Не принципиально, конечно, но в переводе «Убийства в Кормире» были "Золотые пески".Golden Sands beer - пиво "Златые пески"
Сладководая ??Sweetsead - ??? (каравелла)
Шрам Короля / Царский Шрам ? (так лаконичней)Kingscar - Королевский шрам (меч)
А может, "Гантхолла"?? (не нашел нигде ничего ни про Ганталла, ни про Гантхолл; непонятно, кто или что это)Ganthall's Gallants - Кавалеры Ганталла
Снаряженцев* ... Outfitters - снаряженщиков
/ Снабженцев??
Unrolling - это же вроде наоборот "развернутый"(?)Unrolling Scroll, the - Неразвёрнутый Свиток (святилище Огмы)
P.S. Дополнил предыдущий пост.