Перейти к содержимому


Свернуть чат Башня Эльминстера Открыть чат во всплывающем окне

Трёп, флейм и флуд. Все дела.
@  naugrim : (18 Март 2019 - 04:47 ) А новостей о том когда будет продолжение нет еще?
@  Redrick : (18 Март 2019 - 04:04 ) Спасибо спонсорам)
@  naugrim : (18 Март 2019 - 03:52 ) Redrick спасибо за книжку!
@  Redrick : (14 Март 2019 - 07:28 ) Простите, вчера-сегодня был занят, остаток книги появится на выходных.
@  Redrick : (05 Март 2019 - 10:28 ) Скоро. Примерно дней через десять, наверное.
@  naugrim : (05 Март 2019 - 10:15 ) Redrick ломка уже на финальной стадии, когда порадуешь? )
@  Easter : (04 Март 2019 - 03:51 ) Народ, посоветуйте, как лучше перевести название модуля "The Muster of Morach Tor"?
Суть в том, что "muster" можно перевести и как "проверка, осмотр", и как "сбор". А модуль как бы о том, что игрокам поручают найти пропевшего помощника мера города, который отправился туда с ПРОВЕРКОЙ, а в финале группа узнаёт, что это место является точкой СБОРА армии троллей.
Вот я и в затруднении, какое из значений тут имелось в виду?
@  Алекс : (01 Март 2019 - 11:42 ) @RoK Да я уже нашел подробную карту Глубоководья на просторах Интернета. Этот переулок начинается прямо от смотровой башни, которая называется Морской Глаз, встроенной прямо в Троллью Стену и расположенной на берегу моря. И я перевел этот переулок Проход от Морского Глаза.
@  RoK : (28 Февраль 2019 - 12:21 ) @Алекс Ну вроде выглядит как Проход/Проулок/Закоулок Морского Глаза/Морских Глаз
@  Алия Rain : (22 Февраль 2019 - 11:34 ) Если это нужно лишь мне одной, значит, не нужно никому. Мало сделать такую подборку, нужно еще заходить на долину теней чаще, чем раз в полгода, и обновлять переводы.
@  Алекс : (21 Февраль 2019 - 01:00 ) Не поможете мне еще раз. Как лучше перевести Seaseye March, это небольшой переулок возле Западных Ворот в Глубоководье?
@  Redrick : (18 Февраль 2019 - 06:47 ) Слушай, ну о чём ты хочешь договориться? Чтобы другие взяли и сделали всё красиво? Возьми просто и сделай актуальную сборку переводов на том же рутрекере. Против распространения переводов никто не возражает.
@  Алия Rain : (18 Февраль 2019 - 10:25 ) Окей, видимо, проще надеяться на авось, чем договориться с админами группы D&D: Путешествия по Забытым Королевствам (nikola26, раз ты уже с ними общался), а добровольцам, и тут я предложила бы свою помощь, поперетаскивать материалы и переводы. Раз это не нужно никому из живущих тут людей, то мне и подавно)
@  Валерий : (16 Февраль 2019 - 02:35 ) @Алия Rain нет, не готовы, потому как ещё не всё прочитано!
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:32 ) @melvin Зарегистрироваться - дело нехитрое.
@  Алия Rain : (13 Февраль 2019 - 10:30 ) @nikola26 Владельца форума здесь давно нет. Более того, здесь нет ни руководителей, ни людей, которые хорошо разбирались бы в технической части. Только разобщенные переводчики и простые пользователи, которые еще заглядывают на огонек. Каждый сам за себя. Нет ответственных за форум вообще. И раз нет той царственной особы, которая взяла бы решение на себя, я считаю, что судьбу форума стоит обсудить тем, кому он небезразличен. Готовы ли эти люди потерять все хранящиеся на форуме переводы, если оплаты в какой-то момент не поступит?
@  PyPPen : (06 Февраль 2019 - 01:57 ) Всем привет!
Собираюсь взяться за перевод Кормира. Кто поможет тему создать?
@  Redrick : (05 Февраль 2019 - 03:39 ) Риген Изот (Изоф, как вариант).
@  Easter : (05 Февраль 2019 - 03:12 ) Народ, посоветуйте, как по-русски будет имя полуорка Rihen Isothe?
@  RoK : (02 Февраль 2019 - 01:03 ) А почему бы не делать и то, и то? Уже сделанные переводы перетащить, и оставить там лежать, изредка дополняя новинками. А сайт-форум пусть живут, пока хоть кто-то готовый оплатить хостинг находится. Если уж за 30 дней никто не нашёлся - значит, действительно никому не нужны, се ля ви. Но тогда хотя бы в вк всё останется, и дальше там можно будет продолжать.
А вообще форум как-то ламповее.
@  melvin : (02 Февраль 2019 - 12:11 ) Я уж лучше тут
@  melvin : (02 Февраль 2019 - 12:11 ) Не все есть в вк. Меня, например там нет
@  nikola26 : (01 Февраль 2019 - 04:20 ) @Алия Rain, я не владелец этого форума, но я нему привык. Уже 10 лет здесь как никак. Я бы ничего не менял, имхо.
@  Алия Rain : (01 Февраль 2019 - 11:31 ) @nikola26 Речь действительно не о другом хостинге. Например, если перебазироваться в группу вк (его и народ стабильнее посещает), а переводы закинуть на файлообменник или в крайнем случае в саму группу. Там точно так же можно открыть темы по переводам и делиться мнением по очепяткам и прочему, только не придется надеяться на добровольные вложения, которые неивестно когда будут и будут ли вообще. Платить ничего не придется.
@  Easter : (31 Январь 2019 - 11:22 ) @ nikola26, высказался, можно снова закрывать!)
И в следующий раз не стоит спешить с закрытием, лучше подождать хотя бы некоторое время!
@  Алекс : (30 Январь 2019 - 08:12 ) @RoK, если Рубец, то уж лучше Срез, а вообще, если шахтерский городок, то, наверное, это Разрез, но что-то не по фэнтезийному он звучит.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 06:14 ) @Easter, тема была закрыта. Открыл.
@  Easter : (30 Январь 2019 - 05:06 ) Хм, народ, почему я не могу ответить в теме "Королевства Тайн"? Хотел как обычно вывесить список опечаток, но написать в той теме не могу вообще...(
@  Redrick : (30 Январь 2019 - 09:50 ) Речь о том, чтобы вообще не держать сайт и форум. Нафига они нужны. Сборку переводов - в раздачу на торренты, и всё.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 08:12 ) И таки да, хостинг оплачивается разными людьми и на добровольной основе.
@  nikola26 : (30 Январь 2019 - 08:11 ) @Алия Rain, я изучал эту тему и более дешевого хостинга (278р в месяц) не нашёл. Плюс здесь была проведена работа по чистке кода сайта и форума от вирусов и всякого такого мусора. Даже если найдется хостинг на 20 руб. дешевле не вижу смысла отсюда переезжать, т.к. за домены всё равно платить сюда каждый год. Как-то так.
@  Алия Rain : (29 Январь 2019 - 10:44 ) Это хорошо, что есть) Я хочу поднять старую тему - может, стоит перенести Долину Теней на другой ресурс? Кто что думает? Я так поняла, что оплата сайта - дело непостоянное и ненадежное, будет жалко, если уже переведенные материалы пропадут.
@  RoK : (29 Январь 2019 - 09:26 ) The mines were located in a rift that ended in the remnants of the impact crater. The walls of the bowl crater were blackened by fire, giving rise the city's name.

Так что, как вариант, предложу Огненный Разрыв или Огненный Разлом. Чуть более вольно - Огненный Рубец
@  Алекс : (29 Январь 2019 - 08:30 ) Ну Срез, так Срез. Может еще какие варианты будут.
@  Faer : (29 Январь 2019 - 08:25 ) @Алекс, наши коллеги с данженс.ру перевели его как Огненный Срез)
@  Алекс : (29 Январь 2019 - 07:35 ) Не поможете мне? Как лучше перевести на фэнтезийный манер название города Fireshear что-то у меня ничего путнего в голову не приходит. Это небольшой шахтерский городок на берегу Моря Мечей совсем недалеко от Долины Ледяного Ветра. В сдешнем географическом словаре ничего не нашел и Сальваторе всего перелопатил, что-то он со своими героями его стороной обходил.
@  nikola26 : (29 Январь 2019 - 04:46 ) Мне пиши в vk
@  PyPPen : (29 Январь 2019 - 04:05 ) Форумчане, подскажите, кому написать насчёт размещения поста в группе. Не реклама!
@  RoK : (29 Январь 2019 - 12:16 ) Ну в целом - да
@  Rogi : (28 Январь 2019 - 10:12 ) есть)
@  Алия Rain : (28 Январь 2019 - 12:29 ) Хэй, есть кто живой? Давайте устроим перекличку)
@  nikola26 : (08 Январь 2019 - 09:41 ) Сделал в группе объявление про перевод Timeless и на форуме сразу куча гостей. Такое чувство, что группа в vk популярнее этого ресурса )
@  RoK : (02 Январь 2019 - 01:36 ) С наступившим!
@  Rogi : (01 Январь 2019 - 11:11 ) категорически!)
@  Faer : (01 Январь 2019 - 07:18 ) С праздником!
@  Bastian : (01 Январь 2019 - 09:09 ) С Новым Годом!
@  Zelgedis : (27 Декабрь 2018 - 01:38 ) @Alishanda Эх.) до сих пор свежи воспоминания о "дровах" =)
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:05 ) Вообще, методом проб пришла к выводу, что лучший вариант чтения книги - чтение, по возможности, в оригинале) Хотя Дрицта-то и это не спасет.
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:03 ) Я знаю, в чем проблема смены имен и терминов в переводах. Речь о том, что зачастую официальные вроде как переводчики порождают перлы, которые режут уши и это делает грустно. В Дрицте я предпочитаю тот вариант, где переводят Верховная Мать.
@  PyPPen : (26 Декабрь 2018 - 12:16 ) просто матриарх звучит слишком по...мужски(?), но матрона слишком нечеловечно) Из-за nного кол-ва книг про дрицта, да
@  Zelgedis : (26 Декабрь 2018 - 04:02 ) @Alishanda здесь для читателя проблема в другом. За n-сколько книг тупо привыкаешь к слову "матрона". Это как Дризт вместо Дзирт если резко начать употреблять.
@  Alishanda : (26 Декабрь 2018 - 02:08 ) В официальном переводе, кстати, использовали-то. Мне тоже всегда ухо резало.
@  PyPPen : (25 Декабрь 2018 - 10:43 ) Отлично) А то у меня "матрона" тянет как раз к Дрицту. Оставлю матриарха
@  Redrick : (25 Декабрь 2018 - 03:45 ) "Матрона" - это безграмотная калька с английского. Людей, которые использовали это слово в переводе дриццтосаги, надо бить.
@  Zelgedis : (25 Декабрь 2018 - 03:08 ) @PyPPen Интуитивно вспоминается "Матрона". Например Матрона Бэнр из ТЭ.
@  PyPPen : (25 Декабрь 2018 - 01:10 ) подскажите, как лучше - матриарх или матрона?
@  Redrick : (18 Декабрь 2018 - 05:02 ) Спасибо)
@  Alishanda : (18 Декабрь 2018 - 11:09 ) Рэд, я тебе там немного имен отсыпала из старых переводов.
@  Alishanda : (16 Декабрь 2018 - 08:10 ) Скорее, предупредила заранее готовить паращют для приземления на новое дниво! :D
@  Redrick : (16 Декабрь 2018 - 07:56 ) Обнадёжила)
@  Alishanda : (16 Декабрь 2018 - 07:55 ) Рэд, не видела твоей сообщени. Забегу на неделе, пробегусь по именам, конечно. Про графомань - и правда, предупреждали :)) Сальваторе - мастер в поиске дна. Сейчас там главы Дрицта начнуться и все еще хуже станет. Нытье + мораль, любофька и дружба уровня 7 класса.
@  Redrick : (15 Декабрь 2018 - 06:31 ) Да мне всё время кажется, что днище уже пробито, но нет, всякий раз обнаруживаются новые глубины.
@  Faer : (15 Декабрь 2018 - 06:28 ) Тебя предупреждали)))
@  Redrick : (15 Декабрь 2018 - 05:03 ) Какая невероятная графомань этот ваш Сальваторе. Я уже и забыл, насколько всё плохо.
@  Morney : (13 Декабрь 2018 - 07:34 ) Мое почтение, дамы и господа.
@  Redrick : (09 Декабрь 2018 - 03:38 ) С displacer beast к единому варианту так и не пришли?
@  Zelgedis : (09 Декабрь 2018 - 02:17 ) @Faer Воспринимай как должное.) Сольваторе же!
@  Faer : (07 Декабрь 2018 - 07:51 ) так странно читать перечень персонажей, где все еще живы...
@  Faer : (07 Декабрь 2018 - 07:43 ) @Redrick, хорошо)
@  Redrick : (07 Декабрь 2018 - 02:39 ) Faer, Alishanda, я был бы вам очень признателен, если бы вы периодически аглядывали в перевод Сальваторе и исправляли имена собственные
@  Redrick : (04 Декабрь 2018 - 05:49 ) Ну, может ещё и пронесёт)
@  Zelgedis : (04 Декабрь 2018 - 05:45 ) @Redrick Мазахизм чистой воды.) Даже если платят.) Не Сольваторе едины всё-таки =)
@  Alishanda : (30 Ноябрь 2018 - 12:16 ) Мою психику сильно ранила последняя книга, так что я считаю перевод этого некоторым видом выдающегося поступка. Надеюсь, он хоть исчерпал весь свой запас шуток про пердеж в предыдущем томе.
@  Redrick : (30 Ноябрь 2018 - 12:10 ) Да мне то что. Лишь бы платили...
@  Alishanda : (30 Ноябрь 2018 - 12:09 ) Рэд, ты решился переводить страдания Сальваторе? Сочувствую :DDD
@  Zelgedis : (17 Ноябрь 2018 - 11:29 ) @nikola26 Читаю =)! Для перевода там хватает деталей которые заставляют сидеть и правильно их понимать.)
@  nikola26 : (12 Ноябрь 2018 - 10:42 ) @Zelgedis, а ты только читаешь, или переводишь по ходу дела ?)
@  Zelgedis : (12 Ноябрь 2018 - 06:57 ) Спустя 2 года продолжил читать "Клинки лунного моря". Как же мне нравится повествование Ричарда Бейкера, прямо читать приятно и пишет нормальным языком. Одно удовольствие после первых глав.
@  PyPPen : (09 Ноябрь 2018 - 09:14 ) Ну был тут разговор об ошибках в водных вратах, ну и понесло)
@  Faer : (09 Ноябрь 2018 - 04:22 ) что это тебя прорвало, хДД?))
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:34 ) только Эревиса Кейла не читал, может там норм. ну вот может сейчас в читаемых мной аватарах тоже что-то будет...
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:33 ) да и вообще концовки хромают у всех, кроме сальваторе( мб потому что у него концовки и нет : - )). И кающаяся леди, и небесные скитания, и советники и короли, и звездный свет и тени...
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:31 ) имхо
@  PyPPen : (08 Ноябрь 2018 - 06:31 ) Я читал всю трилогию "советники и короли", и не уловил каких-то дичайших ошибок или отсебятины. За исключением (СПОЙЛЕР) концовки, все выглядит очень и очень хорошо
@  RoK : (07 Ноябрь 2018 - 09:10 ) @Easter Предложу варианты, которые пришли в голову первыми: если дословно, то, например, Клан Гадюк(и), если по контексту, то что-нибудь типа Клан Щитозмеих. Ну или просто Гадюканы =)
@  Easter : (07 Ноябрь 2018 - 07:50 ) Народ, как бы лучше перевести Viperkin? Это клан людоящеров, которые украшают свои щиты вырезанными змеями.
@  nikola26 : (27 Октябрь 2018 - 10:22 ) @Easter, держи. Теперь книга на сайте. http://abeir-toril.r...-floodgate.html
@  Zelgedis : (27 Октябрь 2018 - 03:03 ) @Easter Делаешь проще.) Пишешь ребятам в личку с просьбой кинуть тебе книгу на почту =). Всё профит =)
@  Faer : (27 Октябрь 2018 - 01:37 ) @nikola26, я серьезно. Ты же видишь, что мне не до переводов и редактур и это надолго. Смысл сидеть собакой на сене?
@  Easter : (26 Октябрь 2018 - 12:35 ) nikola26, ты только обещаешь!)))
@  nikola26 : (26 Октябрь 2018 - 11:34 ) @Faer, я ведь выложу )
@  Faer : (26 Октябрь 2018 - 09:07 ) @nikola26, выкладывай всё)
@  nikola26 : (25 Октябрь 2018 - 04:32 ) @Easter, ничего странного. Я предложил выложить вариант книги, где последние главы не редактированы, на сайт, но коллеги по цеху были против ) Поэтому имеем, что имеем.
@  Easter : (25 Октябрь 2018 - 08:28 ) nikola26, ну, просто странный подход - первая и третья книги есть, а второй нету...
@  nikola26 : (23 Октябрь 2018 - 05:18 ) @Easter, переведены. Только последние 6 глав не редактированы. Или их заново нужно переводить, не помню. Если очень надо, пиши в личку.
@  Easter : (23 Октябрь 2018 - 08:38 ) Народ, а Водные врата переведены? А то на сайте их почему-то нету...
@  Zelgedis : (08 Октябрь 2018 - 12:30 ) @PyPPen Каддерли надо вернуть.) Если у него будет ивл мировозрение после возвращения, то при его опыте и знаниях он покажет тэ где раки зимуют =)
@  PyPPen : (04 Октябрь 2018 - 12:33 ) Но у Дзирта и так полно потенциальных соперников - Квентиль, дом Меларн(что уже есть), Эррту, дочь Тосуна, сама Ллос, ну и, наконец, кто-то из его друзей, которых у него, после Героя, больше 30, если учитывать всех дворфов, дроу, девушек Вульфгара и т.д. и т.п.
@  PyPPen : (04 Октябрь 2018 - 12:30 ) @Zelgedis Оркус? Как же не из FR. Оттуда, никак иначе. Мб он где-то еще принцует, в этом вопросе я невежлив, но он точно есть в FR. Он и другой принц - Граст, прислуживают и завидуют Демогоргону.
@  Zelgedis : (03 Октябрь 2018 - 11:04 ) @PyPPen Король орков.)! Блин, я бы Дриззита с Оркусом принцем Нежити столкнул бы.) Но увы не из ФР персонаж.)

Фотография

Водные Врата: глава шестнадцатая


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2
#1
Faer

  • Главный администратор
  • Предводитель дружины

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 349 сообщений
352
Нет на форуме

Отправлено 05 Октябрь 2014 - 16:46 

Глава шестнадцатая

 

Маттео спешил во дворец королевы. В голове – вихрь смятения и злости. Повода сомневаться в словах Прокопио у юноши не было. А как хотелось, чтобы был.

Его вера в орден джордайнов уже давно начинала пошатываться. Теперь же она с треском рухнула. Киве уже удалось когда-то сманить Зефира. Андрис – хотя юноша старался много не думать о его исчезновении – слишком долго не давал о себе знать, и перед Маттео явственно замаячила возможность, что его друг тоже стал предателем. Это именно возможность, которую он не станет рассматривать как правду до тех пор, пока собственными глазами не увидит Андриса на стороне Кивы. А возможно ли также, что глава Школы Джордайнов нанял бандитов, чтобы остановить попытки докопаться до правды?

Полный решимости получить разрешение королевы покинуть город он шагнул к тяжелым дверям, отделяющим двор Беатрикс от остального пространства дворца. Если она не позволит, он поступит так, как советовала Тзигони: уедет не смотря ни на что.

Несколько мужчин и две женщины, все с инструментами, ждали у внешней двери, пока часовой опустит магическую защиту. Судя по грохоту и суете в покоях королевы, часовой только и делал, что встречал и провожал посетителей. Там было три двери, каждая надёжно закрыта и охраняема.

И снова Маттео вспомнил пословицу джордайнов.

Предосторожность – дитя несчастья. Никто бы не стал так тщательно ограждать мастерскую королевы от остального дворца, если бы не существовало реальной угрозы. Тем не менее, король Залаторм отрицал слухи о предшественнике Маттео, и юноша не мог усомниться в правдивости короля.

Он пристроился к работникам и, проходя, кивнул спешащему часовому. Тот дотронулся пальцами лба в знак приветствия и закатил глаза, показывая своё отношение к происходящему. Маттео кивнул, искренне соглашаясь.

В мастерской королевы царил хаос. Полыхал кузнечный горн. Молоты стучали, выковывая из металла тонкие гладкие листы. Ремесленники, склонившись над длинным столом, усердием и инструментами придавая нагретому металлу форму. Невысокие, с волосатыми ногами полурослики из Луриэна сидели на высоких табуретах и прилаживали крохотные механизмы, маленькие ловкие руки двигались с лёгкостью, приобретённой на практике. У одной из стен троица мастеров спорили над механическим бехиром – двадцатифутовым крокодилом, с числом ног вдвое большим заложенного природой. Прения становились всё горячее, кто-то пнул металлическое животное сильнее, чем мог бы, не будь он так увлечён доказательствами. Последующий лязг грянул громко и протяжно. Мужчина взвыл и проковылял мимо круга улюлюкающих сотоварищей.

Маттео огляделся с растущим недоумением. В обширном помещении трудилось под две сотни мастеров, и ещё больше можно было бегло заметить в соседних комнатах. Плоды их стараний – механические создания любого размера и формы – окружали помещение как стражи. Они подпирали стены, громоздились штабелями, стояли на полках, свисали с потолочных балок. Среди механических чудовищ были и слон в натуральную величину, и металлический ястреб, и химеры, неизвестные в живой природе. Металлические создания, которых Маттео не видел и не мог вообразить, будто замерли в ожидании неведомого приказа.

Джордайн пошёл искать королеву. Та оказалась в комнате без окон, освещённой свечами на низко висящей люстре. Беатрикс стояла одна, изучая уродливое металлическое создание с тонкими, перепончатыми крыльями и заострённой мордой, полной стальных зубов. Оно смутно походило бы на рептилию, если бы не щетинистая грива вдоль спины. Каждая шерстинка была металлической нитью, тонкой как шёлк.

– Это изумительно, моя королева, – тихо сказал Маттео, не желая напугать женщину.

Она не вздрогнула и не обернулась.

– Это тёмнотварь. – Её слова звучали ровно, невыразительно. – Волшебники Тэя создают таких из мёртвой плоти.

Маттео не знал, как ответить на такое странное заявление:

– Вы используете сталь. Такой подход гораздо лучше, Ваше Величество.

Беатрикс небрежно склонила голову. Её изысканный бело-серебристый парик заискрился в пламени свечей.

– Плоть или сталь. Не имеет значения. Оба в изобилии на поле брани. – Она говорила с такой уверенностью в голосе, что у Маттео мурашки пошли по коже.

– Поле брани?

Когда королева не ответила, он взял её за предплечья и развернул лицом к себе. Он поймал её пустой взгляд и заглянул в подведённые сурьмой глаза.

– Я слышу голос будущего в Ваших словах. Прорицатели, гадающие по полёту птиц, говорят с меньшей уверенностью. Какое поле брани?

Искра жизни слабо забрезжила в её карих глазах.

– Не знаю, – прошептала королева. – Война грядёт. Война всегда приходит неожиданно.

Маттео не отбросил это заявление. Королева мало интересовалась окружающим её миром, но, возможно, она слышала, чувствовала нечто, неподвластное другим людям. На какой-то миг она показалась ему почти здоровой.

– Я должен покинуть город, чтобы больше разузнать о надвигающейся опасности.

Она смотрела на него какое-то время, как будто взвешивала, способен ли он или нет совершить то, что предложил. До того, как она заговорила, пронзительный крик прорвался сквозь шум главной комнаты. Потом последовал яростный лязг, многочисленные вопли и звуки панического бегства к двери.

– С Вашего позволения, – быстро сказал Маттео. Вопреки требованиям протокола он не стал дожидаться разрешения уйти, а развернулся, выхватил оружие и понёсся в основную комнату.

Работники бежали к выходам, сметая всех, кто замешкался и оказался на пути. Один из полуросликов лежал побитым и без движения. Большинство механических созданий спокойно стояло на месте. Несколько неуклюже шагали по помещению, брошенные перепуганными мастерами.

Маттео услышал скрип железа над головой. Он глянул вверх – и отскочил в сторону.

Кошмарное создание спрыгнуло на пол с груды деревянных ящиков. Несмотря на грохот столкновения, приземлилось оно с кошачьей грацией. Внешне создание было похоже на латы варвара с севера. Оружия у него не было, но оно и не требовалось. Каждый из четырёх пальцев оканчивался изогнутым стальным когтем. Острые выступы покрывали металлическое тело, а форма головы смутно напоминала помесь огра и акулы. Свиное шипастое рыло венчало конец вытянутой, полной зубов пасти. Клыки ещё страннее – острые треугольники, ловко и плотно прилаженные, совсем как зубы гигантской пираньи.

Механический рыцарь подхватил оглушённую и стонущую женщину с пола. Он рывком прижал её к себе, в смертельных объятиях пронзив её острыми шипами панциря. Болезненный крик резко оборвался, механическое чудовище отбросило труп.

У Маттео не было времени вмешаться. Отбросив леденящее чувство вины и страха, он заставил себя изучить поле битвы. Первое, что было очевидно: от кинжалов будет мало проку.

И никакого лучшего оружия поблизости. Вспомнив находчивость Тзигони в льдохранилище, джордайн глянул вверх.

У потолка висела гигантская морская птица, прикреплённая толстыми верёвками за каждое тяжёлое крыло. Тут на ум ему пришёл трюк, не так давно показанный Андрисом.

Маттео на глаз прикинул расстояние от птицы до пола, потом взял во внимание угол солнечных лучей, падающих сквозь высокое окно. Схватив кулак железного кентавра, он сомкнул его пальцы вокруг одного из кинжалов. Хорошо отполированный метал клинка поймал солнечный свет и отбил его точно на одну из верёвок.

Теперь дело за малым: оставаться в живых до тех пор, пока солнце сделает своё дело!

Маттео выхватил оставшийся у него кинжал, сделал выпад в сторону механического монстра – и отступил сразу после звонкого бесполезного удара. Механизм отшвырнул тело мёртвой женщины и обратился к новому врагу.

Джордайна уже там не было. Проворно заскочив монстру за спину, он ударил ногой настолько сильно, что на металле осталась вмятина. Монстр неуклюже развернулся и медленной, тяжёлой поступью протопал в погоню за Маттео.

Джордайн продолжал двигаться, держась на расстоянии от железных когтей и нарастающего скрежета зубов пираньи. И одновременно он следил за тлеющим, расползающемся канатом наверху. В нужный момент Маттео заступил на позицию. Сделав вид, что споткнулся, он припал на одно колено.

Механизм прогромыхал, широко расставив руки в предвкушении.

Верёвка с треском разорвалась, огромная морская птица, скрипя, пришла в движение. Голова чудовища резко повернулась вверх, горящие алые глаза вспыхнули ещё ярче, когда тяжёлое крыло, рассекая воздух, понеслось на него.

Маттео припал к полу и откатился в сторону. Металлическая птица, раскачиваясь маятником, врезалось в монстра и увлекла его за собой. Сцепившиеся механизмы тяжело обрушились на лежавших штабелём железных орков. Те прогрохотали на пол, котясь как брёвна с плохо скреплённого строевого леса, и погребая шипастого рыцаря в стальном кургане. Морская птица свободно раскачивалась над этим хаосом. Край крыла с визгливым скрежетом царапал пол.

Маттео поднялся, но прежде чем он успел перевести дух, груда железных орков начала подниматься и расходиться. Рыцарь вырвался на свободу и бросился на юношу как гигантский ёж-берсерк.

Джордайн огляделся в поисках оружия или спасения. Вон верёвка, прикреплённая к железному кольцу в полу. Проследовав взглядом по ней, он увидел блок, а дальше было прицеплено нечто неописуемое крылатое. Он ухватился за укреплённый конец каната и начал отчаянно взбираться вверх. Рыцарь прыгнул следом.

Маттео раскачивался как мог, увиливая от смертоносных зубов. Металлические челюсти с лязгом захлопнулись – но не на ноге джордайна, а на верёвке.

Она с треском разорвалась, и крылатое нечто, привязанное к противоположному концу, полетело вниз. А Маттео взмыл к потолку. Подобие птицы обрушилось прямо на монстра, похоронив его под грудой покорёженного металла.

Джордайн еще висел под потолком, пока не убедился, что битва окончена. Он раскачивался вперёд-назад, пока не смог дотянуться до другого конца каната. Цепляясь руками и ногами за более длинную верёвку, он надёжно закрепил на ней свой конец, потом соскользнул вниз на груду металла и спустился на пол, чтобы оценить урон.

Всюду валялись куски доспехов. Шестерёнки катались, как брошенные монеты. Пришпиленные огромным крылом остатки механического монстра подёргивались в конвульсиях, как пёс, которого одолели кошмары. Негромкое шипение и слабый гул исходил из металлического нутра, которое звучало всё тише. Свет таял в алых глазах, пока не потух.

Маттео осмотрел комнату. Ни один механизм не стоял готовый подхватить знамя павшего. Кучка людей жалась к дальней стене. Джордайн призвал их позаботиться о раненных, а сам отправился проверить состояние королевы. Спустя час он таки нашёл её – не в освещённых свечами внутренних покоях, а в охраняемой комнате в глубине дворца.

Беатрикс сидела на устеленной декоративной тканью канапе, изучала чертежи нового механизма и деловито строчила пером.

– Загвоздка здесь... – бормотала она, делая крошечные пометки на рисунке. – Кристаллы внутри искажают заклинание активации. Магнитный камень послужил бы лучше, возможно, поглощал бы энергию заклинания жизни. Именно так, следует попробовать. Да.

Маттео развернулся и удалился, так и не сделав того, за чем шёл. Он ни мгновения не мог находиться в присутствии Беатрикс, чтобы его злость не хлынула предательским потоком. Клятва королеве была в силе, но вот сочувствие к женщине болезненно ослабло. Да кто бы вообще, хоть немного неравнодушный, смог бы смотреть на результаты её деяний с легкомысленной небрежностью?

У входа в мастерскую он нашёл дворецкого королевы, который смотрел на погром круглыми глазами.

– Займитесь этим, – резко сказал Маттео. – Я покидаю город завтра на рассвете. Её величество не высказала возражений. Я расцениваю это как согласие.

Дворецкий поклонился, слишком ошеломлённый разрушением, чтобы обратить внимание на гнев джордайна. Маттео прошмыгнул мимо него и стремительно ворвался в зал советов короля, отбрасывая преграждающие руки глашатаев у дверей. Он прошагал прямо к трону и упал на колено перед королём. При этом он не опустил требовательный и пылающий взгляд.

Залаторм поднял руку, отзывая стражу, и дал молчаливый приказ сенешалю. Тот сразу принялся выпроваживать придворных из помещения. Король и советник смотрели друг на друга, не отрывая глаз, пока за последним человеком не захлопнулась дверь.

– Ну? – спросил Залаторм. Одно-единственное слово зловещим эхом прокатилось по пустому залу.

Маттео глубоко вдохнул, чтобы успокоиться:

– Не так давно Вы спросили меня, принадлежит ли моя окончательная верность Халруаа или моему патрону. Я надеялся, что подобная дилемма никогда станет передо мной. С глубочайшей скорбью я сообщаю, что один из механизмов Её Величества Беатрикс убил ремесленницу.

– Это невозможно, – сухо сказал король.

– Я был там. И видел.

Залаторм вцепился в подлокотники трона, пока костяшки пальцев не побелели:

– Ты смеешь перечить своему королю?

– Моего короля там не было. А я был.

Прорицатель покорно кивнул:

– Хорошо, джордайн. Поднимись и расскажи, что ты видел.

Маттео описал шипастого воина и другие опасные механизмы, созданные Беатрикс. Залаторм не перебивал, пока джордайн не закончил рассказ. Резко он вскочил с трона и зашагал во дворец королевы.

Безмолвно они проследовали длинным коридором к мастерской. Маттео вошёл внутрь и замер как вкопанный.

Помещение было почти пустым.

Несколько металлических конструкций остались – но только самые причудливые и наименее опасные. Не было ни намёка на шипастого рыцаря, и на гигантское крылатое чудовище, которое упало и смяло воина. Мёртвая женщина и раненный полурослик тоже исчезли. Несколько мастеров занимались своими делами и принялись удивлённо раскланиваться, лишь заметили короля – Маттео никого из них не узнал.

– Но они были здесь, – шептал джордайн. – Я клянусь, моей жизнью и честью.

Залаторм взял его за руку и вывел из комнаты.

– Я не сомневаюсь в тебе, – негромко сказал он, – но я хотел, чтобы ты собственными глазами увидел беспочвенность своих страхов. То, что я хочу тебе рассказать, должно остаться в полнейшей тайне.

Маттео кивнул, соглашаясь.

– Вокруг сердца Халруаа существует щит. Очень древний, очень сильный оберег.

– Заклинание? – нахмурился джордайн.

– Не совсем, – осторожно заметил король. – Это могущественная и таинственная сила. Лучше я это объяснить не могу. Если сердцу Халруаа что-то угрожает, эта сила делает так, что либо угроза, либо тот, кто под ударом, переносится в безопасное место.

Маттео вспомнил мужчин из льдохранилища, которые растаяли в магическом тумане:

– Что такое «сердце Халруаа»?

Залаторм какое-то время молчал.

– Перемещение неисправных механизмов из дворца – это ожидаемое проявление. Тебе не следует беспокоиться о безопасности патронессы.

– А о безопасности окружающих её?

– Хорошо, – вздохнул король, – я должен признать, что механические игрушки Её Величества стали слишком многочисленными и слишком опасными. Я пригляжу, чтобы это бешенное строительство было ограничено и пришлю жрецов исцелить раненых и вернуть убитую к жизни и родным. Это тебя удовлетворит?

Маттео подумал о том, чтобы потребовать более внятного ответа о «сердце Халруаа», но решил оставить этот вопрос на потом.

– Почти, Ваше Величество, – сказал он. – Теперь, когда я получил Ваши заверения о безопасности Её Величества, я прошу разрешения покинуть Халарахх на неопределённое время. Мне потребуются лошади и припасы. Я некоторое время пытаюсь обратиться с этой просьбой к Её Велиеству, а также о том, чтобы она наняла джордайна Яго, нынче находящегося на службе у Прокопио Септуса. Он будет сопровождать меня в этом путешествии.

– И это всё? – сухо поинтересовался король.

– Не совсем. Ещё один джордайн находится в Школе – Темо, студент пятого курса. Королеве также потребуется его служба. Мы отправимся на север и встретимся с ним в таверне на выходе из Орфамфала, но он должен выехать уже сегодня, несмотря на то, что ещё не окончил обучение.

Залаторм изучал лицо Маттео, потом медленно кивнул:

– Я не могу прочесть твоих мыслей, джордайн, но в твоих глазах и в твоем голосе чувствуется решимость. Прийти ко мне – поступок не из трусливых, показывающий, что ты поставил служение Халруаа превыше всего. За это всё будет так, как ты попросил.

– Благодарю Вас, Ваше Величество, – поклонился Маттео.

– Не благодари, – ответил король с мрачной улыбкой. – Разве у джордайнов нет пословицы, что добродетель никогда не проходит безнаказанно?

– Ни разу не слышал подобное, но, вероятно, все пословицы были придуманы джордайнами.

– Другими словами, всему виной джордайны?

– Возможно, сир, – сухо ответил Маттео, – это наше основное назначение.

К его удивлению, король тихо рассмеялся и хлопнул его по плечу.

– Да хранит тебя Мистра, юноша. Я надеюсь поговорить с тобой снова, когда твои дела на севере будут завершены.

Маттео поклонился снова и наблюдал, как Залаторм зашагал в зал, разделяющий дворцы короля и королевы. Потом он развернулся и бросился в королевские конюшни, чтобы быстро поскакать к башне Баселя Индоулара. Миловидная черноглазая ученица поприветствовала его у дверей и отправилась за Тзигони.

Когда его подруга появилась в дверном проёме, её небесно-голубая мантия была щедро запачкана сажей. Лицо было тоже чёрным, а волосы стояли торчком, из-за чего девушка походила на тёмного ёжика.

– Молчи, не спрашивай, – посоветовала она.

– Я покидаю город завтра на рассвете. Но перед этим мне надо тебе что-то рассказать.

Тзигони отвела его за руку в сад. Там они укрылись в увитой розами беседке – убежище у небольшого пруда и со скамейкой, обложенной яркими шёлковыми подушками. Умостившись, Маттео достал из сумки и показал медальон, переданный Дамари Эксчелсором.

Он не успел объяснить происхождение вещицы, а у Тзигони уже округлись глаза.

– Это мамин, – прошептала она.

Её чумазые пальцы сомкнулись на безделушке, которую девушка так и эдак вертела в руках.

– Я больше не чувствую в нём магию, – сказала она рассеяно. – Я же помню, она была там. Каждый раз, когда нам надо было бежать, мама дотрагивалась до него, и лицо у неё становилось таким отстранённым, будто она прислушивается. Иногда она разрешала дотронуться до него, но всё, что я чувствовала, было ею. Почему так, не знаешь?

– Возможно, дети настраиваются на своих родителей? – предположил Маттео. – Волшебные предметы иногда обретают ауру владельца. Несомненно, именно это ты и чувствовала.

Тзигони посмотрела вниз:

– Я держу талисман сейчас. И ничего не чувствую.

Молчание стало слишком долгим и тяжёлым. В конце концов Тзигони подняла взгляд полной боли на лицо Маттео. Он кивнул, отвечая на вопрос, который она не решилась произнести.

Тзигони плотно зажмурилась, а её лицо стало спокойным, будто девушка пыталась зачерпнуть сил откуда-то из глубин себя. Мгновения прошли, прежде чем она совладала с чувствами.

– Где ты его нашел? – спросила она слабым голосом.

– У Дамари Эксчелсора. Я собирался отдать его тебе при нашей последней встречи, но у меня не было возможности.

– А он откуда его достал?

– Кива принесла его Дамари в качестве трофея и хвалилась поимкой Кетуры. Понимаешь, они были учениками, а Кетура их учителем. Они соучаствовали в одном провалившемся заклинании, которое побудило Кетуру прогнать Киву из башни. Очевидно, эльфийка затаила злобу на твою мать. Возможно, она обиделась и на Дамари, потому что он не понёс такое же наказание.

– Какой он? – нехотя спросила девушка.

– Тихий человек, скромный в привычках и обычаях. Он говорил о твоей матери с большим удовольствием и глубокой грустью.

Девушка фыркнула, не впечатлённая.

– Ты должна встретиться с ним.

Она резко вскинула голову:

– Ты и раньше так говорил. Дамари обещает дать бастарду волшебников дом, имя, родословную, башню и судьбу. Никогда не задумывался, зачем?

– Ты – дочь Кетуры. Возможно, это достаточное основание.

– И это меня волнует. Зачем маме сбегать от Дамари, если он такой хороший человек?

Маттео рассказал ей об увлечении Кетуры тёмными созданиями, о судьбе зелёного мага и о звёздозмеях, нападающих вопреки их природе. Слёзы неверия котились по перепачканным щекам Тзигони, оставляя в саже грязные дорожки. Маттео ожидал, что она примется отрицать способность матери стать порочной под влиянием занятий опасной магией, но спустя какое-то время девушка кивнула:

– Это... возможно.

– Так ты повидаешься с Дамари?

– Зачем это волшебнику – или кому другому, если на то пошло – беспокоиться обо мне?

Маттео заколебался, если бы он только мог рассказать о клятве Баселя Индоулара признать отцовство, если потребуется. Однако это не только нарушит данное волшебнику обещание, но и навредит тому, чего Басель добивался. Тзигони никогда не примет такой дорогой подарок.

Он вытер чёрную слезу с её щеки:

– Исходя из имеющихся вариантов, да, я считаю, что ты должна увидеться с Дамари и хорошо поразмыслить над  его предложением.

– Ладно, я подумаю.

Они немного поговорили о механических созданиях и о путешествии Маттео. Когда они собирались расходиться, Тзигони взмахнула рукой, изображая короткий, милый прощальный жест – традиция волшебников, обычная как летний дождь. А потом она вывернулась и ускользнула, как вор которым она была.

Этот маленький привычный ритуал заставил Маттео развернуться на пятках. Впервые он понял, что учёба Тзигони была не прихотью, а истинным путём. Она волшебница по рождению, по крови.

Из-за того, кем он был – джордайном, связанным пословицами и запретами – он не может последовать за ней.

Прикрепленные файлы



Награды:

#2
keij

  • Главный администратор
  • Герой легенд

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 539 сообщений
335
Нет на форуме

Отправлено 12 Январь 2015 - 16:44 

Маттео спешил во дворец королевы. В голове – вихрь смятения и злости. Повода сомневаться в словах Прокопио у юноши не было. А как хотелось, чтобы был.

Его вера в орден джордайнов пошатнулась не сегодня. Теперь же она с треском рухнула. Киве уже удалось когда-то сманить Зефира. Андрис – хотя юноша старался много не думать о его исчезновении – слишком долго не давал о себе знать, и перед Маттео явственно замаячила возможность, что его друг тоже стал предателем. Это именно возможность, которую он не станет рассматривать как правду до тех пор, пока собственными глазами не увидит Андриса на стороне Кивы. А возможно ли также, что глава Школы Джордайнов нанял бандитов, чтобы пресечь попытки докопаться до правды?

Полный решимости получить разрешение королевы покинуть город он шагнул к тяжелым дверям, отделяющим двор Беатрикс от остального пространства дворца. Если она не позволит, он поступит так, как советовала Тзигони: уедет не смотря ни на что.

Несколько мужчин и две женщины, все с инструментами, ждали у внешней двери, пока часовой опустит магическую защиту. Судя по грохоту и суете в покоях королевы, часовой только и делал, что встречал и провожал посетителей. Там было три двери, каждая надёжно закрыта и охраняема.

И снова Маттео вспомнил пословицу джордайнов.

Предосторожность – дитя несчастья. Никто бы не стал так тщательно ограждать мастерскую королевы от остального дворца, если бы не существовало реальной угрозы. Тем не менее, король Залаторм отрицал слухи о предшественнике Маттео, и юноша не мог усомниться в правдивости короля.

Он пристроился к работникам и, проходя, кивнул замученному часовому. Тот дотронулся пальцами лба в знак приветствия и закатил глаза, показывая своё отношение к происходящему. Маттео кивнул, искренне соглашаясь.

В мастерской королевы царил хаос. Полыхал кузнечный горн. Молоты стучали, выковывая из металла тонкие гладкие листы. Ремесленники, склонившись над длинным столом, усердием и инструментами придавая нагретому металлу форму. Невысокие, с волосатыми ногами полурослики из Луриэна сидели на высоких табуретах и прилаживали крохотные механизмы, маленькие ловкие руки двигались с лёгкостью, приобретённой на практике. У одной из стен троица мастеров спорили над механическим бехиром – двадцатифутовым крокодилом, с числом ног вдвое большим заложенного природой. Прения становились всё горячее, кто-то пнул металлическое животное сильнее, чем мог бы, не будь он так увлечён доказательствами. Последующий лязг грянул громко и протяжно. Мужчина взвыл и проковылял мимо круга улюлюкающих сотоварищей.

Маттео огляделся с растущим недоумением. В обширном помещении трудилось под две сотни мастеров, и ещё больше можно было бегло заметить в соседних комнатах. Плоды их стараний – механические создания любого размера и формы – окружали помещение как стражи. Они подпирали стены, громоздились штабелями, стояли на полках, свисали с потолочных балок. Среди механических чудовищ были и слон в натуральную величину, и металлический ястреб, и химеры, неизвестные в живой природе. Металлические создания, которых Маттео не видел и не мог вообразить, будто замерли в ожидании неведомого приказа.

Джордайн пошёл искать королеву. Та оказалась в комнате без окон, освещённой свечами на низко висящей люстре. Беатрикс стояла одна, изучая уродливое металлическое создание с тонкими, перепончатыми крыльями и заострённой мордой, полной стальных зубов. Оно смутно походило бы на рептилию, если бы не щетинистая грива вдоль спины. Каждая шерстинка была металлической нитью, тонкой как шёлк.

– Это изумительно, моя королева, – тихо сказал Маттео, не желая напугать женщину.

Она не вздрогнула и не обернулась.

– Это тёмнотварь. – Её слова звучали ровно, невыразительно. – Волшебники Тэя создают таких из мёртвой плоти.

Маттео не знал, как ответить на такое странное заявление:

– Вы используете сталь. Такой подход гораздо лучше, Ваше Величество.

Беатрикс небрежно склонила голову. Её изысканный бело-серебристый парик заискрился в пламени свечей.

– Плоть или сталь. Не имеет значения. Оба в изобилии на поле брани. – Она говорила с такой уверенностью в голосе, что у Маттео мурашки пошли по коже.

– Поле брани?

Когда королева не ответила, он взял её за предплечья и развернул лицом к себе. Он поймал её пустой взгляд и заглянул в подведённые сурьмой глаза.

– Я слышу голос будущего в Ваших словах. Прорицатели, гадающие по полёту птиц, говорят с меньшей уверенностью. Какое поле брани?

Искра жизни слабо забрезжила в её карих глазах.

– Не знаю, – прошептала королева. – Война грядёт. Война всегда приходит неожиданно.

Маттео не отбросил это заявление. Королева мало интересовалась окружающим её миром, но, возможно, она слышала, чувствовала нечто, неподвластное другим людям. На какой-то миг она показалась ему почти здоровой.

– Я должен покинуть город, чтобы больше разузнать о надвигающейся опасности.

Она смотрела на него какое-то время, как будто взвешивала, способен ли он или нет совершить то, что предложил. До того, как она заговорила, пронзительный крик прорвался сквозь шум главной комнаты. Потом последовал яростный лязг, многочисленные вопли и звуки панического бегства к двери.

– С Вашего позволения, – быстро сказал Маттео. Вопреки требованиям протокола он не стал дожидаться разрешения уйти, а развернулся, выхватил оружие и понёсся в основную комнату.

Работники бежали к выходам, сметая всех, кто замешкался и оказался на пути. Один из полуросликов лежал побитым и без движения. Большинство механических созданий спокойно стояло на месте. Несколько неуклюже шагали по помещению, брошенные перепуганными мастерами.

Маттео услышал скрип железа над головой. Он глянул вверх – и отскочил в сторону.

Кошмарное создание спрыгнуло на пол с груды деревянных ящиков. Несмотря на грохот столкновения, приземлилось оно с кошачьей грацией. Внешне создание было похоже на латы варвара с севера. Оружия у него не было, но оно и не требовалось. Каждый из четырёх пальцев оканчивался изогнутым стальным когтем. Острые выступы покрывали металлическое тело, а форма головы смутно напоминала помесь огра и акулы. Свиное шипастое рыло венчало конец вытянутой, полной зубов пасти. И весьма необычные клыки – острые треугольники, ловко и плотно прилаженные, совсем как зубы гигантской пираньи.

Механический рыцарь подхватил оглушённую и стонущую женщину с пола. Он рывком прижал её к себе, в смертельных объятиях пронзив её острыми шипами панциря. Болезненный крик резко оборвался, механическое чудовище отбросило труп.

У Маттео не было времени вмешаться. Отбросив леденящее чувство вины и страха, он заставил себя изучить поле битвы. Первое, что было очевидно: от кинжалов будет мало проку.

И никакого лучшего оружия поблизости. Вспомнив находчивость Тзигони в льдохранилище, джордайн глянул вверх.

У потолка висела гигантская морская птица, прикреплённая толстыми верёвками за каждое тяжёлое крыло. Тут на ум ему пришёл трюк, не так давно показанный Андрисом.

Маттео на глаз прикинул расстояние от птицы до пола, потом взял во внимание угол солнечных лучей, падающих сквозь высокое окно. Схватив кулак железного кентавра, он сомкнул его пальцы вокруг одного из кинжалов. Хорошо отполированный метал клинка поймал солнечный свет и отбил его точно на одну из верёвок.

Теперь дело за малым: оставаться в живых до тех пор, пока солнце сделает своё дело!

Маттео выхватил оставшийся у него кинжал, сделал выпад в сторону механического монстра – и отступил сразу после звонкого бесполезного удара. Механизм отшвырнул тело мёртвой женщины и обратился к новому врагу.

Джордайна уже там не было. Проворно заскочив монстру за спину, он ударил ногой настолько сильно, что на металле осталась вмятина. Монстр неуклюже развернулся и медленной, тяжёлой поступью протопал за Маттео.

Джордайн продолжал двигаться, держась на расстоянии от железных когтей и нарастающего скрежета зубов пираньи. И одновременно он следил за тлеющим, расползающемся канатом наверху. В нужный момент Маттео заступил на позицию. Сделав вид, что споткнулся, он припал на одно колено.

Механизм прогромыхал, широко расставив руки в предвкушении.

Верёвка с треском разорвалась, огромная морская птица, скрипя, пришла в движение. Голова чудовища резко повернулась вверх, горящие алые глаза вспыхнули ещё ярче, когда тяжёлое крыло, рассекая воздух, понеслось на него.

Маттео припал к полу и откатился в сторону. Металлическая птица, раскачиваясь маятником, врезалось в монстра и увлекла его за собой. Сцепившиеся механизмы тяжело обрушились на лежавших штабелями железных орков. Те с грохотом осыпались на пол, словно брёвна с плохо скреплённого строевого леса, погребая усеянного шипами рыцаря под стальным курганом. Морская птица свободно раскачивалась над этим хаосом. Край крыла с визгливым скрежетом царапал пол.

Маттео поднялся, но прежде чем он успел перевести дух, груда железных орков начала подниматься и расходиться. Рыцарь вырвался на свободу и бросился на юношу как гигантский ёж-берсерк.

Джордайн огляделся в поисках оружия или спасения. Вон верёвка, прикреплённая к железному кольцу в полу. Проследовав взглядом по ней, он увидел блок, а дальше было прицеплено нечто неописуемое крылатое. Он ухватился за укреплённый конец каната и начал отчаянно взбираться вверх. Рыцарь прыгнул следом.

Маттео раскачивался как мог, увиливая от смертоносных зубов. Металлические челюсти с лязгом захлопнулись – но не на ноге джордайна, а на верёвке.

Она с треском разорвалась, и крылатое нечто, привязанное к противоположному концу, полетело вниз. А Маттео взмыл к потолку. Подобие птицы обрушилось прямо на монстра, похоронив его под грудой покорёженного металла.

Джордайн еще висел под потолком, пока не убедился, что битва окончена. Он раскачивался вперёд-назад, пока не смог дотянуться до другого конца каната. Цепляясь руками и ногами за более длинную верёвку, он надёжно закрепил на ней свой конец, потом соскользнул вниз на груду металла и спустился на пол, чтобы оценить урон.

Всюду валялись куски доспехов. Шестерёнки катались, как брошенные монеты. Пришпиленные огромным крылом остатки механического монстра подёргивались в конвульсиях, как пёс, которого одолели кошмары. Негромкое шипение и слабый гул исходил из металлического нутра, которое звучало всё тише. Свет таял в алых глазах, пока не потух.

Маттео осмотрел комнату. Ни один механизм не был готов подхватить знамя павшего. Кучка людей жалась к дальней стене. Джордайн призвал их позаботиться о раненных, а сам отправился проверить состояние королевы. Спустя час он таки нашёл её – не в освещённых свечами внутренних покоях, а в охраняемой комнате в глубине дворца.

Беатрикс сидела на устеленной декоративной тканью канапе, изучала чертежи нового механизма и деловито строчила пером.

– Загвоздка здесь... – бормотала она, делая крошечные пометки на рисунке. – Кристаллы внутри искажают заклинание активации. Магнитный камень послужил бы лучше, возможно, поглощал бы энергию заклинания жизни. Именно так, следует попробовать. Да.

Маттео развернулся и удалился, так и не сделав того, за чем шёл. Он ни мгновения не мог находиться в присутствии Беатрикс, чтобы его злость не хлынула предательским потоком. Клятва королеве была в силе, но вот сочувствие к женщине болезненно ослабло. Да кто бы вообще, хоть немного неравнодушный, смог бы смотреть на результаты её деяний с легкомысленной небрежностью?

У входа в мастерскую он нашёл дворецкого королевы, который смотрел на погром круглыми глазами.

– Займитесь этим, – резко сказал Маттео. – Я покидаю город завтра на рассвете. Её величество не высказала возражений. Я расцениваю это как согласие.

Дворецкий поклонился, слишком ошеломлённый разрушением, чтобы обратить внимание на гнев джордайна. Маттео прошмыгнул мимо него и стремительно ворвался в зал советов короля, отбрасывая преграждающие руки глашатаев у дверей. Он прошагал прямо к трону и упал на колено перед королём. При этом он не опустил требовательный и пылающий взгляд.

Залаторм поднял руку, отзывая стражу, и дал молчаливый приказ сенешалю. Тот сразу принялся выпроваживать придворных из помещения. Король и советник смотрели друг на друга, не отрывая глаз, пока за последним человеком не захлопнулась дверь.

– Ну? – спросил Залаторм. Одно-единственное слово зловещим эхом прокатилось по пустому залу.

Маттео глубоко вдохнул, чтобы успокоиться:

– Не так давно Вы спросили меня, принадлежит ли моя окончательная верность Халруаа или моему патрону. Я надеялся, что подобная дилемма никогда станет передо мной. С глубочайшей скорбью я сообщаю, что один из механизмов Её Величества Беатрикс убил ремесленницу.

– Это невозможно, – сухо сказал король.

– Я был там. И видел.

Залаторм вцепился в подлокотники трона, пока костяшки пальцев не побелели:

– Ты смеешь перечить своему королю?

– Моего короля там не было. А я был.

Прорицатель покорно кивнул:

– Хорошо, джордайн. Поднимись и расскажи, что ты видел.

Маттео описал покрытого шипами воина и другие опасные механизмы, созданные Беатрикс. Залаторм не перебивал, пока джордайн не закончил рассказ. Резко он вскочил с трона и направился в покои королевы.

Безмолвно они проследовали длинным коридором к мастерской. Маттео вошёл внутрь и замер как вкопанный.

Помещение было почти пустым.

Несколько металлических конструкций остались – но только самые причудливые и наименее опасные. Не было ни намёка на покрытого шипами рыцаря, и на гигантское крылатое чудовище, которое упало и смяло воина. Мёртвая женщина и раненный полурослик тоже исчезли. Несколько мастеров занимались своими делами и принялись удивлённо раскланиваться, лишь заметили короля – Маттео никого из них не узнал.

– Но они были здесь, – шептал джордайн. – Я клянусь, моей жизнью и честью.

Залаторм взял его за руку и вывел из комнаты.

– Я не сомневаюсь в тебе, – негромко сказал он, – но я хотел, чтобы ты собственными глазами увидел беспочвенность своих страхов. То, что я хочу тебе рассказать, должно остаться в полнейшей тайне.

Маттео кивнул, соглашаясь.

– Вокруг сердца Халруаа существует щит. Очень древний, очень сильный оберег.

– Заклинание? – нахмурился джордайн.

– Не совсем, – осторожно заметил король. – Это могущественная и таинственная сила. Лучше я это объяснить не могу. Если сердцу Халруаа что-то угрожает, эта сила делает так, что либо угроза, либо тот, кто под ударом, переносится в безопасное место.

Маттео вспомнил мужчин из льдохранилища, которые растаяли в магическом тумане:

– Что такое «сердце Халруаа»?

Залаторм какое-то время молчал.

– Перемещение неисправных механизмов из дворца – это ожидаемое проявление. Тебе не следует беспокоиться о безопасности патронессы.

– А о безопасности окружающих её?

– Хорошо, – вздохнул король, – я должен признать, что механические игрушки Её Величества стали слишком многочисленными и слишком опасными. Я пригляжу, чтобы это бешеное строительство было ограничено и пришлю жрецов исцелить раненых и вернуть убитую к жизни и родным. Это тебя удовлетворит?

Маттео подумал о том, чтобы потребовать более внятного ответа о «сердце Халруаа», но решил оставить этот вопрос на потом.

– Почти, Ваше Величество, – сказал он. – Теперь, когда я получил Ваши заверения о безопасности Её Величества, я прошу разрешения покинуть Халарахх на неопределённое время. Мне потребуются лошади и припасы. Я некоторое время пытаюсь обратиться с этой просьбой к Её Велиеству, а также о том, чтобы она наняла джордайна Яго, нынче находящегося на службе у Прокопио Септуса. Он будет сопровождать меня в этом путешествии.

– И это всё? – сухо поинтересовался король.

– Не совсем. Ещё один джордайн находится в Школе – Темо, студент пятого курса. Королеве также потребуется его служба. Мы отправимся на север и встретимся с ним в таверне на выходе из Орфамфала, но он должен выехать уже сегодня, несмотря на то, что ещё не окончил обучение.

Залаторм изучал лицо Маттео, потом медленно кивнул:

– Я не могу прочесть твоих мыслей, джордайн, но в твоих глазах и в твоем голосе чувствуется решимость. Прийти ко мне – поступок не из трусливых, показывающий, что ты поставил служение Халруаа превыше всего. За это всё будет так, как ты попросил.

– Благодарю Вас, Ваше Величество, – поклонился Маттео.

– Не благодари, – ответил король с мрачной улыбкой. – Разве у джордайнов нет пословицы, что добродетель никогда не проходит безнаказанно?

– Ни разу не слышал подобное, но, вероятно, все пословицы были придуманы джордайнами.

– Другими словами, всему виной джордайны?

– Возможно, сир, – сухо ответил Маттео, – это наше основное назначение.

К его удивлению, король тихо рассмеялся и хлопнул его по плечу.

– Да хранит тебя Мистра, юноша. Я надеюсь поговорить с тобой снова, когда твои дела на севере будут завершены.

Маттео поклонился снова и наблюдал, как Залаторм зашагал в зал, разделяющий покои короля и королевы. Потом он развернулся и бросился в королевские конюшни, чтобы быстро поскакать к башне Баселя Индоулара. Миловидная черноглазая ученица поприветствовала его у дверей и отправилась за Тзигони.

Когда его подруга появилась в дверном проёме, её небесно-голубая мантия была щедро запачкана сажей. Лицо было тоже чёрным, а волосы стояли торчком, из-за чего девушка походила на тёмного ёжика.

– Молчи, не спрашивай, – посоветовала она.

– Я покидаю город завтра на рассвете. Но перед этим мне надо тебе что-то рассказать.

Тзигони отвела его за руку в сад. Там они укрылись в увитой розами беседке – убежище у небольшого пруда и со скамейкой, обложенной яркими шёлковыми подушками. Устроившись поудобнее, Маттео достал из сумки и показал медальон, переданный Дамари Эксчелсором.

Он не успел объяснить происхождение вещицы, а у Тзигони уже округлились глаза.

– Это мамин, – прошептала она.

Её перепачканные пальцы сомкнулись на безделушке, которую девушка так и эдак вертела в руках.

– Я больше не чувствую в нём магию, – сказала она рассеяно. – Я же помню, она была там. Каждый раз, когда нам надо было бежать, мама дотрагивалась до него, и лицо у неё становилось таким отстранённым, будто она прислушивается. Иногда она разрешала дотронуться до него, но всё, что я чувствовала, было ею. Почему так, не знаешь?

– Возможно, дети настраиваются на своих родителей? – предположил Маттео. – Волшебные предметы иногда обретают ауру владельца. Несомненно, именно это ты и чувствовала.

Тзигони посмотрела вниз:

– Я держу талисман сейчас. И ничего не чувствую.

Молчание стало слишком долгим и тяжёлым. В конце концов Тзигони подняла взгляд полной боли на лицо Маттео. Он кивнул, отвечая на вопрос, который она не решилась произнести.

Тзигони плотно зажмурилась, а её лицо стало спокойным, будто девушка пыталась зачерпнуть сил откуда-то из глубин себя. Мгновения прошли, прежде чем она совладала с чувствами.

– Где ты его нашел? – спросила она слабым голосом.

– У Дамари Эксчелсора. Я собирался отдать его тебе при нашей последней встречи, но у меня не было возможности.

– А он откуда его достал?

– Кива принесла его Дамари в качестве трофея и хвалилась поимкой Кетуры. Понимаешь, они были учениками, а Кетура их учителем. Они соучаствовали в одном провалившемся заклинании, которое побудило Кетуру прогнать Киву из башни. Очевидно, эльфийка затаила злобу на твою мать. Возможно, она обиделась и на Дамари, потому что он не понёс такое же наказание.

– Какой он? – нехотя спросила девушка.

– Тихий человек, скромный в привычках и обычаях. Он говорил о твоей матери с большим удовольствием и глубокой грустью.

Девушка фыркнула.

– Ты должна встретиться с ним.

Она резко вскинула голову:

– Ты и раньше так говорил. Дамари обещает дать бастарду волшебников дом, имя, родословную, башню и судьбу. Никогда не задумывался, зачем?

– Ты – дочь Кетуры. Возможно, это достаточное основание.

– И это меня волнует. Зачем маме сбегать от Дамари, если он такой хороший человек?

Маттео рассказал ей об увлечении Кетуры тёмными созданиями, о судьбе зелёного мага и о звёздозмеях, нападающих вопреки их природе. Слёзы неверия катились по перепачканным щекам Тзигони, оставляя в саже грязные дорожки. Маттео ожидал, что она примется отрицать способность матери стать порочной под влиянием занятий опасной магией, но спустя какое-то время девушка кивнула:

– Это... возможно.

– Так ты повидаешься с Дамари?

– Зачем это волшебнику – или кому другому, если на то пошло – беспокоиться обо мне?

Маттео заколебался, если бы он только мог рассказать о клятве Баселя Индоулара признать отцовство, если потребуется. Однако это не только нарушит данное волшебнику обещание, но и навредит тому, чего Басель добивался. Тзигони никогда не примет такой дорогой подарок.

Он вытер чёрную слезу с её щеки:

– Исходя из имеющихся вариантов, да, я считаю, что ты должна увидеться с Дамари и хорошо поразмыслить над  его предложением.

– Ладно, я подумаю.

Они немного поговорили о механических созданиях и о путешествии Маттео. Когда они собирались расходиться, Тзигони взмахнула рукой, изображая короткий, милый прощальный жест – традиция волшебников, обычная как летний дождь. А потом она вывернулась и ускользнула, как вор которым она была.

Этот маленький привычный ритуал заставил Маттео развернуться на пятках. Впервые он понял, что учёба Тзигони была не прихотью, а истинным путём. Она волшебница по рождению, по крови.

Из-за того, кем он был – джордайном, связанным пословицами и запретами – он не может последовать за ней.


Кто сможет изготавливать макеты обложек полных под FR в формате, подходящем для типографий? ПМ


#3
Faer

  • Главный администратор
  • Предводитель дружины

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 349 сообщений
352
Нет на форуме

Отправлено 12 Январь 2015 - 22:58 


Его вера в орден джордайнов пошатнулась не сегодня.


А возможно ли также, что глава Школы Джордайнов нанял бандитов, чтобы пресечь попытки докопаться до правды?

гут!

 


Он пристроился к работникам и, проходя, кивнул замученному часовому.


И весьма необычные клыки – острые треугольники, ловко и плотно прилаженные, совсем как зубы гигантской пираньи.

уверен? я погляжу)

 


тяжёлой поступью протопал за Маттео.

разовью мысль и напишу "прогромыхал"

 


Сцепившиеся механизмы тяжело обрушились на лежавших штабелями железных орков. Те с грохотом осыпались на пол, словно брёвна с плохо скреплённого строевого леса, погребая усеянного шипами рыцаря под стальным курганом.

Штабеля посмотрю, мне казалось, там есть ед.ч. Как археологу мне очень странно звучит формулировка "под курганом" (потому что курган состоит из насыпи и уходящей "в материк" пограбальной камеры), так что если я найду, что предлог "в" - не наш проф.слэнг, а вполне литературный вариант, то оставлю как есть, не обижайся)) А остальное поправлю.

 


Ни один механизм не был готов подхватить знамя павшего.

ок

 


Маттео описал покрытого шипами воина и другие опасные механизмы, созданные Беатрикс. Залаторм не перебивал, пока джордайн не закончил рассказ. Резко он вскочил с трона и направился в покои королевы.


Маттео поклонился снова и наблюдал, как Залаторм зашагал в зал, разделяющий покои короля и королевы.

не нравится тебе "шипастый")) Я подумаю.

У королевы не покои, а половина дворца. Помозгую над альтернативным вариантом (ведь мой - вообще ахтунг, проглядел).

 


бешеное строительство

действительно))

 

 


Устроившись поудобнее, Маттео достал из сумки и показал медальон, переданный Дамари Эксчелсором. Он не успел объяснить происхождение вещицы, а у Тзигони уже округлились глаза.

спасибо)

 


Её перепачканные пальцы

а это поглядим

 


Девушка фыркнула.

думаешь?

 


катились

спасибо)

 

Я это просмотрел. Дай же теперь мне Огма сил, еще и доработать исходник.

Кейдж, спасибо огромное!



Награды:



Similar Topics

  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных