в никуда с таким видом, словно только что съел кусок тухлой рыбы.

Хорошо, подумал Демаскус. Союзник мне нужен. Он не видел иного выбора, кроме как навестить безумного мага. Если за вторжениями демонов стоит Чевеш, то, скорее всего, у него отыщется ключ к потерянной памяти Демаскуса. К тому же при мысли о том, чтобы вломиться в убежище волшебника, по его спине пробежала дрожь предвкушения. По идее, он должен был испытывать страх, ведь каждый раз, обнажая клинок, так или иначе попадал впросак. Но, если он ничего не предпримет, то ничего и не узнает.

Они направились обратно к магазину Чанта. Демаскус зевнул. Его ноги налились свинцовой тяжестью. Он не мог вспомнить, когда чувствовал себя настолько усталым…

Он заставил себя выбросить эти мысли из головы. Он многое не мог вспомнить.

- Неплохая идея – рассказать им о том, что лишь случайно наткнулся на то святилище, - произнёс Чант. – А насчёт «Стихийного Ока» - это тоже враньё? Потому что, услышав твои слова, Джетт явно напрягся.

- Никакое не враньё. И да, я заметил его реакцию. Это было попадание в яблочко. Ему определённо что-то известно.

- Возможно. Всё, что изрекал этот малый – лишь сплошная похвальба и пустые угрозы. Те, кто ведут себя подобным образом, либо трусы, либо боятся, что их секреты находятся под угрозой. Понятия не имею, скрывал ли он что-то или просто испугался. Или и то, и другое!

Демаскус уклончиво хмыкнул. Он мучительно пытался вспомнить, знакомо ли ему это название – Стихийное Око? Его уже тошнило от вопросов, которые оставались без ответа. Он сосредоточился на дороге. Если он продолжит раздумывать над сложившейся ситуацией, то вскоре будет вынужден признать, что гибель от рук разъярённого мага или голодного демона пугает его куда меньше, чем то, что он вовсе не является тем героем, которым надеялся себя считать.

Ведь что за человек может задушить священника?